逐节对照
- Christian Standard Bible - The Passover to the Lord comes in the first month, at twilight on the fourteenth day of the month.
- 新标点和合本 - “正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “正月十四日黄昏的时候 ,是向耶和华守的逾越节。
- 和合本2010(神版-简体) - “正月十四日黄昏的时候 ,是向耶和华守的逾越节。
- 当代译本 - “从一月十四日傍晚开始是耶和华的逾越节。
- 圣经新译本 - “正月十四日黄昏的时候(“黄昏的时候”直译是“两黄昏之间”),是耶和华的逾越节。
- 中文标准译本 - 在一月十四日黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
- 现代标点和合本 - 正月十四日黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
- 和合本(拼音版) - “正月十四日黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
- New International Version - The Lord’s Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
- New International Reader's Version - The Lord’s Passover begins when the sun goes down on the 14th day of the first month.
- English Standard Version - In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is the Lord’s Passover.
- New Living Translation - “The Lord’s Passover begins at sundown on the fourteenth day of the first month.
- The Message - “God’s Passover, beginning at sundown on the fourteenth day of the first month.
- New American Standard Bible - In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the Lord’s Passover.
- New King James Version - On the fourteenth day of the first month at twilight is the Lord’s Passover.
- Amplified Bible - The Lord’s Passover is on the fourteenth day of the first month at twilight.
- American Standard Version - In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah’s passover.
- King James Version - In the fourteenth day of the first month at even is the Lord's passover.
- New English Translation - In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, is a Passover offering to the Lord.
- World English Bible - In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
- 新標點和合本 - 「正月十四日,黃昏的時候,是耶和華的逾越節。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「正月十四日黃昏的時候 ,是向耶和華守的逾越節。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「正月十四日黃昏的時候 ,是向耶和華守的逾越節。
- 當代譯本 - 「從一月十四日傍晚開始是耶和華的逾越節。
- 聖經新譯本 - “正月十四日黃昏的時候(“黃昏的時候”直譯是“兩黃昏之間”),是耶和華的逾越節。
- 呂振中譯本 - 正月十四日傍晚時分、是向永恆主 守 的逾越節。
- 中文標準譯本 - 在一月十四日黃昏的時候,是耶和華的逾越節。
- 現代標點和合本 - 正月十四日黃昏的時候,是耶和華的逾越節。
- 文理和合譯本 - 正月十四日薄暮、乃耶和華之逾越節、
- 文理委辦譯本 - 正月十四日薄暮、即我之逾越節、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 正月十四日嚮暮、即主之逾越節、
- Nueva Versión Internacional - »La Pascua del Señor comienza el día catorce del mes primero, a la hora del crepúsculo.
- 현대인의 성경 - 1월 14일 저녁은 나 여호와의 유월절로 지켜라.
- Новый Русский Перевод - Господня Пасха начинается в сумерки в четырнадцатый день первого месяца.
- Восточный перевод - «Праздник, установленный Вечным в память выхода из Египта, начинается вечером в четырнадцатый день первого месяца (в начале весны).
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - «Праздник, установленный Вечным в память выхода из Египта, начинается вечером в четырнадцатый день первого месяца (в начале весны).
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - «Праздник, установленный Вечным в память выхода из Египта, начинается вечером в четырнадцатый день первого месяца (в начале весны).
- La Bible du Semeur 2015 - Au soir du quatorzième jour du premier mois , à la nuit tombante, c’est la Pâque de l’Eternel ;
- リビングバイブル - まず過越の祭り。これは第一の月の十四日(太陽暦では三月末)に祝う。
- Nova Versão Internacional - a Páscoa do Senhor, que começa no entardecer do décimo quarto dia do primeiro mês.
- Hoffnung für alle - Am 14. Tag des 1. Monats in der Abenddämmerung wird das Passahfest für mich, den Herrn, gefeiert.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Lễ Vượt Qua của Chúa Hằng Hữu phải tổ chức vào tối ngày mười bốn tháng giêng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เทศกาลปัสกาขององค์พระผู้เป็นเจ้าเริ่มตั้งแต่ดวงอาทิตย์ตกในวันที่สิบสี่เดือนที่หนึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเดือนแรก วันที่สิบสี่ของเดือนเวลาโพล้เพล้เป็นวันปัสกา ของพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Exodus 12:18 - You are to eat unleavened bread in the first month, from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day.
- Exodus 12:19 - Yeast must not be found in your houses for seven days. If anyone eats something leavened, that person, whether a resident alien or native of the land, must be cut off from the community of Israel.
- Exodus 13:3 - Then Moses said to the people, “Remember this day when you came out of Egypt, out of the place of slavery, for the Lord brought you out of here by the strength of his hand. Nothing leavened may be eaten.
- Exodus 13:4 - Today, in the month of Abib, you are going out.
- Exodus 13:5 - When the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hethites, Amorites, Hivites, and Jebusites, which he swore to your ancestors that he would give you, a land flowing with milk and honey, you must carry out this ceremony in this month.
- Exodus 13:6 - For seven days you must eat unleavened bread, and on the seventh day there is to be a festival to the Lord.
- Exodus 13:7 - Unleavened bread is to be eaten for those seven days. Nothing leavened may be found among you, and no yeast may be found among you in all your territory.
- Exodus 13:8 - On that day explain to your son, ‘This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’
- Exodus 13:9 - Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the Lord’s instruction may be in your mouth; for the Lord brought you out of Egypt with a strong hand.
- Exodus 13:10 - Keep this statute at its appointed time from year to year.
- Luke 22:7 - Then the Day of Unleavened Bread came when the Passover lamb had to be sacrificed.
- Mark 14:12 - On the first day of Unleavened Bread, when they sacrifice the Passover lamb, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare the Passover so that you may eat it?”
- Numbers 9:2 - “The Israelites are to observe the Passover at its appointed time.
- Numbers 9:3 - You must observe it at its appointed time on the fourteenth day of this month at twilight; you are to observe it according to all its statutes and ordinances.”
- Numbers 9:4 - So Moses told the Israelites to observe the Passover,
- Numbers 9:5 - and they observed it in the first month on the fourteenth day at twilight in the Wilderness of Sinai. The Israelites did everything as the Lord had commanded Moses.
- Numbers 9:6 - But there were some men who were unclean because of a human corpse, so they could not observe the Passover on that day. These men came before Moses and Aaron the same day
- Numbers 9:7 - and said to him, “We are unclean because of a human corpse. Why should we be excluded from presenting the Lord’s offering at its appointed time with the other Israelites?”
- 1 Corinthians 5:7 - Clean out the old leaven so that you may be a new unleavened batch, as indeed you are. For Christ our Passover lamb has been sacrificed.
- 1 Corinthians 5:8 - Therefore, let us observe the feast, not with old leaven or with the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- Exodus 23:15 - Observe the Festival of Unleavened Bread. As I commanded you, you are to eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of Abib, because you came out of Egypt in that month. No one is to appear before me empty-handed.
- Exodus 12:2 - “This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.
- Exodus 12:3 - Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to their fathers’ families, one animal per family.
- Exodus 12:4 - If the household is too small for a whole animal, that person and the neighbor nearest his house are to select one based on the combined number of people; you should apportion the animal according to what each will eat.
- Exodus 12:5 - You must have an unblemished animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats.
- Exodus 12:6 - You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.
- Exodus 12:7 - They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat them.
- Exodus 12:8 - They are to eat the meat that night; they should eat it, roasted over the fire along with unleavened bread and bitter herbs.
- Exodus 12:9 - Do not eat any of it raw or cooked in boiling water, but only roasted over fire — its head as well as its legs and inner organs.
- Exodus 12:10 - You must not leave any of it until morning; any part of it left until morning you must burn.
- Exodus 12:11 - Here is how you must eat it: You must be dressed for travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in a hurry; it is the Lord’s Passover.
- Exodus 12:12 - “I will pass through the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both people and animals. I am the Lord; I will execute judgments against all the gods of Egypt.
- Exodus 12:13 - The blood on the houses where you are staying will be a distinguishing mark for you; when I see the blood, I will pass over you. No plague will be among you to destroy you when I strike the land of Egypt.
- Exodus 12:14 - “This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.
- 2 Chronicles 35:18 - No Passover had been observed like it in Israel since the days of the prophet Samuel. None of the kings of Israel ever observed a Passover like the one that Josiah observed with the priests, the Levites, all Judah, the Israelites who were present in Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
- 2 Chronicles 35:19 - In the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed.
- Matthew 26:17 - On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, “Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?”
- Deuteronomy 16:1 - “Set aside the month of Abib and observe the Passover to the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
- Deuteronomy 16:2 - Sacrifice to the Lord your God a Passover animal from the herd or flock in the place where the Lord chooses to have his name dwell.
- Deuteronomy 16:3 - Do not eat leavened bread with it. For seven days you are to eat unleavened bread with it, the bread of hardship — because you left the land of Egypt in a hurry — so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt.
- Deuteronomy 16:4 - No yeast is to be found anywhere in your territory for seven days, and none of the meat you sacrifice in the evening of the first day is to remain until morning.
- Deuteronomy 16:5 - You are not to sacrifice the Passover animal in any of the towns the Lord your God is giving you.
- Deuteronomy 16:6 - Sacrifice the Passover animal only at the place where the Lord your God chooses to have his name dwell. Do this in the evening as the sun sets at the same time of day you departed from Egypt.
- Deuteronomy 16:7 - You are to cook and eat it in the place the Lord your God chooses, and you are to return to your tents in the morning.
- Deuteronomy 16:8 - Eat unleavened bread for six days. On the seventh day there is to be a solemn assembly to the Lord your God; do not do any work.
- Numbers 28:16 - “The Passover to the Lord comes in the first month, on the fourteenth day of the month.
- Numbers 28:17 - On the fifteenth day of this month there will be a festival; unleavened bread is to be eaten for seven days.
- Joshua 5:10 - While the Israelites camped at Gilgal on the plains of Jericho, they observed the Passover on the evening of the fourteenth day of the month.