逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
 - 新标点和合本 - 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓。
 - 和合本2010(神版-简体) - 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓。
 - 当代译本 - 壁虎、巨蜥、小蜥蜴和变色龙。
 - 圣经新译本 - 以及壁虎、龙子、守宫、蛇医、变色龙。
 - 中文标准译本 - 壁虎,石龙子,守宫,沙蜥,蝘蜓。
 - 现代标点和合本 - 壁虎,龙子,守宫,蛇医,蝘蜓。
 - 和合本(拼音版) - 壁虎、龙子、守宫、蛇医、蝘蜓。
 - New International Version - the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
 - New International Reader's Version - They also include geckos, monitor lizards, wall lizards, skinks and chameleons.
 - English Standard Version - the gecko, the monitor lizard, the lizard, the sand lizard, and the chameleon.
 - New Living Translation - the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon.
 - Christian Standard Bible - geckos, monitor lizards, common lizards, skinks, and chameleons.
 - New American Standard Bible - the gecko, the crocodile, the lizard, the sand reptile, and the chameleon.
 - New King James Version - the gecko, the monitor lizard, the sand reptile, the sand lizard, and the chameleon.
 - Amplified Bible - the gecko, the crocodile, the lizard, the sand reptile, and the chameleon.
 - American Standard Version - and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.
 - King James Version - And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.
 - New English Translation - the Mediterranean gecko, the spotted lizard, the wall gecko, the skink, and the chameleon.
 - World English Bible - the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
 - 新標點和合本 - 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。
 - 當代譯本 - 壁虎、巨蜥、小蜥蜴和變色龍。
 - 聖經新譯本 - 以及壁虎、龍子、守宮、蛇醫、變色龍。
 - 呂振中譯本 - 壁虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓 。
 - 中文標準譯本 - 壁虎,石龍子,守宮,沙蜥,蝘蜓。
 - 現代標點和合本 - 壁虎,龍子,守宮,蛇醫,蝘蜓。
 - 文理和合譯本 - 蛤蚧、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓、
 - 文理委辦譯本 - 蛤蚧、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蛤蚧、龍子、守宮、駝醫、蝘蜒、
 - Nueva Versión Internacional - a la salamanquesa, a la iguana, al camaleón y a la salamandra.
 - Новый Русский Перевод - геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.
 - Восточный перевод - геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.
 - La Bible du Semeur 2015 - le gecko, le lézard ocellé, le lézard vert, la limace et le caméléon.
 - Nova Versão Internacional - a lagartixa, o lagarto-pintado, o lagarto, o lagarto da areia e o camaleão.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - cắc ké, kỳ đà, thằn lằn, kỳ nhông, và tắc kè.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ตุ๊กแก จิ้งเหลน จิ้งจก แย้ กิ้งก่า
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตุ๊กแก จระเข้ จิ้งจก จิ้งเหลน และกิ้งก่า
 - Thai KJV - จิ้งจก ตะกวด แย้ จิ้งเหลนและกิ้งก่า
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ตุ๊กแก จระเข้ จิ้งจก จิ้งเหลน กิ้งก่า
 
交叉引用
暂无数据信息