Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:30 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปล่อย​ให้​เขา​ถูก​คน​ตบ​หน้า และ​ถูก​ดู​หมิ่น​เหยียด​หยาม
  • 新标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 当代译本 - 要任人打脸,甘受凌辱。
  • 圣经新译本 - 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
  • 中文标准译本 - 愿他把脸颊交给责打他的人, 使他饱受辱骂。 כ Kaf
  • 现代标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本(拼音版) - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • New International Version - Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
  • New International Reader's Version - Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
  • English Standard Version - let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
  • New Living Translation - Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
  • Christian Standard Bible - Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with disgrace. כ Kaph
  • New American Standard Bible - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • New King James Version - Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
  • Amplified Bible - Let him give his cheek to the one who strikes him; Let him be filled with reproach.
  • American Standard Version - Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
  • King James Version - He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
  • New English Translation - Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults. כ (Kaf)
  • World English Bible - Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
  • 新標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 當代譯本 - 要任人打臉,甘受凌辱。
  • 聖經新譯本 - 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
  • 呂振中譯本 - 讓他將腮頰向給擊打的人吧, 好使他飽受凌辱。
  • 中文標準譯本 - 願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。 כ Kaf
  • 現代標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 文理和合譯本 - 由人批頰、充其凌辱兮、
  • 文理委辦譯本 - 人欲批其頰。則以頰應之、懷羞隱忍兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人欲批頰、則聽其批、含詬忍辱、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • 현대인의 성경 - 뺨을 얻어 맞고 모욕을 당할지라도 그 모든 수치를 참고 견뎌라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
  • Восточный перевод - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il présente la joue ╵à celui qui le frappe , qu’il se rassasie de mépris !
  • リビングバイブル - 自分を打つ者にもう一方の頬を向け、 ひどい侮辱を受けなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
  • Hoffnung für alle - Wenn man ihn schlägt, soll er die Wange hinhalten und die Demütigung still ertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy hãy đưa má cho người ta vả và chịu nhục nhã cùng cực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่จะตบเขา และให้เขายอมรับความอัปยศอดสู
交叉引用
  • มีคาห์ 5:1 - บัดนี้ จง​รวบ​รวม​กำลัง​ของ​ท่าน​เถิด เมือง​แห่ง​พละ​กำลัง​เอ๋ย พวก​เรา​ถูก​ล้อม​เมือง พวก​เขา​ใช้​ตะบอง​ฟาด​หน้า ของ​ผู้​ตัดสิน​ความ​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • ลูกา 6:29 - ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ของ​ท่าน​ข้าง​หนึ่ง จง​หัน​อีก​ข้าง​หนึ่ง​ให้​เขา​ด้วย ถ้า​ใคร​เอา​เสื้อ​ตัว​นอก​ของ​ท่าน​ไป และ​จะ​เอา​เสื้อ​ตัว​ใน​ไป​ด้วย​ก็​อย่า​ห้าม​เขา
  • มัทธิว 26:67 - แล้ว​พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​หน้า​พระ​องค์ และ​ชก​พระ​องค์​ด้วย​กำปั้น บ้าง​ก็​ตบ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 11:20 - ความ​จริง​แล้ว พวก​ท่าน​ยอม​ทน​ต่อ​คน​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​ทาส คน​ที่​ใช้​ท่าน​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​เขา​เอง หรือ​เอาเปรียบ​ท่าน หรือ​ยก​ตน​เหนือ​คน​อื่น หรือ​ตบ​หน้า​ท่าน
  • สดุดี 69:20 - การ​ถูก​สบประมาท​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เศร้า​ใจ ข้าพเจ้า​จึง​สิ้น​หวัง ข้าพเจ้า​ไขว่คว้า​หา​ความ​เห็นใจ​แต่​ก็​ไม่​ได้​รับ และ​หา​มี​ใคร​มา​ปลอบ​ประโลม​ไม่
  • สดุดี 123:3 - โปรด​เมตตา​พวก​เรา​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​เมตตา​พวก​เรา​ด้วย เพราะ​เรา​ถูก​ดูหมิ่น​มา​มาก​พอ​แล้ว
  • มัทธิว 5:39 - แต่​เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า อย่า​แก้แค้น​คน​ประพฤติ​ชั่ว ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ขวา​ของ​ท่าน ท่าน​ก็​จง​หัน​ให้​เขา​ตบ​อีก​ข้าง​ด้วย
  • โยบ 16:10 - พวก​เขา​เปิด​ปาก​กว้าง​โจมตี​ฉัน เขา​หัวเราะ​เยาะ​และ​ตบ​หน้า​ฉัน เขา​รวม​หัว​กัน​ต่อต้าน​ฉัน
  • อิสยาห์ 50:6 - ข้าพเจ้า​หัน​หลัง​ให้​กับ​พวก​ที่​ตบ​ตี หัน​หน้า​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​กระชาก​หนวด​เครา ข้าพเจ้า​ไม่​ซ่อน​หน้า เมื่อ​ถูก​ดูหมิ่น​และ​ถูก​ถ่ม​น้ำลาย​รด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปล่อย​ให้​เขา​ถูก​คน​ตบ​หน้า และ​ถูก​ดู​หมิ่น​เหยียด​หยาม
  • 新标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-简体) - 让人打他耳光, 使他饱受凌辱吧!
  • 当代译本 - 要任人打脸,甘受凌辱。
  • 圣经新译本 - 他要让人打他的脸颊,要饱受凌辱。
  • 中文标准译本 - 愿他把脸颊交给责打他的人, 使他饱受辱骂。 כ Kaf
  • 现代标点和合本 - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • 和合本(拼音版) - 他当由人打他的腮颊, 要满受凌辱。
  • New International Version - Let him offer his cheek to one who would strike him, and let him be filled with disgrace.
  • New International Reader's Version - Let him turn his cheek toward those who would slap him. Let him be filled with shame.
  • English Standard Version - let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
  • New Living Translation - Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
  • Christian Standard Bible - Let him offer his cheek to the one who would strike him; let him be filled with disgrace. כ Kaph
  • New American Standard Bible - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • New King James Version - Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
  • Amplified Bible - Let him give his cheek to the one who strikes him; Let him be filled with reproach.
  • American Standard Version - Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
  • King James Version - He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
  • New English Translation - Let him offer his cheek to the one who hits him; let him have his fill of insults. כ (Kaf)
  • World English Bible - Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
  • 新標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 讓人打他耳光, 使他飽受凌辱吧!
  • 當代譯本 - 要任人打臉,甘受凌辱。
  • 聖經新譯本 - 他要讓人打他的臉頰,要飽受凌辱。
  • 呂振中譯本 - 讓他將腮頰向給擊打的人吧, 好使他飽受凌辱。
  • 中文標準譯本 - 願他把臉頰交給責打他的人, 使他飽受辱罵。 כ Kaf
  • 現代標點和合本 - 他當由人打他的腮頰, 要滿受凌辱。
  • 文理和合譯本 - 由人批頰、充其凌辱兮、
  • 文理委辦譯本 - 人欲批其頰。則以頰應之、懷羞隱忍兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人欲批頰、則聽其批、含詬忍辱、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Que dé la otra mejilla a quien lo hiera, y quede así cubierto de oprobio! Caf
  • 현대인의 성경 - 뺨을 얻어 맞고 모욕을 당할지라도 그 모든 수치를 참고 견뎌라.
  • Новый Русский Перевод - Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.
  • Восточный перевод - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,
  • La Bible du Semeur 2015 - Qu’il présente la joue ╵à celui qui le frappe , qu’il se rassasie de mépris !
  • リビングバイブル - 自分を打つ者にもう一方の頬を向け、 ひどい侮辱を受けなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
  • Hoffnung für alle - Wenn man ihn schlägt, soll er die Wange hinhalten und die Demütigung still ertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy hãy đưa má cho người ta vả và chịu nhục nhã cùng cực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เขาเอียงแก้มให้ผู้ที่จะตบเขา และให้เขายอมรับความอัปยศอดสู
  • มีคาห์ 5:1 - บัดนี้ จง​รวบ​รวม​กำลัง​ของ​ท่าน​เถิด เมือง​แห่ง​พละ​กำลัง​เอ๋ย พวก​เรา​ถูก​ล้อม​เมือง พวก​เขา​ใช้​ตะบอง​ฟาด​หน้า ของ​ผู้​ตัดสิน​ความ​ของ​อิสราเอล
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • ลูกา 6:29 - ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ของ​ท่าน​ข้าง​หนึ่ง จง​หัน​อีก​ข้าง​หนึ่ง​ให้​เขา​ด้วย ถ้า​ใคร​เอา​เสื้อ​ตัว​นอก​ของ​ท่าน​ไป และ​จะ​เอา​เสื้อ​ตัว​ใน​ไป​ด้วย​ก็​อย่า​ห้าม​เขา
  • มัทธิว 26:67 - แล้ว​พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​หน้า​พระ​องค์ และ​ชก​พระ​องค์​ด้วย​กำปั้น บ้าง​ก็​ตบ​พระ​องค์
  • 2 โครินธ์ 11:20 - ความ​จริง​แล้ว พวก​ท่าน​ยอม​ทน​ต่อ​คน​ที่​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​ทาส คน​ที่​ใช้​ท่าน​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​เขา​เอง หรือ​เอาเปรียบ​ท่าน หรือ​ยก​ตน​เหนือ​คน​อื่น หรือ​ตบ​หน้า​ท่าน
  • สดุดี 69:20 - การ​ถูก​สบประมาท​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เศร้า​ใจ ข้าพเจ้า​จึง​สิ้น​หวัง ข้าพเจ้า​ไขว่คว้า​หา​ความ​เห็นใจ​แต่​ก็​ไม่​ได้​รับ และ​หา​มี​ใคร​มา​ปลอบ​ประโลม​ไม่
  • สดุดี 123:3 - โปรด​เมตตา​พวก​เรา​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​เมตตา​พวก​เรา​ด้วย เพราะ​เรา​ถูก​ดูหมิ่น​มา​มาก​พอ​แล้ว
  • มัทธิว 5:39 - แต่​เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า อย่า​แก้แค้น​คน​ประพฤติ​ชั่ว ถ้า​ใคร​ตบ​แก้ม​ขวา​ของ​ท่าน ท่าน​ก็​จง​หัน​ให้​เขา​ตบ​อีก​ข้าง​ด้วย
  • โยบ 16:10 - พวก​เขา​เปิด​ปาก​กว้าง​โจมตี​ฉัน เขา​หัวเราะ​เยาะ​และ​ตบ​หน้า​ฉัน เขา​รวม​หัว​กัน​ต่อต้าน​ฉัน
  • อิสยาห์ 50:6 - ข้าพเจ้า​หัน​หลัง​ให้​กับ​พวก​ที่​ตบ​ตี หัน​หน้า​ให้​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​กระชาก​หนวด​เครา ข้าพเจ้า​ไม่​ซ่อน​หน้า เมื่อ​ถูก​ดูหมิ่น​และ​ถูก​ถ่ม​น้ำลาย​รด
圣经
资源
计划
奉献