逐节对照
- 環球聖經譯本 - 神會歪曲公平嗎? 全能者會扭曲公義嗎?
- 新标点和合本 - 神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
- 和合本2010(神版-简体) - 神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
- 当代译本 - 上帝岂会歪曲正义? 全能者岂会颠倒是非?
- 圣经新译本 - 神怎会歪曲公平? 全能者怎会屈枉公义?
- 现代标点和合本 - 神岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
- 和合本(拼音版) - 上帝岂能偏离公平? 全能者岂能偏离公义?
- New International Version - Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
- New International Reader's Version - Does God ever treat people unfairly? Does the Mighty One make what is wrong appear to be right?
- English Standard Version - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert the right?
- New Living Translation - Does God twist justice? Does the Almighty twist what is right?
- Christian Standard Bible - Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
- New American Standard Bible - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
- New King James Version - Does God subvert judgment? Or does the Almighty pervert justice?
- Amplified Bible - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
- American Standard Version - Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?
- King James Version - Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
- New English Translation - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
- World English Bible - Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
- 新標點和合本 - 神豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
- 和合本2010(神版-繁體) - 神豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
- 當代譯本 - 上帝豈會歪曲正義? 全能者豈會顛倒是非?
- 聖經新譯本 - 神怎會歪曲公平? 全能者怎會屈枉公義?
- 呂振中譯本 - 上帝哪能顛倒 是非? 全能者哪能屈枉正直呢?
- 現代標點和合本 - 神豈能偏離公平? 全能者豈能偏離公義?
- 文理和合譯本 - 上帝豈背乎公、全能者豈戾乎義、
- 文理委辦譯本 - 上帝無不正、全能之主無不義。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主豈有偏斷、全能之主、豈有顛倒曲直、
- Nueva Versión Internacional - ¿Acaso Dios pervierte la justicia? ¿Acaso tuerce el derecho el Todopoderoso?
- 현대인의 성경 - 하나님이 잘못 심판하실 리가 있겠느냐? 그처럼 전능하신 분이 어떻게 옳은 일을 그르칠 수 있겠느냐?
- Новый Русский Перевод - Разве Бог извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?
- Восточный перевод - Разве Всевышний извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разве Аллах извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разве Всевышний извращает суд? Извращает ли Всемогущий правду?
- La Bible du Semeur 2015 - Dieu fléchit-il le droit, ou bien le Tout-Puissant ╵fausse-t-il la justice ?
- リビングバイブル - 神が正義を曲げるだろうか。
- Nova Versão Internacional - Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
- Hoffnung für alle - Verdreht Gott, der Allmächtige, etwa das Recht? Meinst du, dass er sein Urteil jemals widerruft?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có khi nào Đức Chúa Trời bẻ cong công lý? Hay là Đấng Toàn Năng làm sai lệch điều ngay thẳng?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าทรงบิดเบือนความยุติธรรมหรือ? องค์ทรงฤทธิ์บิดเบือนความถูกต้องหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเจ้าบิดเบือนความยุติธรรมหรือ องค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพบิดเบือนความถูกต้องหรือ
- Thai KJV - พระเจ้าทรงผันแปรความยุติธรรมหรือ หรือองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ผันแปรความเที่ยงธรรมหรือ
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พระเจ้าบิดเบือนความยุติธรรมหรือ หรือว่าพระองค์ผู้ทรงฤทธิ์บิดเบือนความถูกต้องหรือ
- onav - أَيُحَرِّفُ اللهُ الْقَضَاءَ، أَمْ يَعْكِسُ الْقَدِيرُ مَا هُوَ حَقٌّ؟
交叉引用
- 羅馬書 2:5 - 可是你一直硬著心腸,不肯悔改,為自己在 神發怒並彰顯公義審判的日子積蓄震怒。
- 約伯記 34:5 - 因約伯說:‘我有理, 神卻奪去我的公理;
- 以西結書 33:20 - 你們還說:‘主所行的不公平。’以色列家啊,我將按你們每個人的行為施行審判。”
- 約伯記 21:20 - 願惡人親眼看見自己的敗落, 願他喝下全能者的烈怒!
- 約伯記 34:17 - “恨惡公平的人真的可以掌權嗎? 那有公義、有權能的人,你定他為有罪嗎?
- 約伯記 34:18 - 他不是對君王說‘你是匪徒’, 又對權貴說‘你們是惡人’嗎?
- 約伯記 34:19 - 他不徇王子的情面, 也不看重富人過於窮人, 因為他們都是他所造的。
- 約伯記 21:15 - 全能者算得甚麼,竟要我們侍奉他? 我們若向他懇求,又有甚麼益處呢?’
- 約伯記 19:7 - 即使我呼喊‘暴力!’也無人回答我; 我呼救,卻得不到公正。
- 約伯記 35:13 - 真的,虛偽的呼求, 神不垂聽; 全能者不會理睬。
- 約伯記 10:3 - 難道你欺壓、鄙棄你親手所造的人, 卻向惡人的計謀發出光輝, 對你才是好嗎?
- 啟示錄 15:3 - 他們唱著 神奴僕摩西的歌和羔羊的歌,說: “主, 神,全能主宰啊, 你的作為既偉大又奇妙! 萬國之王啊, 你的道路既公義又真實!
- 約伯記 4:17 - ‘世人豈能在 神面前稱義? 在創造者面前,人豈能算為潔淨?
- 詩篇 89:14 - 公義和公正是你寶座的根基, 忠誠之愛與信實迎接你的面。
- 詩篇 99:4 - 王有能力,喜愛公正, 你親自確立正直; 你親自在雅各中施行公正和公義。
- 約伯記 40:2 - “那與全能者爭辯的人,可以糾正他嗎? 責怪 神的人,讓他回答這些問題吧!”
- 約伯記 40:8 - 你真的能廢棄我的公義嗎? 你定我為有罪,好自顯為義嗎?
- 以西結書 18:25 - “你們還說:‘主所行的不公平。’以色列家啊,你們要聽!我所行的哪裡不公平呢?你們所行的才不公平呢!
- 以西結書 33:17 - “你本國的人還說:‘主所行的不公平。’其實他們所行的才不公平。
- 約伯記 9:2 - “我確實知道事情就是這樣, 人在 神面前怎能稱義呢?
- 啟示錄 16:7 - 我又聽見祭壇有聲音傳來說: “是的,主, 神,全能主宰啊, 你的審判既真實又公義!”
- 但以理書 9:14 - 耶和華著意使這災禍降臨到我們身上,因為耶和華我們的 神在他所行的一切事上都是公義的,我們卻沒有聽從他的話。
- 羅馬書 3:4 - 絕對不會! 神必然真實,哪怕人皆虛詐,正如經上所記: “這樣,你宣判的時候顯為公義; 審判的時候必然得勝。”
- 羅馬書 3:5 - 但是,如果我們的不義顯明 神的義,我們要怎麼說呢?難道降怒的 神是不義的嗎?—我是照人的見解這樣講的。
- 羅馬書 3:6 - 絕對不是!如果是這樣, 神怎能審判世界呢?
- 約伯記 34:10 - “所以,明理的人啊,聽聽我吧! 神絕不會作惡, 全能者絕不會做奸惡的事,
- 約伯記 34:11 - 因為人所做的, 神必報應他, 按每個人的行為,使報應臨到他。
- 約伯記 34:12 - 真的, 神肯定不會作惡, 全能者也不會歪曲公平。
- 創世記 18:25 - 你絕不會做這樣的事,把義人和惡人一起殺死,義人惡人一樣,你絕不會!審判全地的主怎會不行公義呢?”
- 歷代志下 19:7 - 所以,你們要敬畏耶和華,謹慎行事,因為耶和華我們的 神沒有奸詐,不偏待人,也不受賄賂。”
- 申命記 32:4 - 他是石山,他的作為完美, 他所做的一切全都公平; 他是信實的 神,毫無奸詐; 既公義又正直。