逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 以利户继续说:
 - 新标点和合本 - 以利户又接着说:
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 以利户继续说:
 - 当代译本 - 以利户又说:
 - 圣经新译本 - 以利户又接着说:
 - 现代标点和合本 - 以利户又接着说:
 - 和合本(拼音版) - 以利户又接着说:
 - New International Version - Elihu continued:
 - New International Reader's Version - Elihu continued,
 - English Standard Version - And Elihu continued, and said:
 - New Living Translation - Elihu continued speaking:
 - The Message - Here Elihu took a deep breath, but kept going: “Stay with me a little longer. I’ll convince you. There’s still more to be said on God’s side. I learned all this firsthand from the Source; everything I know about justice I owe to my Maker himself. Trust me, I’m giving you undiluted truth; believe me, I know these things inside and out.
 - Christian Standard Bible - Then Elihu continued, saying:
 - New American Standard Bible - Then Elihu continued and said,
 - New King James Version - Elihu also proceeded and said:
 - Amplified Bible - Elihu continued and said,
 - American Standard Version - Elihu also proceeded, and said,
 - King James Version - Elihu also proceeded, and said,
 - New English Translation - Elihu said further:
 - World English Bible - Elihu also continued, and said,
 - 新標點和合本 - 以利戶又接着說:
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利戶繼續說:
 - 和合本2010(神版-繁體) - 以利戶繼續說:
 - 當代譯本 - 以利戶又說:
 - 聖經新譯本 - 以利戶又接著說:
 - 呂振中譯本 - 以利戶 又接着說:
 - 現代標點和合本 - 以利戶又接著說:
 - 文理和合譯本 - 以利戶又曰、
 - 文理委辦譯本 - 以利戶又曰、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利戶 又曰、
 - Nueva Versión Internacional - Eliú continuó diciendo:
 - 현대인의 성경 - 엘리후는 다시 말을 이었다.
 - Новый Русский Перевод - Затем Элигу добавил:
 - Восточный перевод - Элиху продолжил:
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Элиху продолжил:
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Элиху продолжил:
 - La Bible du Semeur 2015 - Elihou continua en ces termes :
 - リビングバイブル - エリフのことばの続き。
 - Nova Versão Internacional - Disse mais Eliú:
 - Hoffnung für alle - Weiter sagte Elihu:
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-hu lại tiếp lời:
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอลีฮูกล่าวต่อไปว่า
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีฮูพูดต่อไปอีกว่า
 - Thai KJV - และเอลีฮูพูดต่อไปด้วยว่า
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แล้วเอลีฮูก็พูดต่อไปว่า
 
交叉引用
暂无数据信息