Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:9 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า พระ​องค์​ได้​สร้าง​ข้าพเจ้า​ขึ้น​จาก​ดิน และ​พระ​องค์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​เป็น​ผง​ธุลี​อีก​หรือ
  • 新标点和合本 - 求你记念,制造我如抟泥一般, 你还要使我归于尘土吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你记得,你制造我如泥土, 你还要使我归回尘土吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你记得,你制造我如泥土, 你还要使我归回尘土吗?
  • 当代译本 - 别忘了你用泥土造我 , 难道要使我复归尘土?
  • 圣经新译本 - 求你记念你造我如抟泥, 你还要使我归于尘土吗?
  • 现代标点和合本 - 求你记念制造我如抟泥一般, 你还要使我归于尘土吗?
  • 和合本(拼音版) - 求你记念,制造我如抟泥一般; 你还要使我归于尘土吗?
  • New International Version - Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
  • New International Reader's Version - Remember, you molded me like clay. So are you going to turn me back into dust?
  • English Standard Version - Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
  • New Living Translation - Remember that you made me from dust— will you turn me back to dust so soon?
  • Christian Standard Bible - Please remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust?
  • New American Standard Bible - Remember that You have made me as clay; Yet would You turn me into dust again?
  • New King James Version - Remember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
  • Amplified Bible - Remember now, that You have made me as clay; So will You turn me into dust again?
  • American Standard Version - Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
  • King James Version - Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
  • New English Translation - Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
  • World English Bible - Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
  • 新標點和合本 - 求你記念-製造我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你記得,你製造我如泥土, 你還要使我歸回塵土嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你記得,你製造我如泥土, 你還要使我歸回塵土嗎?
  • 當代譯本 - 別忘了你用泥土造我 , 難道要使我復歸塵土?
  • 聖經新譯本 - 求你記念你造我如摶泥, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 呂振中譯本 - 求你記得、你製造了我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土麼?
  • 現代標點和合本 - 求你記念製造我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 文理和合譯本 - 請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾其思之、始造我身、猶陶之合土、今使我返本曷故。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主思之、昔造我身如和土然、今欲使我歸塵乎、
  • Nueva Versión Internacional - Recuerda que tú me modelaste, como al barro; ¿vas ahora a devolverme al polvo?
  • 현대인의 성경 - 주여, 나를 흙으로 만드신 것을 기억하소서. 주께서는 나를 다시 티끌로 돌려보내시려고 하십니까?
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернешь меня в прах?
  • Восточный перевод - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • La Bible du Semeur 2015 - Oh, souviens-toi, je t’en supplie, ╵que tu m’as façonné ╵comme avec de l’argile. Voudrais-tu à présent ╵me faire retourner ╵à la poussière ?
  • リビングバイブル - お願いです。私がちりで造られたことを 思い出してください。 こんなにも早く、私をちりに逆戻りさせるのですか。
  • Nova Versão Internacional - Lembra-te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?
  • Hoffnung für alle - Bedenke doch, dass du mich wie Ton gestaltet hast! Lässt du mich jetzt wieder zu Staub zerfallen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa nhớ rằng Ngài đã tạo con từ bụi đất— Chúa lại cho con trở về cát bụi sớm như vậy sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงระลึกว่าพระองค์ทรงปั้นข้าพระองค์ขึ้นมาจากดิน บัดนี้จะทรงเปลี่ยนข้าพระองค์กลับไปเป็นธุลีดินอีกหรือ?
交叉引用
  • อิสยาห์ 45:9 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ผู้​ที่​ฮึดฮัด​ต่อ​องค์​ผู้​ปั้น​เขา​ขึ้น​มา ภาชนะ​ดินเผา​ใบ​หนึ่ง​ใน​บรรดา​เครื่อง​ปั้น​ดินเผา​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​ดิน ดิน​เหนียว​จะ​พูด​กับ​ผู้​ปั้น​หรือ​ว่า ‘ท่าน​กำลัง​ปั้น​อะไร​อยู่’ หรือ​จะ​พูด​ว่า ‘ผล​งาน​ของ​ท่าน​ไม่​มี​หูจับ’
  • โยบ 7:7 - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​ลม​หาย​ใจ ดวง​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​สิ่ง​ดีๆ อีก
  • สดุดี 89:47 - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า ชีวิต​คน​อยู่​ได้​นาน​เพียง​ไร พระ​องค์​ได้​สร้าง​บรรดา​มนุษยชาติ​โดย​เปล่า​ประโยชน์​เพียง​ไร
  • โยบ 17:14 - ถ้า​ฉัน​พูด​กับ​หลุม​ศพ​ว่า ‘เจ้า​เป็น​พ่อ​ของ​ฉัน’ และ​พูด​กับ​ตัว​หนอน​ว่า ‘แม่​ของ​ฉัน’ หรือ ‘พี่​สาว​ของ​ฉัน’
  • สดุดี 25:6 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ความ​เมตตา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ อัน​มี​มา​เนิ่น​นาน​แล้ว​ด้วย​เถิด
  • สดุดี 25:7 - ขอ​พระ​องค์​อย่า​จดจำ​บาป​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ครั้ง​ยัง​หนุ่ม หรือ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ประเสริฐ
  • สดุดี 106:4 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า เวลา​พระ​องค์​โปรดปราน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ เวลา​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น ก็​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 25:18 - โปรด​มอง​ดู​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ตลอด​จน​ความ​ทุกข์ยาก​ของ​ข้าพเจ้า และ​ยก​โทษ​บาป​ทั้ง​หมด​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ไว้
  • โรม 9:21 - และ​ช่าง​ปั้นหม้อ​ไม่​มี​สิทธิ์​เอา​ดิน​จาก​ก้อน​เดียวกัน มา​ปั้น​เป็น​ภาชนะ​สำหรับ​การ​ใช้​งาน​อัน​มี​เกียรติ และ​ภาชนะ​สำหรับ​ใช้สอย​ธรรมดา​ด้วย​หรือ
  • สดุดี 22:15 - ปาก​คอ​ข้าพเจ้า​แห้ง​ผาก​ดั่ง​เศษ​กระเบื้อง​ดิน​เผา ลิ้น​ผนึก​กับ​ขากรรไกร พระ​องค์​วาง​ตัว​ข้าพเจ้า​ลง​บน​ผง​ธุลี​แห่ง​ความ​ตาย
  • สดุดี 90:3 - พระ​องค์​ทำ​ให้​มนุษย์​กลับ​สภาพ​ไป​เป็น​ผงคลี​โดย​กล่าว​ว่า “กลับ​ไป​เถิด ลูกๆ ของ​มนุษย์​เอ๋ย”
  • ปัญญาจารย์ 12:7 - และ​ฝุ่น​ตก​ลง​สู่​พื้น​ดิน​ดังเดิม และ​วิญญาณ​กลับ​ไป​ยัง​พระ​เจ้า​ผู้​มอบ​ให้
  • เยเรมีย์ 18:6 - “โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​ทำ​กับ​พวก​เจ้า​อย่าง​ที่​ช่าง​ปั้น​หม้อ​ผู้​นี้​ทำ​ไม่​ได้​หรือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ดู​เถิด ดิน​เหนียว​อยู่​ใน​มือ​ช่าง​ปั้น​หม้อ​เช่น​ไร พวก​เจ้า​ก็​อยู่​ใน​มือ​เรา​เช่น​นั้น โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย
  • ปฐมกาล 3:19 - กว่า​จะ​ได้​กิน เจ้า​จะ​ต้อง ทำ​งาน​หนัก​อาบ​เหงื่อ​ต่าง​น้ำ จนกว่า​จะ​กลับคืน​เป็น​ดิน เพราะ​เจ้า​มา​จาก​ดิน เจ้า​เป็น​ผง​ธุลี และ​เจ้า​จะ​ต้อง​กลับ​ไป​เป็น​ผง​ธุลี”
  • อิสยาห์ 64:8 - แต่​มา​บัดนี้ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​บิดา​ของ​พวก​เรา เรา​เป็น​ดิน​เหนียว พระ​องค์​เป็น​ช่าง​ปั้น​หม้อ พวก​เรา​ทุก​คน​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 2:7 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ก็​ปั้น​มนุษย์ ​ขึ้น​จาก​ธุลี​ดิน แล้ว​พระ​องค์​ได้​ระบาย​ลม​หายใจ​แห่ง​ชีวิต​ผ่าน​ทาง​จมูก​ของ​เขา และ​มนุษย์​ผู้​นั้น​ก็​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า พระ​องค์​ได้​สร้าง​ข้าพเจ้า​ขึ้น​จาก​ดิน และ​พระ​องค์​จะ​ให้​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​เป็น​ผง​ธุลี​อีก​หรือ
  • 新标点和合本 - 求你记念,制造我如抟泥一般, 你还要使我归于尘土吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 求你记得,你制造我如泥土, 你还要使我归回尘土吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 求你记得,你制造我如泥土, 你还要使我归回尘土吗?
  • 当代译本 - 别忘了你用泥土造我 , 难道要使我复归尘土?
  • 圣经新译本 - 求你记念你造我如抟泥, 你还要使我归于尘土吗?
  • 现代标点和合本 - 求你记念制造我如抟泥一般, 你还要使我归于尘土吗?
  • 和合本(拼音版) - 求你记念,制造我如抟泥一般; 你还要使我归于尘土吗?
  • New International Version - Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
  • New International Reader's Version - Remember, you molded me like clay. So are you going to turn me back into dust?
  • English Standard Version - Remember that you have made me like clay; and will you return me to the dust?
  • New Living Translation - Remember that you made me from dust— will you turn me back to dust so soon?
  • Christian Standard Bible - Please remember that you formed me like clay. Will you now return me to dust?
  • New American Standard Bible - Remember that You have made me as clay; Yet would You turn me into dust again?
  • New King James Version - Remember, I pray, that You have made me like clay. And will You turn me into dust again?
  • Amplified Bible - Remember now, that You have made me as clay; So will You turn me into dust again?
  • American Standard Version - Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
  • King James Version - Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
  • New English Translation - Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
  • World English Bible - Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
  • 新標點和合本 - 求你記念-製造我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 求你記得,你製造我如泥土, 你還要使我歸回塵土嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 求你記得,你製造我如泥土, 你還要使我歸回塵土嗎?
  • 當代譯本 - 別忘了你用泥土造我 , 難道要使我復歸塵土?
  • 聖經新譯本 - 求你記念你造我如摶泥, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 呂振中譯本 - 求你記得、你製造了我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土麼?
  • 現代標點和合本 - 求你記念製造我如摶泥一般, 你還要使我歸於塵土嗎?
  • 文理和合譯本 - 請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、
  • 文理委辦譯本 - 爾其思之、始造我身、猶陶之合土、今使我返本曷故。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 求主思之、昔造我身如和土然、今欲使我歸塵乎、
  • Nueva Versión Internacional - Recuerda que tú me modelaste, como al barro; ¿vas ahora a devolverme al polvo?
  • 현대인의 성경 - 주여, 나를 흙으로 만드신 것을 기억하소서. 주께서는 나를 다시 티끌로 돌려보내시려고 하십니까?
  • Новый Русский Перевод - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернешь меня в прах?
  • Восточный перевод - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?
  • La Bible du Semeur 2015 - Oh, souviens-toi, je t’en supplie, ╵que tu m’as façonné ╵comme avec de l’argile. Voudrais-tu à présent ╵me faire retourner ╵à la poussière ?
  • リビングバイブル - お願いです。私がちりで造られたことを 思い出してください。 こんなにも早く、私をちりに逆戻りさせるのですか。
  • Nova Versão Internacional - Lembra-te de que me moldaste como o barro; e agora me farás voltar ao pó?
  • Hoffnung für alle - Bedenke doch, dass du mich wie Ton gestaltet hast! Lässt du mich jetzt wieder zu Staub zerfallen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Chúa nhớ rằng Ngài đã tạo con từ bụi đất— Chúa lại cho con trở về cát bụi sớm như vậy sao?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอทรงระลึกว่าพระองค์ทรงปั้นข้าพระองค์ขึ้นมาจากดิน บัดนี้จะทรงเปลี่ยนข้าพระองค์กลับไปเป็นธุลีดินอีกหรือ?
  • อิสยาห์ 45:9 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​ผู้​ที่​ฮึดฮัด​ต่อ​องค์​ผู้​ปั้น​เขา​ขึ้น​มา ภาชนะ​ดินเผา​ใบ​หนึ่ง​ใน​บรรดา​เครื่อง​ปั้น​ดินเผา​ที่​ทำ​ขึ้น​จาก​ดิน ดิน​เหนียว​จะ​พูด​กับ​ผู้​ปั้น​หรือ​ว่า ‘ท่าน​กำลัง​ปั้น​อะไร​อยู่’ หรือ​จะ​พูด​ว่า ‘ผล​งาน​ของ​ท่าน​ไม่​มี​หูจับ’
  • โยบ 7:7 - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า ชีวิต​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เพียง​ลม​หาย​ใจ ดวง​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​มี​วัน​เห็น​สิ่ง​ดีๆ อีก
  • สดุดี 89:47 - ขอ​พระ​องค์​ระลึก​เถิด​ว่า ชีวิต​คน​อยู่​ได้​นาน​เพียง​ไร พระ​องค์​ได้​สร้าง​บรรดา​มนุษยชาติ​โดย​เปล่า​ประโยชน์​เพียง​ไร
  • โยบ 17:14 - ถ้า​ฉัน​พูด​กับ​หลุม​ศพ​ว่า ‘เจ้า​เป็น​พ่อ​ของ​ฉัน’ และ​พูด​กับ​ตัว​หนอน​ว่า ‘แม่​ของ​ฉัน’ หรือ ‘พี่​สาว​ของ​ฉัน’
  • สดุดี 25:6 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ความ​เมตตา​และ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์ อัน​มี​มา​เนิ่น​นาน​แล้ว​ด้วย​เถิด
  • สดุดี 25:7 - ขอ​พระ​องค์​อย่า​จดจำ​บาป​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ครั้ง​ยัง​หนุ่ม หรือ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ล่วง​ละเมิด ขอ​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า​ตาม​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​เถิด โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​ว่า​พระ​องค์​เป็น​ผู้​ประเสริฐ
  • สดุดี 106:4 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โปรด​ระลึก​ถึง​ข้าพเจ้า เวลา​พระ​องค์​โปรดปราน​ชน​ชาติ​ของ​พระ​องค์ เวลา​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​พ้น ก็​โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย
  • สดุดี 25:18 - โปรด​มอง​ดู​ความ​ทุกข์​ทรมาน​ตลอด​จน​ความ​ทุกข์ยาก​ของ​ข้าพเจ้า และ​ยก​โทษ​บาป​ทั้ง​หมด​ที่​ข้าพเจ้า​กระทำ​ไว้
  • โรม 9:21 - และ​ช่าง​ปั้นหม้อ​ไม่​มี​สิทธิ์​เอา​ดิน​จาก​ก้อน​เดียวกัน มา​ปั้น​เป็น​ภาชนะ​สำหรับ​การ​ใช้​งาน​อัน​มี​เกียรติ และ​ภาชนะ​สำหรับ​ใช้สอย​ธรรมดา​ด้วย​หรือ
  • สดุดี 22:15 - ปาก​คอ​ข้าพเจ้า​แห้ง​ผาก​ดั่ง​เศษ​กระเบื้อง​ดิน​เผา ลิ้น​ผนึก​กับ​ขากรรไกร พระ​องค์​วาง​ตัว​ข้าพเจ้า​ลง​บน​ผง​ธุลี​แห่ง​ความ​ตาย
  • สดุดี 90:3 - พระ​องค์​ทำ​ให้​มนุษย์​กลับ​สภาพ​ไป​เป็น​ผงคลี​โดย​กล่าว​ว่า “กลับ​ไป​เถิด ลูกๆ ของ​มนุษย์​เอ๋ย”
  • ปัญญาจารย์ 12:7 - และ​ฝุ่น​ตก​ลง​สู่​พื้น​ดิน​ดังเดิม และ​วิญญาณ​กลับ​ไป​ยัง​พระ​เจ้า​ผู้​มอบ​ให้
  • เยเรมีย์ 18:6 - “โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​ทำ​กับ​พวก​เจ้า​อย่าง​ที่​ช่าง​ปั้น​หม้อ​ผู้​นี้​ทำ​ไม่​ได้​หรือ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า ดู​เถิด ดิน​เหนียว​อยู่​ใน​มือ​ช่าง​ปั้น​หม้อ​เช่น​ไร พวก​เจ้า​ก็​อยู่​ใน​มือ​เรา​เช่น​นั้น โอ พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย
  • ปฐมกาล 3:19 - กว่า​จะ​ได้​กิน เจ้า​จะ​ต้อง ทำ​งาน​หนัก​อาบ​เหงื่อ​ต่าง​น้ำ จนกว่า​จะ​กลับคืน​เป็น​ดิน เพราะ​เจ้า​มา​จาก​ดิน เจ้า​เป็น​ผง​ธุลี และ​เจ้า​จะ​ต้อง​กลับ​ไป​เป็น​ผง​ธุลี”
  • อิสยาห์ 64:8 - แต่​มา​บัดนี้ โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​คือ​พระ​บิดา​ของ​พวก​เรา เรา​เป็น​ดิน​เหนียว พระ​องค์​เป็น​ช่าง​ปั้น​หม้อ พวก​เรา​ทุก​คน​เป็น​ผล​งาน​จาก​ฝีมือ​ของ​พระ​องค์
  • ปฐมกาล 2:7 - ครั้น​แล้ว พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า​ก็​ปั้น​มนุษย์ ​ขึ้น​จาก​ธุลี​ดิน แล้ว​พระ​องค์​ได้​ระบาย​ลม​หายใจ​แห่ง​ชีวิต​ผ่าน​ทาง​จมูก​ของ​เขา และ​มนุษย์​ผู้​นั้น​ก็​มี​ชีวิต​ขึ้น​มา
圣经
资源
计划
奉献