Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:19 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ รวม​ทั้ง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน บรรดา​ผู้​นำ และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน
  • 新标点和合本 - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领,以及他的众民,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,
  • 当代译本 - 喝这杯烈怒的还有埃及王法老及其官长臣仆和全体百姓,
  • 圣经新译本 - 又包括法老,就是埃及王,和他的臣仆、王侯,以及全体人民,
  • 现代标点和合本 - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领以及他的众民,
  • 和合本(拼音版) - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领,以及他的众民,
  • New International Version - Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
  • New International Reader's Version - Here is a list of the other kings and nations he sent me to. Pharaoh, the king of Egypt his attendants, his officials, all his people
  • English Standard Version - Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, all his people,
  • New Living Translation - I gave the cup to Pharaoh, king of Egypt, his attendants, his officials, and all his people,
  • Christian Standard Bible - Pharaoh king of Egypt, his officers, his leaders, all his people,
  • New American Standard Bible - To Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, and all his people;
  • New King James Version - Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people;
  • Amplified Bible - Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, all his people,
  • American Standard Version - Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
  • King James Version - Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
  • New English Translation - I made all of these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt; his attendants, his officials, his people,
  • World English Bible - Pharaoh king of Egypt, with his servants, his princes, and all his people;
  • 新標點和合本 - 又有埃及王法老和他的臣僕、首領,以及他的眾民,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,
  • 當代譯本 - 喝這杯烈怒的還有埃及王法老及其官長臣僕和全體百姓,
  • 聖經新譯本 - 又包括法老,就是埃及王,和他的臣僕、王侯,以及全體人民,
  • 呂振中譯本 - 又有 埃及 王 法老 和 法老 的臣僕、首領和眾民,
  • 現代標點和合本 - 又有埃及王法老和他的臣僕、首領以及他的眾民,
  • 文理和合譯本 - 又有埃及王法老、與其臣僕、牧伯庶民、
  • 文理委辦譯本 - 亦至埃及王法老、以及群臣眾庶、與非同族者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦予 伊及 王 法老 、及其臣僕、侯伯眾民、
  • Nueva Versión Internacional - También se la di a beber al faraón, rey de Egipto, y a sus siervos y jefes y a todo su pueblo;
  • 현대인의 성경 - 이 밖에 그 잔을 마시게 될 사람들과 나라는 이집트의 바로 왕과 그의 신하들과 지도자들과 그의 모든 백성들과
  • Новый Русский Перевод - фараона, царя Египта, его слуг, приближенных и весь его народ,
  • Восточный перевод - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Je la fis boire au pharaon, le roi d’Egypte, et à ses fonctionnaires, à ses hauts dignitaires et à tout son peuple,
  • リビングバイブル - 私はまた、エジプトの王とその家来、指導者とすべての国の民のところへ行きました。彼らもまた、その地に住む外国人ともども、この恐怖の杯から飲みました。ウツの地のすべての王、ペリシテの町々の王、すなわちアシュケロン、ガザ、エクロン、アシュドデの残りの者にも、同じようにしました。
  • Nova Versão Internacional - o faraó, o rei do Egito, seus conselheiros e seus líderes, todo o seu povo
  • Hoffnung für alle - Dann kam der Pharao an die Reihe, der König von Ägypten, mit seinem Hofstaat, den obersten Beamten und dem ganzen Volk
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đưa chén cho Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, các thuộc hạ, các quan tướng, và toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์ ขุนนาง ข้าราชบริพาร และราษฎรทั้งปวง
交叉引用
  • เอเสเคียล 29:1 - ใน​วัน​ที่​สิบ​สอง​ของ​เดือน​สิบ ปี​ที่​สิบ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า
  • เอเสเคียล 29:2 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​หัน​หน้า​สู่​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ และ​เผย​ความ​กล่าว​โทษ​เขา​และ​ชาว​อียิปต์​ทั้ง​ปวง
  • เอเสเคียล 29:3 - จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ ‘ดู​เถิด เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ มังกร​ใหญ่​ที่​นอน​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง แม่​น้ำ​หลาย​สาย เจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “แม่​น้ำ​ไนล์​เป็น​ของ​เรา เรา​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เอง”
  • เอเสเคียล 29:4 - เรา​จะ​ใช้​เบ็ด​เกี่ยว​ขา​กรรไกร​ของ​เจ้า และ​จะ​ทำ​ให้​ปลา​ใน​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า​ติด​ที่​เกล็ด​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ลาก​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​กลาง​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า พร้อม​กับ​ปลา​ทุก​ตัว​จาก​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า ที่​ติด​เกล็ด​ของ​เจ้า​มา​ด้วย
  • เอเสเคียล 29:5 - และ​เรา​จะ​เหวี่ยง​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ปลา​ทุก​ตัว​จาก​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​ตก​บน​ทุ่ง​กว้าง และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​รวบ​รวม​เจ้า เรา​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​อาหาร​แก่​พวก สัตว์​ป่า​บน​โลก​และ​นก​ใน​อากาศ
  • เอเสเคียล 29:6 - แล้ว​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​อียิปต์​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​ไม้​เท้า​ที่​ทำ​จาก​ไม้​อ้อ​สำหรับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ตลอด​มา
  • เอเสเคียล 29:7 - เมื่อ​มือ​ของ​พวก​เขา​คว้า​เจ้า เจ้า​ก็​หัก​และ​ฉีก​บ่า​ของ​พวก​เขา และ​เมื่อ​พวก​เขา​พิง​เจ้า เจ้า​ก็​หัก​และ​ทำ​ให้​ตะโพก​ของ​พวก​เขา​สั่น​สะท้าน’
  • เอเสเคียล 29:8 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​คน​มา​ต่อ​สู้​กับ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำลาย​ประชาชน​และ​สัตว์​เลี้ยง
  • เอเสเคียล 29:9 - แผ่นดิน​อียิปต์​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​และ​พินาศ แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “แม่​น้ำ​ไนล์​เป็น​ของ​เรา เรา​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เอง”
  • เอเสเคียล 29:10 - ฉะนั้น​เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า​และ​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​อียิปต์​พินาศ​และ​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง ตั้ง​แต่​มิกดล​ถึง​สิเอเน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​คูช
  • เอเสเคียล 29:11 - จะ​ไม่​มี​เท้า​ของ​มนุษย์​คน​ไหน​เดิน​ผ่าน​ไป จะ​ไม่​มี​เท้า​ของ​สัตว์​ป่า​ตัว​ไหน​เดิน​ผ่าน​ไป มัน​จะ​ไม่​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • เอเสเคียล 29:12 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​อียิปต์​เป็น​ที่​รกร้าง​ใน​ท่าม​กลาง​หลาย​ดิน​แดน​ที่​พินาศ และ​เมือง​ต่างๆ ของ​อียิปต์​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​เป็น​เวลา 40 ปี​ใน​บรรดา​เมือง​ที่​พินาศ เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ใน​หลาย​ดิน​แดน’”
  • เอเสเคียล 29:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เมื่อ​สิ้น 40 ปี​แล้ว เรา​จะ​รวบ​รวม​ชาว​อียิปต์​จาก​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ที่​พวก​เขา​ได้​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่​ด้วย
  • เอเสเคียล 29:14 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​อียิปต์​คืน​สู่​สภาพ​เดิม และ​นำ​พวก​เขา​กลับ​สู่​แผ่นดิน​ปัทโรส​ซึ่ง​เป็น​แผ่นดิน​ดั้ง​เดิม​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อาณาจักร​ที่​ตก​ต่ำ​อยู่​ที่​นั่น
  • เอเสเคียล 29:15 - อียิปต์​จะ​ตก​ต่ำ​ที่​สุด​ใน​บรรดา​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย และ​จะ​ไม่​มี​วัน​ยกย่อง​ตน​เอง​เหนือ​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​อ่อน​กำลัง​จน​ปกครอง​ประชา​ชาติ​เหล่า​นั้น​ไม่​ได้​อีก
  • เอเสเคียล 29:16 - และ​อียิปต์​จะ​ไม่​มี​วัน​เป็น​ที่​พึ่ง​พา​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เตือน​ใจ​ใน​การ​ทำ​บาป​ของ​พวก​เขา​โดย​ที่​หัน​ไป​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​อียิปต์ แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่”
  • เอเสเคียล 29:17 - ใน​วัน​แรก​ของ​เดือน​แรก ปี​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า
  • เอเสเคียล 29:18 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​บัญชา​กองทัพ​ของ​เขา​ให้​สู้​รบ​กับ​ไทระ​อย่าง​หนัก ศีรษะ​ของ​ทุก​คน​ถลอก และ​บ่า​เป็น​แผล​อัน​เกิด​จาก​การ​เสียด​สี แต่​ทั้ง​ตัว​เขา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ไม่​ได้​รับ​สิ่ง​ใด​จาก​ไทระ แม้​แต่​ค่า​ชด​ใช้​แรง​งาน​ที่​สูญ​เสีย​ไป​ก็​ตาม”
  • เอเสเคียล 29:19 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​มอบ​แผ่นดิน​อียิปต์​ให้​แก่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน เขา​จะ​ขน​ความ​มั่งมี​ของ​อียิปต์​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​ไป ให้​เป็น​ค่า​แรง​ของ​กองทัพ​ของ​เขา
  • เอเสเคียล 29:20 - เรา​ได้​มอบ​อียิปต์​ให้​แก่​เขา​เป็น​ค่า​แรง​ที่​เขา​พยายาม​ลง​แรง เพราะ​เขา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ทำ​เพื่อ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 29:21 - “ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​พละ​กำลัง​ผุด​ขึ้น​เพื่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​เรา​จะ​เปิด​ปาก​ของ​เจ้า​ใน​หมู่​พวก​เขา แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เยเรมีย์ 43:9 - “จง​หยิบ​ก้อน​หิน​ขนาด​ใหญ่​ไป​ซ่อน​ใน​ปูนสอ​ที่​ถนน​ทาง​เข้า​ไป​วัง​ของ​ฟาโรห์​ใน​ทาปานเหส และ​ทำ​ให้​คน​ยูดาห์​เห็น
  • เยเรมีย์ 43:10 - และ​จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา และ​เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของ​เขา​บน​ก้อนหิน​พวก​นี้​ที่​เรา​ได้​ซ่อน​ไว้ และ​เขา​จะ​แผ่​ปะรำ​ของ​เขา​บน​ก้อน​หิน
  • เยเรมีย์ 43:11 - เขา​จะ​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อียิปต์ ผู้​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ต้อง​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด​ก็​จะ​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด ที่​ต้อง​ถูก​จับ​เป็น​เชลย​ก็​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย และ​ที่​ต้อง​ตาย​จาก​การ​สู้รบ​ก็​จะ​ตาย​จาก​การ​สู้รบ
  • เยเรมีย์ 46:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ถึง​เรื่อง​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ที่​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เยเรมีย์ 46:14 - “จง​ประกาศ​ใน​อียิปต์ และ​ประกาศ​ใน​มิกดล ประกาศ​ใน​เมมฟิส​และ​ใน​ทาปานเหส​ว่า ‘จง​ยืน​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม เพราะ​สงคราม​จะ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​รอบ​ข้าง​เจ้า’
  • เยเรมีย์ 46:15 - ทำไม​พวก​นักรบ​ของ​เจ้า​จึง​ก้ม​หน้า​ลง พวก​เขา​ยืน​ไม่​ได้ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ล้ม​ลง
  • เยเรมีย์ 46:16 - พระ​องค์​ทำ​ให้​หลาย​คน​สะดุด และ​พวก​เขา​ก็​ล้ม​ลง และ​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า ‘ลุก​ขึ้น​เถิด พวก​เรา​กลับ​ไป​หา​ชน​ชาติ​พวก​เรา​เอง​เถิด กลับ​ไป​ยัง​ถิ่น​กำเนิด​ของ​พวก​เรา เพราะ​ผู้​กดขี่​ข่มเหง​จะ​ฆ่า​เรา’
  • เยเรมีย์ 46:17 - เรียก​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ว่า ‘ผู้​ที่​ทำ​เสียง​ดัง​หนวกหู ปล่อย​เวลา​ให้​ผ่าน​ไป’”
  • เยเรมีย์ 46:18 - กษัตริย์​ผู้​มี​พระ​นาม​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นี้ “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด มี​ผู้​หนึ่ง​ที่​จะ​มา เขา​เป็น​ดั่ง​ภูเขา​ทาโบร์​ที่​ตระหง่าน​ท่าม​กลาง​เทือก​เขา และ​เป็น​ดั่ง​ภูเขา​คาร์เมล​ที่​ใกล้​ฝั่ง​ทะเล
  • เยเรมีย์ 46:19 - โอ ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​อียิปต์​เอ๋ย จง​เตรียม​ข้าว​ของ​ไป​เป็น​เชลย​เถิด เพราะ​เมมฟิส​จะ​กลายเป็น​ที่​รกร้าง พัง​ทลาย และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่
  • เยเรมีย์ 46:20 - อียิปต์​เป็น​เช่น​โค​สาว​ตัว​งาม แต่​กำลัง​ถูก​แมลง​จาก​ทิศ​เหนือ​กัด​ต่อย
  • เยเรมีย์ 46:21 - แม้​แต่​พวก​ทหาร​ที่​ถูก​เกณฑ์​ใน​ประเทศ ก็​เป็น​เหมือน​ลูก​โค​อ้วนพี พวก​เขา​หัน​กลับ​และ​พา​กัน​หนี​ไป​ด้วย พวก​เขา​ไม่​ยืนหยัด​ต่อสู้ เพราะ​วัน​แห่ง​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เขา​ได้​มา​ถึง​แล้ว เป็น​เวลา​ที่​พวก​เขา​ถูก​ลง​โทษ
  • เยเรมีย์ 46:22 - อียิปต์​ทำ​เสียง​ขู่​ฟู่​เหมือน​งู​ที่​กำลัง​เลื้อย​หนี​ไป เพราะ​พวก​ศัตรู​ใช้​กำลัง​บุก และ​ใช้​ขวาน​เข้า​โจมตี​อียิปต์ เหมือน​กับ​ขวาน​ที่​ใช้​ตัด​ต้นไม้
  • เยเรมีย์ 46:23 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า พวก​เขา​จะ​ตัด​ป่าไม้​ของ​อียิปต์​จน​เตียน แม้ว่า​ป่า​จะ​หนา​ทึบ​ก็​ตาม เพราะ​พวก​เขา​มี​จำนวน​มาก​กว่า​ฝูง​ตั๊กแตน มาก​จน​นับ​ไม่​ถ้วน
  • เยเรมีย์ 46:24 - ธิดา​ของ​อียิปต์​จะ​ละอาย​ใจ และ​อียิปต์​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชน​ชาติ​จาก​ทิศ​เหนือ”
  • เยเรมีย์ 46:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ลงโทษ​อาโมน​เทพเจ้า​แห่ง​เธเบส และ​ลงโทษ​ฟาโรห์ บรรดา​เทพเจ้า​และ​กษัตริย์​ของ​อียิปต์ และ​บรรดา​ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​ฟาโรห์
  • เยเรมีย์ 46:26 - เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ที่​ต้องการ​ล่า​ชีวิต แม้​แต่​ใน​มือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​พวก​ผู้​นำ​ของ​เขา ต่อ​มา​หลัง​จาก​นั้น​อียิปต์​จะ​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่​เหมือน​กาล​ก่อน​อีก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • นาฮูม 3:8 - เจ้า​ดี​กว่า​เธเบส ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​ไนล์​หรือ เธเบส​มี​น้ำ​ล้อม​รอบ มี​ทะเล​เป็น​พลัง​คุ้มกัน มี​น้ำ​เป็น​เหมือน​กำแพง
  • นาฮูม 3:9 - คูช​และ​อียิปต์​เป็น​พลัง​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​เธเบส​อย่าง​ไม่​มี​จำกัด พูต​และ​ลิเบีย​เป็น​สัมพันธมิตร​ของ​เธเบส
  • นาฮูม 3:10 - ถึง​กระนั้น​เธเบส​ก็​ยัง​ต้อง​ลี้ภัย และ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก บรรดา​เด็ก​ทารก​ถูก​เหวี่ยง​กระดูก​หัก​ตาย ตาม​ถนน​ทุก​แห่ง นาง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​บรรดา​ผู้​มี​เกียรติ และ​ผู้​นำ​ทุก​คน​ถูก​ล่าม​โซ่
  • เยเรมีย์ 46:2 - เกี่ยว​กับ​อียิปต์ ใน​เรื่อง​กองทัพ​ของ​ฟาโรห์​เนโค​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ ซึ่ง​ถูก​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ตี​พ่าย​ไป ที่​คาร์เคมิช​ใกล้​แม่น้ำ​ยูเฟรติส ใน​ปี​ที่​สี่​ของ​สมัย​เยโฮยาคิม​บุตร​โยสิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ รวม​ทั้ง​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน บรรดา​ผู้​นำ และ​ชน​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน
  • 新标点和合本 - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领,以及他的众民,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有埃及王法老和他的臣仆、官长,以及他的众百姓,
  • 当代译本 - 喝这杯烈怒的还有埃及王法老及其官长臣仆和全体百姓,
  • 圣经新译本 - 又包括法老,就是埃及王,和他的臣仆、王侯,以及全体人民,
  • 现代标点和合本 - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领以及他的众民,
  • 和合本(拼音版) - 又有埃及王法老和他的臣仆、首领,以及他的众民,
  • New International Version - Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
  • New International Reader's Version - Here is a list of the other kings and nations he sent me to. Pharaoh, the king of Egypt his attendants, his officials, all his people
  • English Standard Version - Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, all his people,
  • New Living Translation - I gave the cup to Pharaoh, king of Egypt, his attendants, his officials, and all his people,
  • Christian Standard Bible - Pharaoh king of Egypt, his officers, his leaders, all his people,
  • New American Standard Bible - To Pharaoh king of Egypt, his servants, his officials, and all his people;
  • New King James Version - Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people;
  • Amplified Bible - Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, all his people,
  • American Standard Version - Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
  • King James Version - Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people;
  • New English Translation - I made all of these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt; his attendants, his officials, his people,
  • World English Bible - Pharaoh king of Egypt, with his servants, his princes, and all his people;
  • 新標點和合本 - 又有埃及王法老和他的臣僕、首領,以及他的眾民,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,
  • 當代譯本 - 喝這杯烈怒的還有埃及王法老及其官長臣僕和全體百姓,
  • 聖經新譯本 - 又包括法老,就是埃及王,和他的臣僕、王侯,以及全體人民,
  • 呂振中譯本 - 又有 埃及 王 法老 和 法老 的臣僕、首領和眾民,
  • 現代標點和合本 - 又有埃及王法老和他的臣僕、首領以及他的眾民,
  • 文理和合譯本 - 又有埃及王法老、與其臣僕、牧伯庶民、
  • 文理委辦譯本 - 亦至埃及王法老、以及群臣眾庶、與非同族者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦予 伊及 王 法老 、及其臣僕、侯伯眾民、
  • Nueva Versión Internacional - También se la di a beber al faraón, rey de Egipto, y a sus siervos y jefes y a todo su pueblo;
  • 현대인의 성경 - 이 밖에 그 잔을 마시게 될 사람들과 나라는 이집트의 바로 왕과 그의 신하들과 지도자들과 그의 모든 백성들과
  • Новый Русский Перевод - фараона, царя Египта, его слуг, приближенных и весь его народ,
  • Восточный перевод - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - фараона, царя Египта, его слуг, приближённых, и весь его народ,
  • La Bible du Semeur 2015 - Je la fis boire au pharaon, le roi d’Egypte, et à ses fonctionnaires, à ses hauts dignitaires et à tout son peuple,
  • リビングバイブル - 私はまた、エジプトの王とその家来、指導者とすべての国の民のところへ行きました。彼らもまた、その地に住む外国人ともども、この恐怖の杯から飲みました。ウツの地のすべての王、ペリシテの町々の王、すなわちアシュケロン、ガザ、エクロン、アシュドデの残りの者にも、同じようにしました。
  • Nova Versão Internacional - o faraó, o rei do Egito, seus conselheiros e seus líderes, todo o seu povo
  • Hoffnung für alle - Dann kam der Pharao an die Reihe, der König von Ägypten, mit seinem Hofstaat, den obersten Beamten und dem ganzen Volk
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đưa chén cho Pha-ra-ôn, vua Ai Cập, các thuộc hạ, các quan tướng, và toàn dân,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งฟาโรห์กษัตริย์แห่งอียิปต์ ขุนนาง ข้าราชบริพาร และราษฎรทั้งปวง
  • เอเสเคียล 29:1 - ใน​วัน​ที่​สิบ​สอง​ของ​เดือน​สิบ ปี​ที่​สิบ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า
  • เอเสเคียล 29:2 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​หัน​หน้า​สู่​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ และ​เผย​ความ​กล่าว​โทษ​เขา​และ​ชาว​อียิปต์​ทั้ง​ปวง
  • เอเสเคียล 29:3 - จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้ ‘ดู​เถิด เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ มังกร​ใหญ่​ที่​นอน​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง แม่​น้ำ​หลาย​สาย เจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “แม่​น้ำ​ไนล์​เป็น​ของ​เรา เรา​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เอง”
  • เอเสเคียล 29:4 - เรา​จะ​ใช้​เบ็ด​เกี่ยว​ขา​กรรไกร​ของ​เจ้า และ​จะ​ทำ​ให้​ปลา​ใน​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า​ติด​ที่​เกล็ด​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ลาก​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​กลาง​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า พร้อม​กับ​ปลา​ทุก​ตัว​จาก​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า ที่​ติด​เกล็ด​ของ​เจ้า​มา​ด้วย
  • เอเสเคียล 29:5 - และ​เรา​จะ​เหวี่ยง​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​ปลา​ทุก​ตัว​จาก​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า เจ้า​จะ​ตก​บน​ทุ่ง​กว้าง และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เก็บ​หรือ​รวบ​รวม​เจ้า เรา​จะ​ให้​เจ้า​เป็น​อาหาร​แก่​พวก สัตว์​ป่า​บน​โลก​และ​นก​ใน​อากาศ
  • เอเสเคียล 29:6 - แล้ว​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​อียิปต์​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​ไม้​เท้า​ที่​ทำ​จาก​ไม้​อ้อ​สำหรับ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ตลอด​มา
  • เอเสเคียล 29:7 - เมื่อ​มือ​ของ​พวก​เขา​คว้า​เจ้า เจ้า​ก็​หัก​และ​ฉีก​บ่า​ของ​พวก​เขา และ​เมื่อ​พวก​เขา​พิง​เจ้า เจ้า​ก็​หัก​และ​ทำ​ให้​ตะโพก​ของ​พวก​เขา​สั่น​สะท้าน’
  • เอเสเคียล 29:8 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​คน​มา​ต่อ​สู้​กับ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำลาย​ประชาชน​และ​สัตว์​เลี้ยง
  • เอเสเคียล 29:9 - แผ่นดิน​อียิปต์​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​และ​พินาศ แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​เจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “แม่​น้ำ​ไนล์​เป็น​ของ​เรา เรา​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​เอง”
  • เอเสเคียล 29:10 - ฉะนั้น​เรา​จะ​ขัดขวาง​เจ้า​และ​แม่​น้ำ​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​อียิปต์​พินาศ​และ​กลาย​เป็น​ที่​รกร้าง ตั้ง​แต่​มิกดล​ถึง​สิเอเน ไกล​ไป​จน​ถึง​ชาย​แดน​คูช
  • เอเสเคียล 29:11 - จะ​ไม่​มี​เท้า​ของ​มนุษย์​คน​ไหน​เดิน​ผ่าน​ไป จะ​ไม่​มี​เท้า​ของ​สัตว์​ป่า​ตัว​ไหน​เดิน​ผ่าน​ไป มัน​จะ​ไม่​เป็น​ที่​อยู่​อาศัย​เป็น​เวลา 40 ปี
  • เอเสเคียล 29:12 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​อียิปต์​เป็น​ที่​รกร้าง​ใน​ท่าม​กลาง​หลาย​ดิน​แดน​ที่​พินาศ และ​เมือง​ต่างๆ ของ​อียิปต์​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​เป็น​เวลา 40 ปี​ใน​บรรดา​เมือง​ที่​พินาศ เรา​จะ​ทำ​ให้​ชาว​อียิปต์​กระจัด​กระจาย​ไป​ใน​ท่าม​กลาง​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ใน​หลาย​ดิน​แดน’”
  • เอเสเคียล 29:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เมื่อ​สิ้น 40 ปี​แล้ว เรา​จะ​รวบ​รวม​ชาว​อียิปต์​จาก​ท่าม​กลาง​ชน​ชาติ​ที่​พวก​เขา​ได้​กระจัด​กระจาย​ไป​อยู่​ด้วย
  • เอเสเคียล 29:14 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​อียิปต์​คืน​สู่​สภาพ​เดิม และ​นำ​พวก​เขา​กลับ​สู่​แผ่นดิน​ปัทโรส​ซึ่ง​เป็น​แผ่นดิน​ดั้ง​เดิม​ของ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อาณาจักร​ที่​ตก​ต่ำ​อยู่​ที่​นั่น
  • เอเสเคียล 29:15 - อียิปต์​จะ​ตก​ต่ำ​ที่​สุด​ใน​บรรดา​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย และ​จะ​ไม่​มี​วัน​ยกย่อง​ตน​เอง​เหนือ​บรรดา​ประชา​ชาติ และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​อ่อน​กำลัง​จน​ปกครอง​ประชา​ชาติ​เหล่า​นั้น​ไม่​ได้​อีก
  • เอเสเคียล 29:16 - และ​อียิปต์​จะ​ไม่​มี​วัน​เป็น​ที่​พึ่ง​พา​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​อีก​ต่อ​ไป แต่​จะ​เตือน​ใจ​ใน​การ​ทำ​บาป​ของ​พวก​เขา​โดย​ที่​หัน​ไป​ขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​อียิปต์ แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่”
  • เอเสเคียล 29:17 - ใน​วัน​แรก​ของ​เดือน​แรก ปี​ที่​ยี่​สิบ​เจ็ด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า
  • เอเสเคียล 29:18 - “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​บัญชา​กองทัพ​ของ​เขา​ให้​สู้​รบ​กับ​ไทระ​อย่าง​หนัก ศีรษะ​ของ​ทุก​คน​ถลอก และ​บ่า​เป็น​แผล​อัน​เกิด​จาก​การ​เสียด​สี แต่​ทั้ง​ตัว​เขา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ไม่​ได้​รับ​สิ่ง​ใด​จาก​ไทระ แม้​แต่​ค่า​ชด​ใช้​แรง​งาน​ที่​สูญ​เสีย​ไป​ก็​ตาม”
  • เอเสเคียล 29:19 - ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ดู​เถิด เรา​จะ​มอบ​แผ่นดิน​อียิปต์​ให้​แก่​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน เขา​จะ​ขน​ความ​มั่งมี​ของ​อียิปต์​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​ไป ให้​เป็น​ค่า​แรง​ของ​กองทัพ​ของ​เขา
  • เอเสเคียล 29:20 - เรา​ได้​มอบ​อียิปต์​ให้​แก่​เขา​เป็น​ค่า​แรง​ที่​เขา​พยายาม​ลง​แรง เพราะ​เขา​และ​กองทัพ​ของ​เขา​ทำ​เพื่อ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • เอเสเคียล 29:21 - “ใน​วัน​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​พละ​กำลัง​ผุด​ขึ้น​เพื่อ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล และ​เรา​จะ​เปิด​ปาก​ของ​เจ้า​ใน​หมู่​พวก​เขา แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • เยเรมีย์ 43:9 - “จง​หยิบ​ก้อน​หิน​ขนาด​ใหญ่​ไป​ซ่อน​ใน​ปูนสอ​ที่​ถนน​ทาง​เข้า​ไป​วัง​ของ​ฟาโรห์​ใน​ทาปานเหส และ​ทำ​ให้​คน​ยูดาห์​เห็น
  • เยเรมีย์ 43:10 - และ​จง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา และ​เรา​จะ​ตั้ง​บัลลังก์​ของ​เขา​บน​ก้อนหิน​พวก​นี้​ที่​เรา​ได้​ซ่อน​ไว้ และ​เขา​จะ​แผ่​ปะรำ​ของ​เขา​บน​ก้อน​หิน
  • เยเรมีย์ 43:11 - เขา​จะ​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อียิปต์ ผู้​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ต้อง​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด​ก็​จะ​ตาย​ด้วย​โรค​ระบาด ที่​ต้อง​ถูก​จับ​เป็น​เชลย​ก็​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย และ​ที่​ต้อง​ตาย​จาก​การ​สู้รบ​ก็​จะ​ตาย​จาก​การ​สู้รบ
  • เยเรมีย์ 46:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ถึง​เรื่อง​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ที่​มา​โจมตี​แผ่นดิน​อียิปต์
  • เยเรมีย์ 46:14 - “จง​ประกาศ​ใน​อียิปต์ และ​ประกาศ​ใน​มิกดล ประกาศ​ใน​เมมฟิส​และ​ใน​ทาปานเหส​ว่า ‘จง​ยืน​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม เพราะ​สงคราม​จะ​ทำลาย​ทุก​สิ่ง​รอบ​ข้าง​เจ้า’
  • เยเรมีย์ 46:15 - ทำไม​พวก​นักรบ​ของ​เจ้า​จึง​ก้ม​หน้า​ลง พวก​เขา​ยืน​ไม่​ได้ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​ล้ม​ลง
  • เยเรมีย์ 46:16 - พระ​องค์​ทำ​ให้​หลาย​คน​สะดุด และ​พวก​เขา​ก็​ล้ม​ลง และ​พูด​ต่อ​กัน​และ​กัน​ว่า ‘ลุก​ขึ้น​เถิด พวก​เรา​กลับ​ไป​หา​ชน​ชาติ​พวก​เรา​เอง​เถิด กลับ​ไป​ยัง​ถิ่น​กำเนิด​ของ​พวก​เรา เพราะ​ผู้​กดขี่​ข่มเหง​จะ​ฆ่า​เรา’
  • เยเรมีย์ 46:17 - เรียก​ฟาโรห์​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ว่า ‘ผู้​ที่​ทำ​เสียง​ดัง​หนวกหู ปล่อย​เวลา​ให้​ผ่าน​ไป’”
  • เยเรมีย์ 46:18 - กษัตริย์​ผู้​มี​พระ​นาม​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นี้ “ตราบ​ที่​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด มี​ผู้​หนึ่ง​ที่​จะ​มา เขา​เป็น​ดั่ง​ภูเขา​ทาโบร์​ที่​ตระหง่าน​ท่าม​กลาง​เทือก​เขา และ​เป็น​ดั่ง​ภูเขา​คาร์เมล​ที่​ใกล้​ฝั่ง​ทะเล
  • เยเรมีย์ 46:19 - โอ ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​อียิปต์​เอ๋ย จง​เตรียม​ข้าว​ของ​ไป​เป็น​เชลย​เถิด เพราะ​เมมฟิส​จะ​กลายเป็น​ที่​รกร้าง พัง​ทลาย และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่
  • เยเรมีย์ 46:20 - อียิปต์​เป็น​เช่น​โค​สาว​ตัว​งาม แต่​กำลัง​ถูก​แมลง​จาก​ทิศ​เหนือ​กัด​ต่อย
  • เยเรมีย์ 46:21 - แม้​แต่​พวก​ทหาร​ที่​ถูก​เกณฑ์​ใน​ประเทศ ก็​เป็น​เหมือน​ลูก​โค​อ้วนพี พวก​เขา​หัน​กลับ​และ​พา​กัน​หนี​ไป​ด้วย พวก​เขา​ไม่​ยืนหยัด​ต่อสู้ เพราะ​วัน​แห่ง​ความ​วิบัติ​ของ​พวก​เขา​ได้​มา​ถึง​แล้ว เป็น​เวลา​ที่​พวก​เขา​ถูก​ลง​โทษ
  • เยเรมีย์ 46:22 - อียิปต์​ทำ​เสียง​ขู่​ฟู่​เหมือน​งู​ที่​กำลัง​เลื้อย​หนี​ไป เพราะ​พวก​ศัตรู​ใช้​กำลัง​บุก และ​ใช้​ขวาน​เข้า​โจมตี​อียิปต์ เหมือน​กับ​ขวาน​ที่​ใช้​ตัด​ต้นไม้
  • เยเรมีย์ 46:23 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า พวก​เขา​จะ​ตัด​ป่าไม้​ของ​อียิปต์​จน​เตียน แม้ว่า​ป่า​จะ​หนา​ทึบ​ก็​ตาม เพราะ​พวก​เขา​มี​จำนวน​มาก​กว่า​ฝูง​ตั๊กแตน มาก​จน​นับ​ไม่​ถ้วน
  • เยเรมีย์ 46:24 - ธิดา​ของ​อียิปต์​จะ​ละอาย​ใจ และ​อียิปต์​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชน​ชาติ​จาก​ทิศ​เหนือ”
  • เยเรมีย์ 46:25 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ “ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ลงโทษ​อาโมน​เทพเจ้า​แห่ง​เธเบส และ​ลงโทษ​ฟาโรห์ บรรดา​เทพเจ้า​และ​กษัตริย์​ของ​อียิปต์ และ​บรรดา​ผู้​ที่​ไว้​วางใจ​ใน​ฟาโรห์
  • เยเรมีย์ 46:26 - เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​ที่​ต้องการ​ล่า​ชีวิต แม้​แต่​ใน​มือ​ของ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​พวก​ผู้​นำ​ของ​เขา ต่อ​มา​หลัง​จาก​นั้น​อียิปต์​จะ​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่​เหมือน​กาล​ก่อน​อีก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • นาฮูม 3:8 - เจ้า​ดี​กว่า​เธเบส ซึ่ง​ตั้ง​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​ไนล์​หรือ เธเบส​มี​น้ำ​ล้อม​รอบ มี​ทะเล​เป็น​พลัง​คุ้มกัน มี​น้ำ​เป็น​เหมือน​กำแพง
  • นาฮูม 3:9 - คูช​และ​อียิปต์​เป็น​พลัง​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​เธเบส​อย่าง​ไม่​มี​จำกัด พูต​และ​ลิเบีย​เป็น​สัมพันธมิตร​ของ​เธเบส
  • นาฮูม 3:10 - ถึง​กระนั้น​เธเบส​ก็​ยัง​ต้อง​ลี้ภัย และ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ศึก บรรดา​เด็ก​ทารก​ถูก​เหวี่ยง​กระดูก​หัก​ตาย ตาม​ถนน​ทุก​แห่ง นาง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​เลือก​บรรดา​ผู้​มี​เกียรติ และ​ผู้​นำ​ทุก​คน​ถูก​ล่าม​โซ่
  • เยเรมีย์ 46:2 - เกี่ยว​กับ​อียิปต์ ใน​เรื่อง​กองทัพ​ของ​ฟาโรห์​เนโค​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์ ซึ่ง​ถูก​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ตี​พ่าย​ไป ที่​คาร์เคมิช​ใกล้​แม่น้ำ​ยูเฟรติส ใน​ปี​ที่​สี่​ของ​สมัย​เยโฮยาคิม​บุตร​โยสิยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์
圣经
资源
计划
奉献