逐节对照
- New International Reader's Version - In the same way, the tongue is a small part of a person’s body. But it talks big. Think about how a small spark can set a big forest on fire.
- 新标点和合本 - 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。 看哪,最小的火能点着最大的树林。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 同样,舌头是小肢体,却能说大话。 看哪,最小的火能点燃最大的树林。
- 和合本2010(神版-简体) - 同样,舌头是小肢体,却能说大话。 看哪,最小的火能点燃最大的树林。
- 当代译本 - 同样,人的舌头虽然很小,却能说夸大的话。 看啊,小火星能点燃大森林。
- 圣经新译本 - 照样,舌头虽然是个小肢体,却会说夸大的话。 试看,星星之火,可以燎原;
- 中文标准译本 - 照样,舌头虽然是身体上一个小小的部分,却能大大地自夸。看哪,那么小的火,能点燃那么大的森林!
- 现代标点和合本 - 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。看哪,最小的火能点着最大的树林!
- 和合本(拼音版) - 这样,舌头在百体里也是最小的,却能说大话。 看哪,最小的火能点着最大的树林。
- New International Version - Likewise, the tongue is a small part of the body, but it makes great boasts. Consider what a great forest is set on fire by a small spark.
- English Standard Version - So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things. How great a forest is set ablaze by such a small fire!
- New Living Translation - In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches. But a tiny spark can set a great forest on fire.
- The Message - It only takes a spark, remember, to set off a forest fire. A careless or wrongly placed word out of your mouth can do that. By our speech we can ruin the world, turn harmony to chaos, throw mud on a reputation, send the whole world up in smoke and go up in smoke with it, smoke right from the pit of hell.
- Christian Standard Bible - So too, though the tongue is a small part of the body, it boasts great things. Consider how a small fire sets ablaze a large forest.
- New American Standard Bible - So also the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things. See how great a forest is set aflame by such a small fire!
- New King James Version - Even so the tongue is a little member and boasts great things. See how great a forest a little fire kindles!
- Amplified Bible - In the same sense, the tongue is a small part of the body, and yet it boasts of great things. See [by comparison] how great a forest is set on fire by a small spark!
- American Standard Version - So the tongue also is a little member, and boasteth great things. Behold, how much wood is kindled by how small a fire!
- King James Version - Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
- New English Translation - So too the tongue is a small part of the body, yet it has great pretensions. Think how small a flame sets a huge forest ablaze.
- World English Bible - So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!
- 新標點和合本 - 這樣,舌頭在百體裏也是最小的,卻能說大話。 看哪,最小的火能點着最大的樹林。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。 看哪,最小的火能點燃最大的樹林。
- 和合本2010(神版-繁體) - 同樣,舌頭是小肢體,卻能說大話。 看哪,最小的火能點燃最大的樹林。
- 當代譯本 - 同樣,人的舌頭雖然很小,卻能說誇大的話。 看啊,小火星能點燃大森林。
- 聖經新譯本 - 照樣,舌頭雖然是個小肢體,卻會說誇大的話。 試看,星星之火,可以燎原;
- 呂振中譯本 - 舌頭也是這樣。舌頭是個小肢體,竟能誇說大事 呢。 你看,多麼小的火能點????多麼大堆的樹林木料 啊!
- 中文標準譯本 - 照樣,舌頭雖然是身體上一個小小的部分,卻能大大地自誇。看哪,那麼小的火,能點燃那麼大的森林!
- 現代標點和合本 - 這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林!
- 文理和合譯本 - 如是、舌為小體、而誇大焉、些須之火、能燃若大之林、
- 文理委辦譯本 - 舌雖小而能誇大、薪甚多、微火可燃、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如是舌為小體、而能誇大、薪甚多、 薪甚多或作林甚茂 微火可燃、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 舌在人身、亦復如是其形雖小、其誇實大。星星之火、可以燎原;
- Nueva Versión Internacional - Así también la lengua es un miembro muy pequeño del cuerpo, pero hace alarde de grandes hazañas. ¡Imagínense qué gran bosque se incendia con tan pequeña chispa!
- 현대인의 성경 - 이와 같이 사람의 혀도 몸의 작은 부분에 불과하지만 그것을 잘못 사용하면 큰 손해를 가져옵니다. 작은 불씨가 큰 숲을 태우지 않습니까?
- Новый Русский Перевод - Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни – большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
- Восточный перевод - Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
- La Bible du Semeur 2015 - Il en va de même pour la langue : c’est un petit organe, mais elle se vante de grandes choses. Ne suffit-il pas d’un petit feu pour incendier une vaste forêt ?
- リビングバイブル - 同様に舌もちっぽけなものですが、使い方を誤ると、途方もなく大きな害を生じます。小さな火が大きな森林を焼き尽くします。
- Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα αὐχεῖ. ἰδοὺ ἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν, καὶ μεγάλα αὐχεῖ. ἰδοὺ, ἡλίκον πῦρ, ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει.
- Nova Versão Internacional - Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
- Hoffnung für alle - Genauso ist es mit unserer Zunge. So klein sie auch ist, so groß ist ihre Wirkung! Ein kleiner Funke setzt einen ganzen Wald in Brand.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng vậy, cái lưỡi tuy rất nhỏ, nhưng có thể gây thiệt hại lớn lao. Một đốm lửa nhỏ có thể đốt cháy cả khu rừng rộng lớn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลิ้นก็เช่นกันเป็นอวัยวะเล็กๆ แต่ชอบคุยโวโอ้อวด คิดดูเถิด ประกายไฟนิดเดียวอาจเผาป่าใหญ่ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลิ้นก็เช่นเดียวกัน เป็นส่วนเล็กของร่างกาย แต่ยังโอ้อวดเรื่องที่ยิ่งใหญ่ ดูเถิดว่า ป่าใหญ่ถูกไฟไหม้ได้ด้วยเปลวไฟเล็กๆ
交叉引用
- Ezekiel 29:3 - Tell him, ‘The Lord and King says, “ ‘ “Pharaoh Hophra, I am against you. King of Egypt, you are like a huge monster lying among your streams. You say, ‘The Nile River belongs to me. I made it for myself.’
- Exodus 5:2 - Pharaoh said, “Who is the Lord? Why should I obey him? Why should I let Israel go? I don’t even know the Lord. And I won’t let Israel go.”
- Daniel 3:15 - You will hear the horns, flutes, zithers, lyres, harps, pipes and other musical instruments. When you do, fall down and worship the statue I made. If you will, that’s very good. But if you won’t, you will be thrown at once into a blazing furnace. Then what god will be able to save you from my power?”
- Daniel 4:30 - He said, “Isn’t this the great Babylon I have built as a place for my royal palace? I used my mighty power to build it. It shows how glorious my majesty is.”
- Job 21:14 - But they say to God, ‘Leave us alone! We don’t want to know how you want us to live.
- Job 21:15 - Who is the Mighty One? Why should we serve him? What would we get if we prayed to him?’
- 2 Kings 19:22 - Who have you laughed at? Who have you spoken evil things against? Who have you raised your voice against? Who have you looked at so proudly? You have done it against me. I am the Holy One of Israel!
- 2 Kings 19:23 - Through your messengers you have dared to make fun of the Lord. And you have said, “I have many chariots. With them I have gone to the tops of the mountains. I’ve climbed the highest mountains in Lebanon. I’ve cut down its tallest cedar trees. I’ve cut down the best of its juniper trees. I’ve reached its farthest parts. I’ve reached its finest forests.
- 2 Kings 19:24 - I’ve dug wells in strange lands. I’ve drunk the water from them. I’ve walked through all of Egypt’s streams. I’ve dried up every one of them.”
- 2 Peter 2:18 - They speak empty, bragging words. They make their appeal to the evil desires that come from sin’s power. They tempt new believers who are just escaping from the company of sinful people.
- Exodus 15:9 - “Your enemies bragged, ‘We will chase Israel and will catch them. We’ll divide up what we take from them. We’ll eat them alive. We’ll pull our swords out. Our powerful hands will destroy them.’
- Job 22:17 - They said to God, ‘Leave us alone! What can you do to us, you Mighty One?’
- Revelation 13:5 - The beast was given a mouth to brag and speak evil things against God. The beast was allowed to use its authority for 42 months.
- Revelation 13:6 - The beast opened its mouth to speak evil things against God. It told lies about God and about the place where God lives. And it told lies about those who live in heaven with him.
- Jude 1:16 - These people complain and find fault with others. They follow their own evil desires. They brag about themselves. They praise others to get what they want.
- Ezekiel 28:2 - “Son of man, speak to Ethbaal. He is the ruler of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says, “ ‘ “In your proud heart you say, ‘I am a god. I sit on the throne of a god in the Mediterranean Sea.’ But you are only a human being. You are not a god. In spite of that, you think you are as wise as a god.
- Jeremiah 18:18 - They said, “Come on. Let’s make plans against Jeremiah. We’ll still have priests to teach us the law. We’ll always have wise people to give us advice. We’ll have prophets to bring us messages from the Lord. So come on. Let’s speak out against Jeremiah. We shouldn’t pay any attention to what he says.”
- Psalm 12:2 - Everyone tells lies to their neighbors. With their lips they praise others, but they don’t really mean it.
- Psalm 12:3 - May the Lord close all lips that don’t mean what they say. May he stop every tongue that brags.
- Psalm 12:4 - They say, “What we speak with our tongues will win the battle. What we say with our lips will keep us safe. No one will have victory over us.”
- Psalm 10:3 - He brags about what his heart desires. He speaks well of those who always want more. He attacks the Lord with his words.
- Proverbs 12:18 - The words of thoughtless people cut like swords. But the tongue of wise people brings healing.
- Psalm 52:1 - You think you are such a big, strong man! Why do you brag about the evil things you’ve done? You are a dishonor to God all the time.
- Psalm 52:2 - You plan ways to destroy others. Your tongue is like a blade that has a sharp edge. You are always telling lies.
- Proverbs 15:2 - The tongues of wise people use knowledge well. But the mouths of foolish people pour out foolish words.
- Psalm 73:8 - They laugh at others and speak words of hatred. They are proud. They warn others about the harm they can do to them.
- Psalm 73:9 - They brag as if they owned heaven itself. They talk as if they controlled the earth.
- Proverbs 18:21 - Your tongue has the power of life and death. Those who love to talk will eat the fruit of their words.
- Psalm 17:10 - They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
- Jeremiah 9:3 - “They get ready to use their tongues like bows,” announces the Lord. “Their mouths shoot out lies like arrows. They tell lies to gain power in the land. They go from one sin to another. They do not pay any attention to me.
- Jeremiah 9:4 - Be on guard against your friends. Do not trust the members of your own family. Every one of them cheats. Every friend tells lies.
- Jeremiah 9:5 - One friend cheats another. No one tells the truth. They have taught their tongues how to lie. They wear themselves out sinning.
- Jeremiah 9:6 - Jeremiah, you live among people who tell lies. When they lie, they refuse to pay any attention to me,” announces the Lord.
- Jeremiah 9:7 - So the Lord who rules over all says, “I will put them through the fire to test them. What else can I do? My people are so sinful!
- Jeremiah 9:8 - Their tongues are like deadly arrows. They tell lies. With their mouths all of them speak kindly to their neighbors. But in their hearts they set traps for them.