逐节对照
- 呂振中譯本 - 因為永恆主是審判我們的, 永恆主是給我們定律例的, 永恆主是我們的王; 是他在救助我們。
- 新标点和合本 - 因为,耶和华是审判我们的; 耶和华是给我们设律法的; 耶和华是我们的王; 他必拯救我们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华是审判我们的, 耶和华为我们设立律法; 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华是审判我们的, 耶和华为我们设立律法; 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 当代译本 - 因为耶和华是我们的审判官, 是我们的立法者, 是我们的君王, 祂必拯救我们。
- 圣经新译本 - 因为耶和华是我们的审判者, 耶和华是我们的立法者, 耶和华是我们的君王, 他必拯救我们。
- 中文标准译本 - ——耶和华是我们的审判者, 耶和华是我们的立法者, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们——
- 现代标点和合本 - 因为耶和华是审判我们的, 耶和华是给我们设律法的, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们。
- 和合本(拼音版) - 因为耶和华是审判我们的, 耶和华是给我们设律法的, 耶和华是我们的王, 他必拯救我们。
- New International Version - For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; it is he who will save us.
- New International Reader's Version - That’s because the Lord is our judge. The Lord gives us our law. The Lord is our king. He will save us.
- English Standard Version - For the Lord is our judge; the Lord is our lawgiver; the Lord is our king; he will save us.
- New Living Translation - For the Lord is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.
- Christian Standard Bible - For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.
- New American Standard Bible - For the Lord is our judge, The Lord is our lawgiver, The Lord is our king; He will save us—
- New King James Version - (For the Lord is our Judge, The Lord is our Lawgiver, The Lord is our King; He will save us);
- Amplified Bible - For the Lord is our Judge, The Lord is our Ruler, The Lord is our King; He will save us.
- American Standard Version - For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
- King James Version - For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us.
- New English Translation - For the Lord, our ruler, the Lord, our commander, the Lord, our king – he will deliver us.
- World English Bible - For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.
- 新標點和合本 - 因為,耶和華是審判我們的; 耶和華是給我們設律法的; 耶和華是我們的王; 他必拯救我們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華是審判我們的, 耶和華為我們設立律法; 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華是審判我們的, 耶和華為我們設立律法; 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 當代譯本 - 因為耶和華是我們的審判官, 是我們的立法者, 是我們的君王, 祂必拯救我們。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華是我們的審判者, 耶和華是我們的立法者, 耶和華是我們的君王, 他必拯救我們。
- 中文標準譯本 - ——耶和華是我們的審判者, 耶和華是我們的立法者, 耶和華是我們的王, 他必拯救我們——
- 現代標點和合本 - 因為耶和華是審判我們的, 耶和華是給我們設律法的, 耶和華是我們的王, 他必拯救我們。
- 文理和合譯本 - 蓋鞫我者耶和華、授律者耶和華、君我者耶和華、彼必救我、
- 文理委辦譯本 - 耶和華為我聽訟、耶和華為我立法、耶和華為我治理、必加拯救、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 治理 治理或作審鞫 我者惟主、為我設律法 為我設律法或作授我律法 者惟主、主乃我之王、必拯救我、
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor es nuestro guía; el Señor es nuestro gobernante. El Señor es nuestro rey: ¡Él nos salvará!
- 현대인의 성경 - 여호와는 우리의 재판장이시며 우리에게 율법을 주신 분이시요 우리의 왕이시므로 우리를 구원하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Господь – наш судья, Господь – наш законодатель, Господь – наш Царь; Он нас спасет.
- Восточный перевод - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel est notre chef, il est notre législateur. Oui, l’Eternel est notre roi et il nous sauvera.
- リビングバイブル - 主はさばく方、立法者、また王となって、 私たちを救います。
- Nova Versão Internacional - Pois o Senhor é o nosso juiz, o Senhor é o nosso legislador, o Senhor é o nosso rei; é ele que nos vai salvar.
- Hoffnung für alle - Der Herr selbst ist dann unser Richter, unser Gesetzgeber und unser König. Nur er kann uns retten und wird es auch tun.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu là Thẩm Phán của chúng ta, là Đấng Lập Pháp của chúng ta, và là Vua của chúng ta. Ngài sẽ gìn giữ chúng ta và giải cứu chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นตุลาการของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นผู้ตรากฎหมายของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นกษัตริย์ของเรา เป็นพระองค์เองที่จะทรงช่วยเราให้รอด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้พิพากษาของพวกเรา พระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้ตั้งกฎ พระผู้เป็นเจ้าเป็นกษัตริย์ของพวกเรา พระองค์จะช่วยพวกเราให้รอดพ้น
交叉引用
- 尼希米記 10:14 - 又有人民的首領: 巴錄 、 巴哈摩押 、 以攔 、 薩土 、 巴尼 、
- 路加福音 2:11 - 因為在 大衛 的城裏、今天為你們生了一位拯救者,就是主基督 。
- 詩篇 44:4 - 上帝啊,惟獨你是我的王, 是命定 雅各 得勝的。
- 希伯來人書 5:9 - 既成了完全勝任的,便對一切聽從他的人成了永世拯救的本原,
- 馬太福音 21:5 - 『要對 錫安 的子民說, 「看哪,你的王來到你這裏, 柔和柔和,又騎着驢, 騎 着驢駒, 就是負重的驢的崽。」』
- 詩篇 74:12 - 但上帝啊, 你 自古以來就做我的王; 是 你 在遍地上施行拯救。
- 提多書 3:4 - 但是我們的拯救者上帝的慈惠和仁慈顯現的時候,
- 提多書 3:5 - 他救了我們,不是由於我們所行的有甚麼本於義的行為,乃是按照他的憐憫,藉着再生之洗和聖靈之更新力。
- 提多書 3:6 - 聖靈是上帝藉着耶穌基督、我們的救主、豐豐富富傾注於我們身上的;
- 馬太福音 25:34 - 那時王必對那在右邊的說:「蒙我父祝福的啊,來承受世界之創立以來給你們豫備的國吧。
- 耶利米書 23:5 - 『看吧,日子必到,永恆主發神諭說, 我必給 大衛 興起一個憑義氣救人的苗裔; 他必掌王權,精明而亨通, 在國中秉公而行義。
- 耶利米書 23:6 - 當他 執政 的日子 猶大 必得救, 以色列 必安然居住; 那時他必稱為 「永恆主使我們得勝的義氣」: 這就是他的名字。
- 詩篇 50:6 - 諸天宣說他的公義; 因為是上帝、他在施行審判的。 (細拉)
- 馬太福音 1:21 - 她必生個兒子,你要給他起名叫耶穌 ,因為他必拯救他的人民脫離他們的罪。』
- 馬太福音 1:22 - 這全部的事發生,是要應驗主藉神言人所說的話,說:
- 馬太福音 1:23 - 『看吧,那童女必懷孕生子; 人必給他起名為叫「 以馬內利 」』; 以馬內利 翻譯出來就是「上帝與我們同在」。
- 詩篇 98:9 - 因為他來了要審判 全 地; 他必按公義審判世界, 按公正 審判 萬族之民。
- 以賽亞書 16:5 - 那時必有寶座因忠愛而立定; 必有一位憑忠信而坐於其上, 在 大衛 的帳棚中 一位施行審判,不但尋求公平, 而且迅速行義的。』
- 哥林多人後書 5:10 - 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,叫各人、照他所習行的、或好或壞、得回由身體 所作 的事。
- 詩篇 147:19 - 他將他的話曉諭 雅各 , 將他的律例典章 指示 以色列 。
- 詩篇 147:20 - 他待任何別國都沒有這樣待過; 這些典章他們都不知道。 哈利路亞!
- 申命記 33:2 - 他說: 『永恆主從 西乃 而來, 他從 西珥 發晨光、照耀他們, 從 巴蘭 山射發光輝, 帶着 萬萬聖者來臨, 他右手旁有勇士 ,
- 創世記 18:25 - 將義人同惡人一齊殺死,你這樣作麼!絕對不然!讓義人像惡人一樣麼!絕對不然!審判全地的主、難道不行公義麼?』
- 以賽亞書 11:4 - 他憑義氣為貧寒人申正義, 以正直判斷國中的困苦人 ; 他以口中的杖擊打強橫人 , 以嘴裏的氣殺死惡人。
- 啓示錄 19:16 - 他有名字在他衣裳和大腿上寫着說:「 萬 王之王, 萬 主之主」。
- 撒迦利亞書 9:9 - 錫安 子民哪,盡情快樂吧! 耶路撒冷 子民哪,歡呼吧! 看哪,你的王來到你這裏, 他得勝 而勝利 ! 謙卑謙卑地騎着驢, 騎着 驢駒、 母驢的崽子。
- 西番雅書 3:15 - 永恆主已除掉那些判罰你、的案底, 已掃除你的仇敵。 永恆主在你中間、作 以色列 的王 , 你必不再懼怕 災禍。
- 西番雅書 3:16 - 當那日、 必有話向 耶路撒冷 說: 『 錫安 哪,不要懼怕! 你的手不要軟下去!
- 西番雅書 3:17 - 永恆主你的上帝在你中間 是行拯救的勇士; 他必因你而高興歡喜, 使你 日 新於他愛中 , 還要因你而踴躍歡呼,
- 以賽亞書 35:4 - 要對心着急的人說: 『要剛強 ,不要懼怕! 看哪,你們的上帝! 必來伸冤, 必行 神威的報應! 他必親自來拯救你們。
- 以賽亞書 12:2 - 『看哪,上帝是拯救我的; 我要倚靠,我不懼怕; 因為永恆主 是我的力量, 我的 詩歌, 也成了拯救我的。』
- 詩篇 75:7 - 乃是上帝做判斷者, 是他使這人降低,使那人升高。
- 使徒行傳 5:31 - 這一位、上帝高舉起來在自己右邊、做大領袖 ,作救主,要將悔改的心和赦罪的恩賜給 以色列 。
- 以賽亞書 25:9 - 當那日子必有話說:『看哪,這是我們的上帝;我們素來等候他拯救我們的;這是永恆主;我們素來等候他;讓我們因他的拯救而歡喜快樂吧。』
- 詩篇 89:18 - 因為我們的盾牌屬於永恆主; 我們的王屬於 以色列 之聖者。
- 雅各書 4:12 - 只有一位是立法者是論斷者,就是能救人能滅人的那一位。你是誰,你這論斷鄰舍的?