Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:13 NET
逐节对照
  • New English Translation - You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength!”
  • 新标点和合本 - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
  • 当代译本 - 远方的人啊, 要听听我的作为。 近处的人啊, 要承认我的大能。
  • 圣经新译本 - 远方的人哪!你们要听我所作的事; 近处的人哪!你们要承认我的大能。”
  • 中文标准译本 - 远方的人哪,你们要听我所做的事! 近处的人哪,你们要知道我的大能!”
  • 现代标点和合本 - “你们远方的人,当听我所行的! 你们近处的人,当承认我的大能!”
  • 和合本(拼音版) - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
  • New International Version - You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
  • New International Reader's Version - “You nations far away, listen to what I have done! My people who are near, recognize how powerful I am!
  • English Standard Version - Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
  • New Living Translation - Listen to what I have done, you nations far away! And you that are near, acknowledge my might!”
  • The Message - “If you’re far away, get the reports on what I’ve done, And if you’re in the neighborhood, pay attention to my record. The sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit’s end: ‘Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?’”
  • Christian Standard Bible - You who are far off, hear what I have done; you who are near, know my strength.”
  • New American Standard Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • New King James Version - Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • Amplified Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • American Standard Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • King James Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • World English Bible - Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.”
  • 新標點和合本 - 你們遠方的人當聽我所行的; 你們近處的人當承認我的大能。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
  • 當代譯本 - 遠方的人啊, 要聽聽我的作為。 近處的人啊, 要承認我的大能。
  • 聖經新譯本 - 遠方的人哪!你們要聽我所作的事; 近處的人哪!你們要承認我的大能。”
  • 呂振中譯本 - 遠方的人哪,聽我所行的哦; 近處的人哪,承認我的大能哦。
  • 中文標準譯本 - 遠方的人哪,你們要聽我所做的事! 近處的人哪,你們要知道我的大能!」
  • 現代標點和合本 - 「你們遠方的人,當聽我所行的! 你們近處的人,當承認我的大能!」
  • 文理和合譯本 - 我之行為、遠者宜聞之、我之能力、近者宜識之、
  • 文理委辦譯本 - 我著其經綸、遠者宜聽從焉、我彰其全能、近者宜共仰焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾遠者歟、當聽我之所行、爾近者歟、當知我之大能、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, que están lejos, oigan lo que he hecho; y ustedes, que están cerca, reconozcan mi poder.
  • 현대인의 성경 - 너희 멀리 있는 민족들아, 내가 행한 일을 들어라. 너희 가까이 있는 자들아, 내 능력을 인정하라.”
  • Новый Русский Перевод - Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
  • Восточный перевод - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous qui êtes au loin, ╵écoutez donc ╵ce que j’ai accompli, et vous qui êtes près, ╵connaissez ma puissance !
  • リビングバイブル - 遠い国々は、わたしのしたことを聞け。 近隣の国々は、わたしの力の偉大さを知れ。
  • Nova Versão Internacional - “Vocês, que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!”
  • Hoffnung für alle - Ihr Völker in der Ferne, hört, was ich getan habe; und ihr in der Nähe, erkennt meine Macht an!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc ở xa, hãy nghe rõ các việc Ta làm! Các dân tộc ở gần, hãy nhận thức quyền năng Ta!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าผู้อยู่ไกล จงฟังสิ่งที่เราได้ทำ เจ้าผู้อยู่ใกล้ จงรับรู้อำนาจของเรา!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล จง​ฟัง​ว่า เรา​ได้​ทำ​อะไร และ​พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ใกล้ จง​เรียน​รู้​ถึง​อานุภาพ​ของ​เรา”
交叉引用
  • 1 Samuel 17:46 - This very day the Lord will deliver you into my hand! I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
  • Acts 2:5 - Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem.
  • Acts 2:6 - When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
  • Acts 2:7 - Completely baffled, they said, “Aren’t all these who are speaking Galileans?
  • Acts 2:8 - And how is it that each one of us hears them in our own native language?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
  • Acts 2:11 - both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • Psalms 97:8 - Zion hears and rejoices, the towns of Judah are happy, because of your judgments, O Lord.
  • Joshua 2:9 - She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
  • Joshua 2:10 - For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan.
  • Joshua 2:11 - When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
  • Psalms 99:2 - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
  • Psalms 98:1 - Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
  • Psalms 98:2 - The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
  • Psalms 46:6 - Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.
  • Psalms 46:7 - The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)
  • Psalms 46:8 - Come! Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth!
  • Psalms 46:9 - He brings an end to wars throughout the earth; he shatters the bow and breaks the spear; he burns the shields with fire.
  • Psalms 46:10 - He says, “Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • Psalms 46:11 - The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)
  • Isaiah 18:3 - All you who live in the world, who reside on the earth, you will see a signal flag raised on the mountains; you will hear a trumpet being blown.
  • Isaiah 57:19 - I am the one who gives them reason to celebrate. Complete prosperity is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
  • Isaiah 37:20 - Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Psalms 148:14 - He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise – the Israelites, the people who are close to him. Praise the Lord!
  • Psalms 147:12 - Extol the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
  • Psalms 147:13 - For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
  • Psalms 147:14 - He brings peace to your territory. He abundantly provides for you the best grain.
  • Daniel 6:25 - Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: “Peace and prosperity!
  • Daniel 6:26 - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • Daniel 6:27 - He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!”
  • Joshua 9:9 - They told him, “Your subjects have come from a very distant land because of the reputation of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt
  • Joshua 9:10 - and all he did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan – King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan in Ashtaroth.
  • Exodus 15:14 - The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
  • Ephesians 2:11 - Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh – who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body by human hands –
  • Ephesians 2:12 - that you were at that time without the Messiah, alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
  • Ephesians 2:15 - when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
  • Ephesians 2:18 - so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • Psalms 48:10 - The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!
  • Isaiah 49:1 - Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people who live far away! The Lord summoned me from birth; he commissioned me when my mother brought me into the world.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength!”
  • 新标点和合本 - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
  • 当代译本 - 远方的人啊, 要听听我的作为。 近处的人啊, 要承认我的大能。
  • 圣经新译本 - 远方的人哪!你们要听我所作的事; 近处的人哪!你们要承认我的大能。”
  • 中文标准译本 - 远方的人哪,你们要听我所做的事! 近处的人哪,你们要知道我的大能!”
  • 现代标点和合本 - “你们远方的人,当听我所行的! 你们近处的人,当承认我的大能!”
  • 和合本(拼音版) - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
  • New International Version - You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
  • New International Reader's Version - “You nations far away, listen to what I have done! My people who are near, recognize how powerful I am!
  • English Standard Version - Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
  • New Living Translation - Listen to what I have done, you nations far away! And you that are near, acknowledge my might!”
  • The Message - “If you’re far away, get the reports on what I’ve done, And if you’re in the neighborhood, pay attention to my record. The sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit’s end: ‘Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?’”
  • Christian Standard Bible - You who are far off, hear what I have done; you who are near, know my strength.”
  • New American Standard Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • New King James Version - Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • Amplified Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
  • American Standard Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • King James Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
  • World English Bible - Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.”
  • 新標點和合本 - 你們遠方的人當聽我所行的; 你們近處的人當承認我的大能。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
  • 當代譯本 - 遠方的人啊, 要聽聽我的作為。 近處的人啊, 要承認我的大能。
  • 聖經新譯本 - 遠方的人哪!你們要聽我所作的事; 近處的人哪!你們要承認我的大能。”
  • 呂振中譯本 - 遠方的人哪,聽我所行的哦; 近處的人哪,承認我的大能哦。
  • 中文標準譯本 - 遠方的人哪,你們要聽我所做的事! 近處的人哪,你們要知道我的大能!」
  • 現代標點和合本 - 「你們遠方的人,當聽我所行的! 你們近處的人,當承認我的大能!」
  • 文理和合譯本 - 我之行為、遠者宜聞之、我之能力、近者宜識之、
  • 文理委辦譯本 - 我著其經綸、遠者宜聽從焉、我彰其全能、近者宜共仰焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾遠者歟、當聽我之所行、爾近者歟、當知我之大能、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, que están lejos, oigan lo que he hecho; y ustedes, que están cerca, reconozcan mi poder.
  • 현대인의 성경 - 너희 멀리 있는 민족들아, 내가 행한 일을 들어라. 너희 가까이 있는 자들아, 내 능력을 인정하라.”
  • Новый Русский Перевод - Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
  • Восточный перевод - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous qui êtes au loin, ╵écoutez donc ╵ce que j’ai accompli, et vous qui êtes près, ╵connaissez ma puissance !
  • リビングバイブル - 遠い国々は、わたしのしたことを聞け。 近隣の国々は、わたしの力の偉大さを知れ。
  • Nova Versão Internacional - “Vocês, que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!”
  • Hoffnung für alle - Ihr Völker in der Ferne, hört, was ich getan habe; und ihr in der Nähe, erkennt meine Macht an!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc ở xa, hãy nghe rõ các việc Ta làm! Các dân tộc ở gần, hãy nhận thức quyền năng Ta!”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าผู้อยู่ไกล จงฟังสิ่งที่เราได้ทำ เจ้าผู้อยู่ใกล้ จงรับรู้อำนาจของเรา!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล จง​ฟัง​ว่า เรา​ได้​ทำ​อะไร และ​พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ใกล้ จง​เรียน​รู้​ถึง​อานุภาพ​ของ​เรา”
  • 1 Samuel 17:46 - This very day the Lord will deliver you into my hand! I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a God
  • Acts 2:5 - Now there were devout Jews from every nation under heaven residing in Jerusalem.
  • Acts 2:6 - When this sound occurred, a crowd gathered and was in confusion, because each one heard them speaking in his own language.
  • Acts 2:7 - Completely baffled, they said, “Aren’t all these who are speaking Galileans?
  • Acts 2:8 - And how is it that each one of us hears them in our own native language?
  • Acts 2:9 - Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,
  • Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
  • Acts 2:11 - both Jews and proselytes, Cretans and Arabs – we hear them speaking in our own languages about the great deeds God has done!”
  • Psalms 97:8 - Zion hears and rejoices, the towns of Judah are happy, because of your judgments, O Lord.
  • Joshua 2:9 - She said to the men, “I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.
  • Joshua 2:10 - For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan.
  • Joshua 2:11 - When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
  • Psalms 99:2 - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
  • Psalms 98:1 - Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
  • Psalms 98:2 - The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
  • Psalms 46:6 - Nations are in uproar, kingdoms are overthrown. God gives a shout, the earth dissolves.
  • Psalms 46:7 - The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)
  • Psalms 46:8 - Come! Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth!
  • Psalms 46:9 - He brings an end to wars throughout the earth; he shatters the bow and breaks the spear; he burns the shields with fire.
  • Psalms 46:10 - He says, “Stop your striving and recognize that I am God! I will be exalted over the nations! I will be exalted over the earth!”
  • Psalms 46:11 - The Lord who commands armies is on our side! The God of Jacob is our protector! (Selah)
  • Isaiah 18:3 - All you who live in the world, who reside on the earth, you will see a signal flag raised on the mountains; you will hear a trumpet being blown.
  • Isaiah 57:19 - I am the one who gives them reason to celebrate. Complete prosperity is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
  • Isaiah 37:20 - Now, O Lord our God, rescue us from his power, so all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Psalms 148:14 - He has made his people victorious, and given all his loyal followers reason to praise – the Israelites, the people who are close to him. Praise the Lord!
  • Psalms 147:12 - Extol the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
  • Psalms 147:13 - For he makes the bars of your gates strong. He blesses your children within you.
  • Psalms 147:14 - He brings peace to your territory. He abundantly provides for you the best grain.
  • Daniel 6:25 - Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and language groups who were living in all the land: “Peace and prosperity!
  • Daniel 6:26 - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • Daniel 6:27 - He rescues and delivers and performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions!”
  • Joshua 9:9 - They told him, “Your subjects have come from a very distant land because of the reputation of the Lord your God, for we have heard the news about all he did in Egypt
  • Joshua 9:10 - and all he did to the two Amorite kings on the other side of the Jordan – King Sihon of Heshbon and King Og of Bashan in Ashtaroth.
  • Exodus 15:14 - The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia.
  • Ephesians 2:11 - Therefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh – who are called “uncircumcision” by the so-called “circumcision” that is performed on the body by human hands –
  • Ephesians 2:12 - that you were at that time without the Messiah, alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
  • Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
  • Ephesians 2:15 - when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
  • Ephesians 2:18 - so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • Psalms 48:10 - The praise you receive as far away as the ends of the earth is worthy of your reputation, O God. You execute justice!
  • Isaiah 49:1 - Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people who live far away! The Lord summoned me from birth; he commissioned me when my mother brought me into the world.
圣经
资源
计划
奉献