逐节对照
- English Standard Version - Hear, you who are far off, what I have done; and you who are near, acknowledge my might.
- 新标点和合本 - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们远方的人,当听我所做的事; 你们近处的人,当承认我的大能。
- 当代译本 - 远方的人啊, 要听听我的作为。 近处的人啊, 要承认我的大能。
- 圣经新译本 - 远方的人哪!你们要听我所作的事; 近处的人哪!你们要承认我的大能。”
- 中文标准译本 - 远方的人哪,你们要听我所做的事! 近处的人哪,你们要知道我的大能!”
- 现代标点和合本 - “你们远方的人,当听我所行的! 你们近处的人,当承认我的大能!”
- 和合本(拼音版) - 你们远方的人当听我所行的; 你们近处的人当承认我的大能。
- New International Version - You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power!
- New International Reader's Version - “You nations far away, listen to what I have done! My people who are near, recognize how powerful I am!
- New Living Translation - Listen to what I have done, you nations far away! And you that are near, acknowledge my might!”
- The Message - “If you’re far away, get the reports on what I’ve done, And if you’re in the neighborhood, pay attention to my record. The sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit’s end: ‘Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?’”
- Christian Standard Bible - You who are far off, hear what I have done; you who are near, know my strength.”
- New American Standard Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
- New King James Version - Hear, you who are afar off, what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
- Amplified Bible - “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”
- American Standard Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
- King James Version - Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
- New English Translation - You who are far away, listen to what I have done! You who are close by, recognize my strength!”
- World English Bible - Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.”
- 新標點和合本 - 你們遠方的人當聽我所行的; 你們近處的人當承認我的大能。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們遠方的人,當聽我所做的事; 你們近處的人,當承認我的大能。
- 當代譯本 - 遠方的人啊, 要聽聽我的作為。 近處的人啊, 要承認我的大能。
- 聖經新譯本 - 遠方的人哪!你們要聽我所作的事; 近處的人哪!你們要承認我的大能。”
- 呂振中譯本 - 遠方的人哪,聽我所行的哦; 近處的人哪,承認我的大能哦。
- 中文標準譯本 - 遠方的人哪,你們要聽我所做的事! 近處的人哪,你們要知道我的大能!」
- 現代標點和合本 - 「你們遠方的人,當聽我所行的! 你們近處的人,當承認我的大能!」
- 文理和合譯本 - 我之行為、遠者宜聞之、我之能力、近者宜識之、
- 文理委辦譯本 - 我著其經綸、遠者宜聽從焉、我彰其全能、近者宜共仰焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾遠者歟、當聽我之所行、爾近者歟、當知我之大能、
- Nueva Versión Internacional - Ustedes, que están lejos, oigan lo que he hecho; y ustedes, que están cerca, reconozcan mi poder.
- 현대인의 성경 - 너희 멀리 있는 민족들아, 내가 행한 일을 들어라. 너희 가까이 있는 자들아, 내 능력을 인정하라.”
- Новый Русский Перевод - Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
- Восточный перевод - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте, дальние, о Моих свершениях, и вы, кто близко, признайте Моё могущество!
- La Bible du Semeur 2015 - Vous qui êtes au loin, ╵écoutez donc ╵ce que j’ai accompli, et vous qui êtes près, ╵connaissez ma puissance !
- リビングバイブル - 遠い国々は、わたしのしたことを聞け。 近隣の国々は、わたしの力の偉大さを知れ。
- Nova Versão Internacional - “Vocês, que estão longe, atentem para o que eu fiz! Vocês, que estão perto, reconheçam o meu poder!”
- Hoffnung für alle - Ihr Völker in der Ferne, hört, was ich getan habe; und ihr in der Nähe, erkennt meine Macht an!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc ở xa, hãy nghe rõ các việc Ta làm! Các dân tộc ở gần, hãy nhận thức quyền năng Ta!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าผู้อยู่ไกล จงฟังสิ่งที่เราได้ทำ เจ้าผู้อยู่ใกล้ จงรับรู้อำนาจของเรา!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเจ้าที่อยู่ห่างไกล จงฟังว่า เราได้ทำอะไร และพวกเจ้าที่อยู่ใกล้ จงเรียนรู้ถึงอานุภาพของเรา”
交叉引用
- 1 Samuel 17:46 - This day the Lord will deliver you into my hand, and I will strike you down and cut off your head. And I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day to the birds of the air and to the wild beasts of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,
- Acts 2:5 - Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.
- Acts 2:6 - And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.
- Acts 2:7 - And they were amazed and astonished, saying, “Are not all these who are speaking Galileans?
- Acts 2:8 - And how is it that we hear, each of us in his own native language?
- Acts 2:9 - Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
- Acts 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,
- Acts 2:11 - both Jews and proselytes, Cretans and Arabians—we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”
- Psalms 97:8 - Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord.
- Joshua 2:9 - and said to the men, “I know that the Lord has given you the land, and that the fear of you has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
- Joshua 2:10 - For we have heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what you did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon and Og, whom you devoted to destruction.
- Joshua 2:11 - And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for the Lord your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
- Psalms 99:2 - The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples.
- Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! Holy is he!
- Psalms 98:1 - Oh sing to the Lord a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
- Psalms 98:2 - The Lord has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
- Psalms 46:6 - The nations rage, the kingdoms totter; he utters his voice, the earth melts.
- Psalms 46:7 - The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
- Psalms 46:8 - Come, behold the works of the Lord, how he has brought desolations on the earth.
- Psalms 46:9 - He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire.
- Psalms 46:10 - “Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
- Psalms 46:11 - The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah
- Isaiah 18:3 - All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a signal is raised on the mountains, look! When a trumpet is blown, hear!
- Isaiah 57:19 - creating the fruit of the lips. Peace, peace, to the far and to the near,” says the Lord, “and I will heal him.
- Isaiah 37:20 - So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
- Psalms 148:14 - He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the Lord!
- Psalms 147:12 - Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
- Psalms 147:13 - For he strengthens the bars of your gates; he blesses your children within you.
- Psalms 147:14 - He makes peace in your borders; he fills you with the finest of the wheat.
- Daniel 6:25 - Then King Darius wrote to all the peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: “Peace be multiplied to you.
- Daniel 6:26 - I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
- Daniel 6:27 - He delivers and rescues; he works signs and wonders in heaven and on earth, he who has saved Daniel from the power of the lions.”
- Joshua 9:9 - They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the Lord your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt,
- Joshua 9:10 - and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
- Exodus 15:14 - The peoples have heard; they tremble; pangs have seized the inhabitants of Philistia.
- Ephesians 2:11 - Therefore remember that at one time you Gentiles in the flesh, called “the uncircumcision” by what is called the circumcision, which is made in the flesh by hands—
- Ephesians 2:12 - remember that you were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
- Ephesians 2:13 - But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.
- Ephesians 2:14 - For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
- Ephesians 2:15 - by abolishing the law of commandments expressed in ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
- Ephesians 2:16 - and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
- Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
- Ephesians 2:18 - For through him we both have access in one Spirit to the Father.
- Psalms 48:10 - As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
- Isaiah 49:1 - Listen to me, O coastlands, and give attention, you peoples from afar. The Lord called me from the womb, from the body of my mother he named my name.