Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:24 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - but, on the other hand, Jesus holds His priesthood permanently and without change, because He lives on forever.
  • 新标点和合本 - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。
  • 和合本2010(神版-简体) - 另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。
  • 当代译本 - 然而,耶稣永远活着,祂的祭司职位也永不更改。
  • 圣经新译本 - 另一方面,因为耶稣是永远长存的,就拥有他永不更改的祭司职位。
  • 中文标准译本 - 但由于耶稣永远长存,就拥有永恒不变的祭司职份;
  • 现代标点和合本 - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • 和合本(拼音版) - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • New International Version - but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood.
  • New International Reader's Version - But Jesus lives forever. So he always holds the office of priest.
  • English Standard Version - but he holds his priesthood permanently, because he continues forever.
  • New Living Translation - But because Jesus lives forever, his priesthood lasts forever.
  • Christian Standard Bible - But because he remains forever, he holds his priesthood permanently.
  • New American Standard Bible - Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently.
  • New King James Version - But He, because He continues forever, has an unchangeable priesthood.
  • American Standard Version - but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
  • King James Version - But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
  • New English Translation - but he holds his priesthood permanently since he lives forever.
  • World English Bible - But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable.
  • 新標點和合本 - 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另一方面,這位既是永遠留住的,他具有不可更換的祭司職任。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另一方面,這位既是永遠留住的,他具有不可更換的祭司職任。
  • 當代譯本 - 然而,耶穌永遠活著,祂的祭司職位也永不更改。
  • 聖經新譯本 - 另一方面,因為耶穌是永遠長存的,就擁有他永不更改的祭司職位。
  • 呂振中譯本 - 惟獨他、因永遠長存、就有不能讓與人的祭司職分。
  • 中文標準譯本 - 但由於耶穌永遠長存,就擁有永恆不變的祭司職份;
  • 現代標點和合本 - 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。
  • 文理和合譯本 - 惟此以永存故、其職則不易也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌永存、故其祭司職、未嘗易人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟耶穌 原文作惟此 既永存、故其祭司之職、亦永不更易、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟耶穌則有生而無死、故其司祭職位、亦永世而弗替。
  • Nueva Versión Internacional - pero, como Jesús permanece para siempre, su sacerdocio es imperecedero.
  • 현대인의 성경 - 그러나 예수님은 영원히 살아 계시므로 그분의 제사장직도 영원합니다.
  • Новый Русский Перевод - а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод - а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Исо жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Jésus, lui, parce qu’il demeure éternellement, possède le sacerdoce perpétuel.
  • リビングバイブル - しかし、キリストは永遠に存在されるので、いつまでも祭司です。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην;
  • Nova Versão Internacional - mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
  • Hoffnung für alle - Christus aber lebt in alle Ewigkeit; sein Priesteramt wird nie von einem anderen eingenommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa Giê-xu sống vĩnh cửu nên giữ chức tế lễ đời đời chẳng cần đổi thay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เพราะพระเยซูทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์จึงทรงเป็นปุโรหิตถาวรนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เป็น​เพราะ​พระ​เยซู​มี​ชีวิต​อยู่​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​จึง​คง​ความ​เป็น​ปุโรหิต​อย่าง​ถาวร
交叉引用
  • Hebrews 7:8 - Furthermore, here [in the Levitical priesthood] tithes are received by men who are subject to death; but in that case [concerning Melchizedek], they are received by one of whom it is testified that he lives on [perpetually].
  • Hebrews 7:9 - A person might even say that Levi [the father of the priestly tribe] himself, who received tithes, paid tithes through Abraham [the father of all Israel and of all who believe],
  • Hebrews 7:10 - for Levi was still in the loins (unborn) of his forefather [Abraham] when Melchizedek met him (Abraham).
  • Hebrews 7:11 - Now if perfection [a perfect fellowship between God and the worshiper] had been attained through the Levitical priesthood (for under it the people were given the Law) what further need was there for another and different kind of priest to arise, one in the manner of Melchizedek, rather than one appointed to the order of Aaron?
  • Hebrews 7:12 - For when there is a change in the priesthood, there is of necessity a change of the law [concerning the priesthood] as well.
  • Hebrews 7:13 - For the One of whom these things are said belonged [not to the priestly line of Levi but] to another tribe, from which no one has officiated or served at the altar.
  • Hebrews 7:14 - For it is evident that our Lord descended from [the tribe of] Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe.
  • Hebrews 7:15 - And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
  • Hebrews 7:16 - who has become a priest, not on the basis of a physical and legal requirement in the Law [concerning his ancestry as a descendant of Levi], but on the basis of the power of an indestructible and endless life.
  • Hebrews 7:17 - For it is attested [by God] of Him, “You (Christ) are a Priest forever According to the order of Melchizedek.”
  • Hebrews 7:18 - For, on the one hand, a former commandment is cancelled because of its weakness and uselessness [because of its inability to justify the sinner before God]
  • Hebrews 7:19 - (for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.
  • Hebrews 7:20 - And indeed it was not without the taking of an oath [that Christ was made priest]
  • Hebrews 7:21 - (for those Levites who formerly became priests [received their office] without [its being confirmed by the taking of] an oath, but this One [was designated] with an oath through the One who said to Him, “The Lord has sworn And will not change His mind or regret it, ‘You (Christ) are a Priest forever’ ”).
  • Hebrews 7:22 - And so [because of the oath’s greater strength and force] Jesus has become the certain guarantee of a better covenant [a more excellent and more advantageous agreement; one that will never be replaced or annulled].
  • Hebrews 7:23 - The [former successive line of] priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were each prevented by death from continuing [perpetually in office];
  • Hebrews 7:24 - but, on the other hand, Jesus holds His priesthood permanently and without change, because He lives on forever.
  • Hebrews 7:25 - Therefore He is able also to save forever (completely, perfectly, for eternity) those who come to God through Him, since He always lives to intercede and intervene on their behalf [with God].
  • Romans 6:9 - because we know [the self-evident truth] that Christ, having been raised from the dead, will never die again; death no longer has power over Him.
  • Isaiah 9:6 - For to us a Child shall be born, to us a Son shall be given; And the government shall be upon His shoulder, And His name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - There shall be no end to the increase of His government and of peace, [He shall rule] on the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From that time forward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
  • Hebrews 13:8 - Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
  • 1 Samuel 2:35 - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • John 12:34 - At this the crowd answered Him, “ We have heard from the Law that the Christ is to remain forever; how then can You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
  • Revelation 1:18 - and the Ever-living One [living in and beyond all time and space]. I died, but see, I am alive forevermore, and I have the keys of [absolute control and victory over] death and of Hades (the realm of the dead).
  • Hebrews 7:28 - For the Law appoints men as high priests who are weak [frail, sinful, dying men], but the word of the oath [of God], which came after [the institution of] the Law, permanently appoints [as priest] a Son who has been made perfect forever.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - but, on the other hand, Jesus holds His priesthood permanently and without change, because He lives on forever.
  • 新标点和合本 - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。
  • 和合本2010(神版-简体) - 另一方面,这位既是永远留住的,他具有不可更换的祭司职任。
  • 当代译本 - 然而,耶稣永远活着,祂的祭司职位也永不更改。
  • 圣经新译本 - 另一方面,因为耶稣是永远长存的,就拥有他永不更改的祭司职位。
  • 中文标准译本 - 但由于耶稣永远长存,就拥有永恒不变的祭司职份;
  • 现代标点和合本 - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • 和合本(拼音版) - 这位既是永远常存的,他祭司的职任就长久不更换。
  • New International Version - but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood.
  • New International Reader's Version - But Jesus lives forever. So he always holds the office of priest.
  • English Standard Version - but he holds his priesthood permanently, because he continues forever.
  • New Living Translation - But because Jesus lives forever, his priesthood lasts forever.
  • Christian Standard Bible - But because he remains forever, he holds his priesthood permanently.
  • New American Standard Bible - Jesus, on the other hand, because He continues forever, holds His priesthood permanently.
  • New King James Version - But He, because He continues forever, has an unchangeable priesthood.
  • American Standard Version - but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
  • King James Version - But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
  • New English Translation - but he holds his priesthood permanently since he lives forever.
  • World English Bible - But he, because he lives forever, has his priesthood unchangeable.
  • 新標點和合本 - 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 另一方面,這位既是永遠留住的,他具有不可更換的祭司職任。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 另一方面,這位既是永遠留住的,他具有不可更換的祭司職任。
  • 當代譯本 - 然而,耶穌永遠活著,祂的祭司職位也永不更改。
  • 聖經新譯本 - 另一方面,因為耶穌是永遠長存的,就擁有他永不更改的祭司職位。
  • 呂振中譯本 - 惟獨他、因永遠長存、就有不能讓與人的祭司職分。
  • 中文標準譯本 - 但由於耶穌永遠長存,就擁有永恆不變的祭司職份;
  • 現代標點和合本 - 這位既是永遠常存的,他祭司的職任就長久不更換。
  • 文理和合譯本 - 惟此以永存故、其職則不易也、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌永存、故其祭司職、未嘗易人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟耶穌 原文作惟此 既永存、故其祭司之職、亦永不更易、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟耶穌則有生而無死、故其司祭職位、亦永世而弗替。
  • Nueva Versión Internacional - pero, como Jesús permanece para siempre, su sacerdocio es imperecedero.
  • 현대인의 성경 - 그러나 예수님은 영원히 살아 계시므로 그분의 제사장직도 영원합니다.
  • Новый Русский Перевод - а Иисус жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод - а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Иса жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Исо жив вечно, и Его священство тоже вечно.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Jésus, lui, parce qu’il demeure éternellement, possède le sacerdoce perpétuel.
  • リビングバイブル - しかし、キリストは永遠に存在されるので、いつまでも祭司です。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα, ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην;
  • Nova Versão Internacional - mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
  • Hoffnung für alle - Christus aber lebt in alle Ewigkeit; sein Priesteramt wird nie von einem anderen eingenommen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa Giê-xu sống vĩnh cửu nên giữ chức tế lễ đời đời chẳng cần đổi thay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เพราะพระเยซูทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์จึงทรงเป็นปุโรหิตถาวรนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เป็น​เพราะ​พระ​เยซู​มี​ชีวิต​อยู่​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​จึง​คง​ความ​เป็น​ปุโรหิต​อย่าง​ถาวร
  • Hebrews 7:8 - Furthermore, here [in the Levitical priesthood] tithes are received by men who are subject to death; but in that case [concerning Melchizedek], they are received by one of whom it is testified that he lives on [perpetually].
  • Hebrews 7:9 - A person might even say that Levi [the father of the priestly tribe] himself, who received tithes, paid tithes through Abraham [the father of all Israel and of all who believe],
  • Hebrews 7:10 - for Levi was still in the loins (unborn) of his forefather [Abraham] when Melchizedek met him (Abraham).
  • Hebrews 7:11 - Now if perfection [a perfect fellowship between God and the worshiper] had been attained through the Levitical priesthood (for under it the people were given the Law) what further need was there for another and different kind of priest to arise, one in the manner of Melchizedek, rather than one appointed to the order of Aaron?
  • Hebrews 7:12 - For when there is a change in the priesthood, there is of necessity a change of the law [concerning the priesthood] as well.
  • Hebrews 7:13 - For the One of whom these things are said belonged [not to the priestly line of Levi but] to another tribe, from which no one has officiated or served at the altar.
  • Hebrews 7:14 - For it is evident that our Lord descended from [the tribe of] Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe.
  • Hebrews 7:15 - And this becomes even more evident if another priest arises in the likeness of Melchizedek,
  • Hebrews 7:16 - who has become a priest, not on the basis of a physical and legal requirement in the Law [concerning his ancestry as a descendant of Levi], but on the basis of the power of an indestructible and endless life.
  • Hebrews 7:17 - For it is attested [by God] of Him, “You (Christ) are a Priest forever According to the order of Melchizedek.”
  • Hebrews 7:18 - For, on the one hand, a former commandment is cancelled because of its weakness and uselessness [because of its inability to justify the sinner before God]
  • Hebrews 7:19 - (for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.
  • Hebrews 7:20 - And indeed it was not without the taking of an oath [that Christ was made priest]
  • Hebrews 7:21 - (for those Levites who formerly became priests [received their office] without [its being confirmed by the taking of] an oath, but this One [was designated] with an oath through the One who said to Him, “The Lord has sworn And will not change His mind or regret it, ‘You (Christ) are a Priest forever’ ”).
  • Hebrews 7:22 - And so [because of the oath’s greater strength and force] Jesus has become the certain guarantee of a better covenant [a more excellent and more advantageous agreement; one that will never be replaced or annulled].
  • Hebrews 7:23 - The [former successive line of] priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were each prevented by death from continuing [perpetually in office];
  • Hebrews 7:24 - but, on the other hand, Jesus holds His priesthood permanently and without change, because He lives on forever.
  • Hebrews 7:25 - Therefore He is able also to save forever (completely, perfectly, for eternity) those who come to God through Him, since He always lives to intercede and intervene on their behalf [with God].
  • Romans 6:9 - because we know [the self-evident truth] that Christ, having been raised from the dead, will never die again; death no longer has power over Him.
  • Isaiah 9:6 - For to us a Child shall be born, to us a Son shall be given; And the government shall be upon His shoulder, And His name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - There shall be no end to the increase of His government and of peace, [He shall rule] on the throne of David and over his kingdom, To establish it and to uphold it with justice and righteousness From that time forward and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will accomplish this.
  • Hebrews 13:8 - Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
  • 1 Samuel 2:35 - But I will raise up for Myself a faithful priest who will do according to what is in My heart and in My soul; and I will build him a permanent and enduring house, and he will walk before My anointed forever.
  • John 12:34 - At this the crowd answered Him, “ We have heard from the Law that the Christ is to remain forever; how then can You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
  • Revelation 1:18 - and the Ever-living One [living in and beyond all time and space]. I died, but see, I am alive forevermore, and I have the keys of [absolute control and victory over] death and of Hades (the realm of the dead).
  • Hebrews 7:28 - For the Law appoints men as high priests who are weak [frail, sinful, dying men], but the word of the oath [of God], which came after [the institution of] the Law, permanently appoints [as priest] a Son who has been made perfect forever.
圣经
资源
计划
奉献