Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:33 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บาง​ครั้ง​ท่าน​ถูก​เหยียดหยาม​ต่อ​หน้า​ผู้​คน และ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง บาง​ครั้ง​ท่าน​ก็​รับ​ทุกข์​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ที่​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • 新标点和合本 - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 当代译本 - 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人相依为伴。
  • 圣经新译本 - 有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。
  • 中文标准译本 - 有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。
  • 现代标点和合本 - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本(拼音版) - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • New International Version - Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.
  • New International Reader's Version - Sometimes people spoke badly about you in front of others. Sometimes you were treated badly. At other times you stood side by side with people being treated like this.
  • English Standard Version - sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
  • New Living Translation - Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.
  • Christian Standard Bible - Sometimes you were publicly exposed to taunts and afflictions, and at other times you were companions of those who were treated that way.
  • New American Standard Bible - partly by being made a public spectacle through insults and distress, and partly by becoming companions with those who were so treated.
  • New King James Version - partly while you were made a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while you became companions of those who were so treated;
  • Amplified Bible - sometimes by being made a spectacle, publicly exposed to insults and distress, and sometimes by becoming companions with those who were so treated.
  • American Standard Version - partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
  • King James Version - Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
  • New English Translation - At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.
  • World English Bible - partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
  • 新標點和合本 - 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 當代譯本 - 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱罵,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人相依為伴。
  • 聖經新譯本 - 有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。
  • 呂振中譯本 - 有的人被嗤笑為戲劇而受辱罵遭苦難,有的人則跟着這樣作人的作為契友。
  • 中文標準譯本 - 有時候當眾受責罵、受患難;有時候陪伴那些受到同樣遭遇的人。
  • 現代標點和合本 - 一面被毀謗,遭患難,成了戲景叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 文理和合譯本 - 或受詬誶艱辛、為人之戲劇、或人受此苦而己與之、
  • 文理委辦譯本 - 或已受詬誶艱辛、人視若優伶、或友受苦、爾與共之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或受毀謗、遭患難、如在戲場受辱者為眾所觀、或有人受如此之苦、亦與之同苦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不惟自身受垢蒙辱、若優伶之演劇、供眾一粲;即同道中有遭此垢辱者、爾等亦莫不痛苦身受。
  • Nueva Versión Internacional - Unas veces se vieron expuestos públicamente al insulto y a la persecución; otras veces se solidarizaron con los que eran tratados de igual manera.
  • 현대인의 성경 - 그때 여러분은 모욕과 핍박을 당하여 사람들의 구경거리가 된 적도 있었고 그런 취급을 받는 사람들의 친구가 되기도 했습니다.
  • Новый Русский Перевод - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tantôt vous avez été exposés publiquement aux injures et aux mauvais traitements, tantôt vous vous êtes rendus solidaires de ceux qui étaient traités de cette manière-là.
  • リビングバイブル - 時には、あなたがた自身があざけられたり、打ちのめされたりし、また、同じ苦しみを味わっている人たちの友となったりしました。
  • Nestle Aland 28 - τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
  • Nova Versão Internacional - Algumas vezes vocês foram expostos a insultos e tribulações; em outras ocasiões fizeram-se solidários com os que assim foram tratados.
  • Hoffnung für alle - Viele von euch wurden in aller Öffentlichkeit verspottet und gequält; andere halfen denen, die so leiden mussten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc anh chị em công khai chịu sỉ nhục, hoạn nạn; đến khi người khác phải chịu, anh chị em cũng vui lòng chia sẻ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางครั้งท่านถูกประจานให้ได้อายและถูกข่มเหง บางทีท่านก็ยืนหยัดเคียงบ่าเคียงไหล่กับผู้ที่ถูกเขาทำเช่นนั้นด้วย
交叉引用
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
  • สดุดี 89:51 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​ที่​เย้ยหยัน เขา​เย้ยหยัน​ผู้​ได้รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ทุก​ฝีก้าว
  • เศคาริยาห์ 3:8 - โอ โยชูวา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เอ๋ย ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​บรรดา​เพื่อนๆ ของ​เจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​จง​ฟัง​เถิด ด้วย​ว่า พวก​เขา​เป็น​ผู้​ชาย​ซึ่ง​เป็น​สัญลักษณ์ ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​คือ​อังกูร
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • 2 ทิโมธี 1:8 - ฉะนั้น อย่า​ละอาย​ที่​จะ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา หรือ​ละอาย​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​องค์ แต่​จง​ร่วม​ทน​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ​โดย​อาศัย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 71:7 - ข้าพเจ้า​ทำให้​คน​จำนวน​มาก​ทึ่ง​ได้ ก็​เป็น​เพราะ​พระ​องค์​ผู้​เป็น​ที่​พึ่งพิง​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​ข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 13:13 - ขอ​ให้​พวก​เรา​ออก​ไป​หา​พระ​องค์​ที่​นอก​ค่าย​เถิด เพื่อ​ทน​กับ​ความ​เหยียดหยาม​ที่​พระ​องค์​รับ
  • อิสยาห์ 51:7 - จง​ฟัง​เรา บรรดา​ผู้​ที่​รู้จัก​ความ​ชอบธรรม บรรดา​ผู้​ที่​มี​กฎ​บัญญัติ​อยู่​ใน​จิตใจ อย่า​กลัว​การ​ติเตียน​ของ​มนุษย์ หรือ​ตกใจ​กับ​การ​เย้ยหยัน​ของ​พวก​เขา
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • 2 ทิโมธี 1:17 - แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ​เวลา​ที่​เขา​มา​ถึง​เมือง​โรม เขา​อุตส่าห์​สืบ​หา​ข้าพเจ้า​จน​พบ
  • 2 ทิโมธี 1:18 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​เมตตา​แก่​เขา​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​เถิด ท่าน​ก็​ทราบ​ดี​แล้ว​ว่า เขา​ได้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​มาก​เพียง​ไร​ที่​เมือง​เอเฟซัส
  • สดุดี 74:22 - โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​โปรด​ลุก​ขึ้น​สู้​ความ ตระหนัก​เถิด​ว่า​คน​เขลา​หัวเราะ​เยาะ​พระ​องค์​ตลอด​วัน​เวลา
  • ฮีบรู 11:26 - ท่าน​พิจารณา​เห็น​ว่า การ​ที่​ถูก​เหยียดหยาม​เพื่อ​พระ​คริสต์ มี​ค่า​ยิ่ง​กว่า​สมบัติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ประเทศ​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​คาดหวัง​ใน​รางวัล​ที่​จะ​ได้​รับ
  • ฮีบรู 11:36 - บาง​คน​ก็​ประสบ​กับ​การ​เยาะเย้ย​และ​เฆี่ยน​ตี อีก​ทั้ง​ถูก​ล่ามโซ่​กับ​จำคุก​ด้วย
  • นาฮูม 3:6 - เรา​จะ​ขว้าง​ความ​โสโครก​ลง​ที่​ตัว​เจ้า และ​จะ​กระทำ​ต่อ​เจ้า​ด้วย​การ​ดูหมิ่น และ​เจ้า​จะ​ตก​เป็น​เป้า​สายตา​ของ​ผู้​คน
  • สดุดี 79:12 - ชำระ​คืน​เป็น 7 เท่า​ตรง​ทรวงอก​ของ​เพื่อน​บ้าน​เรา เพื่อ​ตอบ​การ​เหยียดหยาม​ที่​พวก​เขา​กระทำ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฟีลิปปี 1:7 - สมควร​แล้ว​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ความ​รู้สึก​เช่น​นี้​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ทุก​คน ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​รัก​ท่าน ทั้ง​ใน​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ หรือ​พูด​แก้​คดี​และ​ยืนยัน​ความ​จริง​ของ​ข่าว​ประเสริฐ พวก​ท่าน​ทุก​คน​ได้​รับ​พระ​คุณ​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 เธสะโลนิกา 2:14 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ท่าน​ปฏิบัติ​ตาม​คริสตจักร​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​เจ้า​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ซึ่ง​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ เพราะ​ว่า​ท่าน​ทน​ทุกข์​ทรมาน​จาก​ชน​ชาติ​ของ​ท่าน​เอง เช่น​เดียว​กับ​ที่​คริสตจักร​เหล่า​นั้น​ทน​ทุกข์​จาก​ชาว​ยิว
  • ฟีลิปปี 4:14 - ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม เป็น​ความ​กรุณา​ของ​ท่าน​ที่​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า
  • 1 โครินธ์ 4:9 - ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​พระ​เจ้า​ให้​พวก​เรา​ซึ่ง​เป็น​อัครทูต​เป็น​คน​ท้าย​สุด​เหมือน​คน​ถูก​ตัดสิน​ประหาร เพราะ​เรา​ตก​เป็น​เป้า​สายตา​ของ​โลก รวม​ทั้ง​ทูต​สวรรค์​และ​มวล​มนุษย์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บาง​ครั้ง​ท่าน​ถูก​เหยียดหยาม​ต่อ​หน้า​ผู้​คน และ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง บาง​ครั้ง​ท่าน​ก็​รับ​ทุกข์​ร่วม​กับ​พวก​เขา​ที่​ถูก​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน
  • 新标点和合本 - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 当代译本 - 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人相依为伴。
  • 圣经新译本 - 有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。
  • 中文标准译本 - 有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。
  • 现代标点和合本 - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • 和合本(拼音版) - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
  • New International Version - Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.
  • New International Reader's Version - Sometimes people spoke badly about you in front of others. Sometimes you were treated badly. At other times you stood side by side with people being treated like this.
  • English Standard Version - sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, and sometimes being partners with those so treated.
  • New Living Translation - Sometimes you were exposed to public ridicule and were beaten, and sometimes you helped others who were suffering the same things.
  • Christian Standard Bible - Sometimes you were publicly exposed to taunts and afflictions, and at other times you were companions of those who were treated that way.
  • New American Standard Bible - partly by being made a public spectacle through insults and distress, and partly by becoming companions with those who were so treated.
  • New King James Version - partly while you were made a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while you became companions of those who were so treated;
  • Amplified Bible - sometimes by being made a spectacle, publicly exposed to insults and distress, and sometimes by becoming companions with those who were so treated.
  • American Standard Version - partly, being made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, becoming partakers with them that were so used.
  • King James Version - Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
  • New English Translation - At times you were publicly exposed to abuse and afflictions, and at other times you came to share with others who were treated in that way.
  • World English Bible - partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
  • 新標點和合本 - 一面被毀謗,遭患難,成了戲景,叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一面在眾人面前公然被毀謗,遭患難;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 當代譯本 - 有時候,你們在眾目睽睽之下被辱罵,受迫害;有時候,你們和遭受這樣苦難的人相依為伴。
  • 聖經新譯本 - 有時在眾人面前被辱罵,遭患難;有時卻成了遭遇同樣情形的人的同伴。
  • 呂振中譯本 - 有的人被嗤笑為戲劇而受辱罵遭苦難,有的人則跟着這樣作人的作為契友。
  • 中文標準譯本 - 有時候當眾受責罵、受患難;有時候陪伴那些受到同樣遭遇的人。
  • 現代標點和合本 - 一面被毀謗,遭患難,成了戲景叫眾人觀看;一面陪伴那些受這樣苦難的人。
  • 文理和合譯本 - 或受詬誶艱辛、為人之戲劇、或人受此苦而己與之、
  • 文理委辦譯本 - 或已受詬誶艱辛、人視若優伶、或友受苦、爾與共之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 或受毀謗、遭患難、如在戲場受辱者為眾所觀、或有人受如此之苦、亦與之同苦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 不惟自身受垢蒙辱、若優伶之演劇、供眾一粲;即同道中有遭此垢辱者、爾等亦莫不痛苦身受。
  • Nueva Versión Internacional - Unas veces se vieron expuestos públicamente al insulto y a la persecución; otras veces se solidarizaron con los que eran tratados de igual manera.
  • 현대인의 성경 - 그때 여러분은 모욕과 핍박을 당하여 사람들의 구경거리가 된 적도 있었고 그런 취급을 받는 사람들의 친구가 되기도 했습니다.
  • Новый Русский Перевод - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Временами вас выставляли на осмеяние и преследовали, а временами вы стояли плечом к плечу с теми, кто переносил такие же страдания.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car tantôt vous avez été exposés publiquement aux injures et aux mauvais traitements, tantôt vous vous êtes rendus solidaires de ceux qui étaient traités de cette manière-là.
  • リビングバイブル - 時には、あなたがた自身があざけられたり、打ちのめされたりし、また、同じ苦しみを味わっている人たちの友となったりしました。
  • Nestle Aland 28 - τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
  • Nova Versão Internacional - Algumas vezes vocês foram expostos a insultos e tribulações; em outras ocasiões fizeram-se solidários com os que assim foram tratados.
  • Hoffnung für alle - Viele von euch wurden in aller Öffentlichkeit verspottet und gequält; andere halfen denen, die so leiden mussten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc anh chị em công khai chịu sỉ nhục, hoạn nạn; đến khi người khác phải chịu, anh chị em cũng vui lòng chia sẻ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางครั้งท่านถูกประจานให้ได้อายและถูกข่มเหง บางทีท่านก็ยืนหยัดเคียงบ่าเคียงไหล่กับผู้ที่ถูกเขาทำเช่นนั้นด้วย
  • 2 โครินธ์ 12:10 - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ยินดี​กับ​ความ​อ่อนแอ การ​ถูก​ดูหมิ่น ความ​ทุกข์​ยาก การ​กดขี่​ข่มเหง​และ​ความ​ลำบาก​เพื่อ​พระ​คริสต์ เพราะ​เวลา​ข้าพเจ้า​อ่อนแอ ข้าพเจ้า​ก็​แข็ง​แกร่ง​ขึ้น
  • สดุดี 89:51 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เป็น​พวก​ศัตรู​ของ​พระ​องค์​ที่​เย้ยหยัน เขา​เย้ยหยัน​ผู้​ได้รับ​การ​เจิม​ของ​พระ​องค์​ทุก​ฝีก้าว
  • เศคาริยาห์ 3:8 - โอ โยชูวา​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​เอ๋ย ทั้ง​ตัว​เจ้า​และ​บรรดา​เพื่อนๆ ของ​เจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​จง​ฟัง​เถิด ด้วย​ว่า พวก​เขา​เป็น​ผู้​ชาย​ซึ่ง​เป็น​สัญลักษณ์ ดู​เถิด เรา​จะ​นำ​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​มา​คือ​อังกูร
  • สดุดี 69:9 - ความ​ปรารถนา​อัน​แรงกล้า​ใน​เรื่อง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์​ท่วมท้น​ใจ​ข้าพเจ้า และ​การ​สบประมาท​ของ​พวก​ที่​กระทำ​ต่อ​พระ​องค์​เป็น​การ​สบประมาท​ข้าพเจ้า
  • 2 ทิโมธี 1:8 - ฉะนั้น อย่า​ละอาย​ที่​จะ​เป็น​พยาน​ใน​เรื่อง​ที่​เกี่ยว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา หรือ​ละอาย​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​องค์ แต่​จง​ร่วม​ทน​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า เพื่อ​เห็น​แก่​ข่าว​ประเสริฐ​โดย​อาศัย​อานุภาพ​ของ​พระ​เจ้า
  • สดุดี 71:7 - ข้าพเจ้า​ทำให้​คน​จำนวน​มาก​ทึ่ง​ได้ ก็​เป็น​เพราะ​พระ​องค์​ผู้​เป็น​ที่​พึ่งพิง​อัน​แข็ง​แกร่ง​ของ​ข้าพเจ้า
  • ฮีบรู 13:13 - ขอ​ให้​พวก​เรา​ออก​ไป​หา​พระ​องค์​ที่​นอก​ค่าย​เถิด เพื่อ​ทน​กับ​ความ​เหยียดหยาม​ที่​พระ​องค์​รับ
  • อิสยาห์ 51:7 - จง​ฟัง​เรา บรรดา​ผู้​ที่​รู้จัก​ความ​ชอบธรรม บรรดา​ผู้​ที่​มี​กฎ​บัญญัติ​อยู่​ใน​จิตใจ อย่า​กลัว​การ​ติเตียน​ของ​มนุษย์ หรือ​ตกใจ​กับ​การ​เย้ยหยัน​ของ​พวก​เขา
  • 2 ทิโมธี 1:16 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แสดง​ความ​เมตตา​ต่อ​ครอบครัว​ของ​โอเนสิโฟรัส เพราะ​เขา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เบิกบาน​ใจ​บ่อยๆ และ​ไม่​ละอาย​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่
  • 2 ทิโมธี 1:17 - แต่​ตรง​กัน​ข้าม​คือ​เวลา​ที่​เขา​มา​ถึง​เมือง​โรม เขา​อุตส่าห์​สืบ​หา​ข้าพเจ้า​จน​พบ
  • 2 ทิโมธี 1:18 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ความ​เมตตา​แก่​เขา​ใน​วัน​นั้น​ด้วย​เถิด ท่าน​ก็​ทราบ​ดี​แล้ว​ว่า เขา​ได้​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​มาก​เพียง​ไร​ที่​เมือง​เอเฟซัส
  • สดุดี 74:22 - โอ พระ​เจ้า พระ​องค์​โปรด​ลุก​ขึ้น​สู้​ความ ตระหนัก​เถิด​ว่า​คน​เขลา​หัวเราะ​เยาะ​พระ​องค์​ตลอด​วัน​เวลา
  • ฮีบรู 11:26 - ท่าน​พิจารณา​เห็น​ว่า การ​ที่​ถูก​เหยียดหยาม​เพื่อ​พระ​คริสต์ มี​ค่า​ยิ่ง​กว่า​สมบัติ​ทั้ง​ปวง​ของ​ประเทศ​อียิปต์ เพราะ​ท่าน​คาดหวัง​ใน​รางวัล​ที่​จะ​ได้​รับ
  • ฮีบรู 11:36 - บาง​คน​ก็​ประสบ​กับ​การ​เยาะเย้ย​และ​เฆี่ยน​ตี อีก​ทั้ง​ถูก​ล่ามโซ่​กับ​จำคุก​ด้วย
  • นาฮูม 3:6 - เรา​จะ​ขว้าง​ความ​โสโครก​ลง​ที่​ตัว​เจ้า และ​จะ​กระทำ​ต่อ​เจ้า​ด้วย​การ​ดูหมิ่น และ​เจ้า​จะ​ตก​เป็น​เป้า​สายตา​ของ​ผู้​คน
  • สดุดี 79:12 - ชำระ​คืน​เป็น 7 เท่า​ตรง​ทรวงอก​ของ​เพื่อน​บ้าน​เรา เพื่อ​ตอบ​การ​เหยียดหยาม​ที่​พวก​เขา​กระทำ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฟีลิปปี 1:7 - สมควร​แล้ว​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ความ​รู้สึก​เช่น​นี้​เกี่ยว​กับ​ท่าน​ทุก​คน ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​มี​ใจ​รัก​ท่าน ทั้ง​ใน​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​อยู่ หรือ​พูด​แก้​คดี​และ​ยืนยัน​ความ​จริง​ของ​ข่าว​ประเสริฐ พวก​ท่าน​ทุก​คน​ได้​รับ​พระ​คุณ​ร่วม​กับ​ข้าพเจ้า​ใน​งาน​อัน​เป็น​พระ​คุณ​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 เธสะโลนิกา 2:14 - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ท่าน​ปฏิบัติ​ตาม​คริสตจักร​ทั้ง​ปวง​ของ​พระ​เจ้า​ใน​แคว้น​ยูเดีย​ซึ่ง​อยู่​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ เพราะ​ว่า​ท่าน​ทน​ทุกข์​ทรมาน​จาก​ชน​ชาติ​ของ​ท่าน​เอง เช่น​เดียว​กับ​ที่​คริสตจักร​เหล่า​นั้น​ทน​ทุกข์​จาก​ชาว​ยิว
  • ฟีลิปปี 4:14 - ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม เป็น​ความ​กรุณา​ของ​ท่าน​ที่​ได้​มี​ส่วน​ร่วม​ทุกข์​กับ​ข้าพเจ้า
  • 1 โครินธ์ 4:9 - ข้าพเจ้า​คิด​ว่า​พระ​เจ้า​ให้​พวก​เรา​ซึ่ง​เป็น​อัครทูต​เป็น​คน​ท้าย​สุด​เหมือน​คน​ถูก​ตัดสิน​ประหาร เพราะ​เรา​ตก​เป็น​เป้า​สายตา​ของ​โลก รวม​ทั้ง​ทูต​สวรรค์​และ​มวล​มนุษย์
圣经
资源
计划
奉献