逐节对照
- 環球聖經譯本 - 落在永活的 神手裡,真是可怕呀!
- 新标点和合本 - 落在永生 神的手里,真是可怕的!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 落在永生上帝的手里真是可怕呀!
- 和合本2010(神版-简体) - 落在永生 神的手里真是可怕呀!
- 当代译本 - 落在永活上帝的手中是可怕的!
- 圣经新译本 - 落在永活的 神手里,真是可怕的。
- 中文标准译本 - 落在永生神的手中实在可怕。
- 现代标点和合本 - 落在永生神的手里,真是可怕的!
- 和合本(拼音版) - 落在永生上帝的手里,真是可怕的!
- New International Version - It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
- New International Reader's Version - It is a terrible thing to fall into the hands of the living God.
- English Standard Version - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- New Living Translation - It is a terrible thing to fall into the hands of the living God.
- Christian Standard Bible - It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
- New American Standard Bible - It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
- New King James Version - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- Amplified Bible - It is a fearful and terrifying thing to fall into the hands of the living God [incurring His judgment and wrath].
- American Standard Version - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- King James Version - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- New English Translation - It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
- World English Bible - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- 新標點和合本 - 落在永生神的手裏,真是可怕的!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 落在永生上帝的手裏真是可怕呀!
- 和合本2010(神版-繁體) - 落在永生 神的手裏真是可怕呀!
- 當代譯本 - 落在永活上帝的手中是可怕的!
- 聖經新譯本 - 落在永活的 神手裡,真是可怕的。
- 呂振中譯本 - 掉在永活的上帝手裏、真是可怕呀!
- 中文標準譯本 - 落在永生神的手中實在可怕。
- 現代標點和合本 - 落在永生神的手裡,真是可怕的!
- 文理和合譯本 - 陷於維生上帝手、可懼哉、○
- 文理委辦譯本 - 遭永生上帝譴、伊可畏也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遭永生天主之譴、可畏也已、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 遭受永生天主之譴怒、可怖也已!
- Nueva Versión Internacional - ¡Terrible cosa es caer en las manos del Dios vivo!
- 현대인의 성경 - 살아 계신 하나님의 심판의 대상이 된다는 것은 정말 무서운 일입니다.
- Новый Русский Перевод - Страшно впасть в руки живого Бога!
- Восточный перевод - Страшно впасть в руки живого Бога!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Страшно впасть в руки живого Бога!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Страшно впасть в руки живого Бога!
- La Bible du Semeur 2015 - Il est terrible de tomber entre les mains du Dieu vivant !
- リビングバイブル - 生ける神の手の中に陥ることは、なんと恐ろしいことでしょう。
- Nestle Aland 28 - φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας Θεοῦ ζῶντος.
- Nova Versão Internacional - Terrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo!
- Hoffnung für alle - Wie furchtbar wird es allen ergehen, die dem lebendigen Gott in die Hände fallen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sa vào tay Đức Chúa Trời Hằng Sống thật là kinh khiếp.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การตกอยู่ในอุ้งพระหัตถ์ของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่นั้นน่ากลัวนัก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การตกอยู่ในมือของพระเจ้าผู้ดำรงอยู่เป็นสิ่งน่าหวาดหวั่นยิ่งนัก
- Thai KJV - การตกอยู่ในอุ้งพระหัตถ์ของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์นั้นเป็นที่น่าหวาดกลัว
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เป็นสิ่งที่น่าหวาดกลัวยิ่งนักที่จะตกอยู่ในมือของพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่นั้น
- onav - حَقّاً مَا أَرْهَبَ الْوُقُوعَ فِي يَدَيِ اللهِ الْحَيِّ!
交叉引用
- 路加福音 21:11 - 將會有大地震,到處都有饑荒和瘟疫,還有恐怖的景象和從天上來的大徵兆。
- 詩篇 50:22 - 忘記 神的人啊,你們要思想這事! 免得我把你們撕碎,卻沒有人搭救。”
- 希伯來書 10:27 - 留給我們的卻是對審判懷著恐懼的等待,以及將要吞滅敵人的烈火。
- 詩篇 76:7 - 你,唯獨你令人敬畏, 你的怒氣一發, 誰還能在你面前站立得住?
- 詩篇 90:11 - 誰曉得你怒氣的威力? 誰按著你該得的敬畏,曉得你的憤怒呢?
- 希伯來書 12:29 - 因為我們的 神是吞噬之火。
- 馬太福音 16:16 - 西門彼得回答:“你是基督,是永活 神的兒子。”
- 路加福音 12:5 - 我會向你們指出要怕的是誰:你們要怕那殺了身體以後還有權把人扔進地獄的;是的,我告訴你們,要怕這一位。
- 以賽亞書 33:14 - 在錫安的罪人都懼怕, 戰兢抓住了褻瀆的人; “我們中間誰能與吞噬之火同住? 我們中間誰能與永恆的烈焰同住?”
- 馬太福音 10:28 - 不要怕那些殺身體卻不能殺靈魂的,倒要怕那位能把靈魂和身體都毀滅在地獄裡的。