Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:4 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
  • 新标点和合本 - 及至时候满足, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 等到时候成熟,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
  • 和合本2010(神版-简体) - 等到时候成熟, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
  • 当代译本 - 然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束,
  • 圣经新译本 - 但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,
  • 中文标准译本 - 但是等到时候一满足,神就派遣他的儿子,由女人所生,生在律法之下,
  • 现代标点和合本 - 及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本(拼音版) - 及至时候满足,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • New International Version - But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • New International Reader's Version - But then the chosen time came. God sent his Son. A woman gave birth to him. He was born under the authority of the law.
  • English Standard Version - But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law,
  • New Living Translation - But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law.
  • The Message - But when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law. Thus we have been set free to experience our rightful heritage. You can tell for sure that you are now fully adopted as his own children because God sent the Spirit of his Son into our lives crying out, “Papa! Father!” Doesn’t that privilege of intimate conversation with God make it plain that you are not a slave, but a child? And if you are a child, you’re also an heir, with complete access to the inheritance.
  • Christian Standard Bible - When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • New American Standard Bible - But when the fullness of the time came, God sent His Son, born of a woman, born under the Law,
  • Amplified Bible - But when [in God’s plan] the proper time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the [regulations of the] Law,
  • American Standard Version - but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
  • King James Version - But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
  • New English Translation - But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
  • World English Bible - But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
  • 新標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 等到時候成熟,上帝就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 等到時候成熟, 神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
  • 當代譯本 - 然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,
  • 聖經新譯本 - 但到了時機成熟, 神就差遣他的兒子,由女人所生,而且生在律法之下,
  • 呂振中譯本 - 趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生於律法之下,
  • 中文標準譯本 - 但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,
  • 現代標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
  • 文理和合譯本 - 屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、
  • 文理委辦譯本 - 屆期、上帝遣子、由女而生、服於法下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 期日既滿、天主遣其子由女而生、服於律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時既成熟、天主乃遣其聖子、使之出於婦人之腹、而生於律法之下、
  • Nueva Versión Internacional - Pero, cuando se cumplió el plazo, Dios envió a su Hijo, nacido de una mujer, nacido bajo la ley,
  • 현대인의 성경 - 그러나 때가 되어 하나님은 자기 아들을 보내 여자에게서 태어나게 하시고 율법의 지배를 받게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi,
  • リビングバイブル - しかし、定めの時が来ると、神様は自分のひとり子を、一人の女から生まれさせ、ユダヤ人として律法の下にお遣わしになりました。
  • Nestle Aland 28 - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
  • Nova Versão Internacional - Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da Lei,
  • Hoffnung für alle - Als aber die von Gott festgesetzte Zeit kam, sandte er seinen Sohn zu uns. Christus wurde wie wir als Mensch geboren und den Forderungen des Gesetzes unterstellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng đúng kỳ hạn, Đức Chúa Trời sai Con Ngài xuống trần gian, do một người nữ sinh ra trong một xã hội bị luật pháp trói buộc
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อถึงกำหนด พระเจ้าได้ทรงส่งพระบุตรของพระองค์มาประสูติจากครรภ์ของผู้หญิง ถือกำเนิดภายใต้บทบัญญัติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​ครบ​กำหนด​เวลา​แล้ว พระ​เจ้า​ได้​ส่ง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​มา เกิด​จาก​ผู้​หญิง และ​เกิด​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ
交叉引用
  • Luke 2:10 - Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.
  • Luke 2:11 - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Matthew 3:15 - But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • Colossians 2:14 - having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  • Luke 2:21 - And when eight days were completed for the circumcision of the Child, His name was called Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb.
  • Luke 2:22 - Now when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord
  • Luke 2:23 - (as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),
  • Luke 2:24 - and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves or two young pigeons.”
  • Luke 2:25 - And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, waiting for the Consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
  • Luke 2:26 - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • Luke 2:27 - So he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
  • John 8:42 - Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and came from God; nor have I come of Myself, but He sent Me.
  • Romans 9:5 - of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.
  • Hebrews 9:10 - concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation.
  • Luke 1:31 - And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.
  • 1 Timothy 3:16 - And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.
  • Matthew 5:17 - “Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.
  • Romans 15:8 - Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers,
  • Acts 1:7 - And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority.
  • Malachi 3:1 - “Behold, I send My messenger, And he will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, Will suddenly come to His temple, Even the Messenger of the covenant, In whom you delight. Behold, He is coming,” Says the Lord of hosts.
  • Hebrews 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
  • Isaiah 48:16 - “Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord God and His Spirit Have sent Me.”
  • Philippians 2:6 - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Philippians 2:7 - but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men.
  • Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel.”
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
  • John 10:36 - do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • Genesis 49:10 - The scepter shall not depart from Judah, Nor a lawgiver from between his feet, Until Shiloh comes; And to Him shall be the obedience of the people.
  • Zechariah 6:12 - Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
  • Zechariah 2:8 - For thus says the Lord of hosts: “He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who touches you touches the apple of His eye.
  • Zechariah 2:9 - For surely I will shake My hand against them, and they shall become spoil for their servants. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.
  • Zechariah 2:10 - “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • Zechariah 2:11 - “Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
  • Micah 5:2 - “But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting.”
  • Micah 5:3 - Therefore He shall give them up, Until the time that she who is in labor has given birth; Then the remnant of His brethren Shall return to the children of Israel.
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks are determined For your people and for your holy city, To finish the transgression, To make an end of sins, To make reconciliation for iniquity, To bring in everlasting righteousness, To seal up vision and prophecy, And to anoint the Most Holy.
  • Daniel 9:25 - “Know therefore and understand, That from the going forth of the command To restore and build Jerusalem Until Messiah the Prince, There shall be seven weeks and sixty-two weeks; The street shall be built again, and the wall, Even in troublesome times.
  • Daniel 9:26 - “And after the sixty-two weeks Messiah shall be cut off, but not for Himself; And the people of the prince who is to come Shall destroy the city and the sanctuary. The end of it shall be with a flood, And till the end of the war desolations are determined.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Luke 1:35 - And the angel answered and said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’ ”
  • Jeremiah 31:22 - How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth— A woman shall encompass a man.”
  • Luke 2:7 - And she brought forth her firstborn Son, and wrapped Him in swaddling cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  • John 3:16 - For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
  • Romans 1:3 - concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
  • John 1:14 - And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
  • Ephesians 1:10 - that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
  • Mark 1:15 - and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
  • 新标点和合本 - 及至时候满足, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 等到时候成熟,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
  • 和合本2010(神版-简体) - 等到时候成熟, 神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
  • 当代译本 - 然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束,
  • 圣经新译本 - 但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,
  • 中文标准译本 - 但是等到时候一满足,神就派遣他的儿子,由女人所生,生在律法之下,
  • 现代标点和合本 - 及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本(拼音版) - 及至时候满足,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
  • New International Version - But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • New International Reader's Version - But then the chosen time came. God sent his Son. A woman gave birth to him. He was born under the authority of the law.
  • English Standard Version - But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law,
  • New Living Translation - But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law.
  • The Message - But when the time arrived that was set by God the Father, God sent his Son, born among us of a woman, born under the conditions of the law so that he might redeem those of us who have been kidnapped by the law. Thus we have been set free to experience our rightful heritage. You can tell for sure that you are now fully adopted as his own children because God sent the Spirit of his Son into our lives crying out, “Papa! Father!” Doesn’t that privilege of intimate conversation with God make it plain that you are not a slave, but a child? And if you are a child, you’re also an heir, with complete access to the inheritance.
  • Christian Standard Bible - When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
  • New American Standard Bible - But when the fullness of the time came, God sent His Son, born of a woman, born under the Law,
  • Amplified Bible - But when [in God’s plan] the proper time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the [regulations of the] Law,
  • American Standard Version - but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
  • King James Version - But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
  • New English Translation - But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
  • World English Bible - But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
  • 新標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 等到時候成熟,上帝就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 等到時候成熟, 神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
  • 當代譯本 - 然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,
  • 聖經新譯本 - 但到了時機成熟, 神就差遣他的兒子,由女人所生,而且生在律法之下,
  • 呂振中譯本 - 趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生於律法之下,
  • 中文標準譯本 - 但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,
  • 現代標點和合本 - 及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
  • 文理和合譯本 - 屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、
  • 文理委辦譯本 - 屆期、上帝遣子、由女而生、服於法下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 期日既滿、天主遣其子由女而生、服於律法下、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 時既成熟、天主乃遣其聖子、使之出於婦人之腹、而生於律法之下、
  • Nueva Versión Internacional - Pero, cuando se cumplió el plazo, Dios envió a su Hijo, nacido de una mujer, nacido bajo la ley,
  • 현대인의 성경 - 그러나 때가 되어 하나님은 자기 아들을 보내 여자에게서 태어나게 하시고 율법의 지배를 받게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но когда пришло назначенное время, Бог послал Своего Сына, рожденного от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но когда пришло назначенное время, Всевышний послал Своего (вечного) Сына, рождённого от женщины, подвластного Закону,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi,
  • リビングバイブル - しかし、定めの時が来ると、神様は自分のひとり子を、一人の女から生まれさせ、ユダヤ人として律法の下にお遣わしになりました。
  • Nestle Aland 28 - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκ γυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον,
  • Nova Versão Internacional - Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da Lei,
  • Hoffnung für alle - Als aber die von Gott festgesetzte Zeit kam, sandte er seinen Sohn zu uns. Christus wurde wie wir als Mensch geboren und den Forderungen des Gesetzes unterstellt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng đúng kỳ hạn, Đức Chúa Trời sai Con Ngài xuống trần gian, do một người nữ sinh ra trong một xã hội bị luật pháp trói buộc
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เมื่อถึงกำหนด พระเจ้าได้ทรงส่งพระบุตรของพระองค์มาประสูติจากครรภ์ของผู้หญิง ถือกำเนิดภายใต้บทบัญญัติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​เมื่อ​ครบ​กำหนด​เวลา​แล้ว พระ​เจ้า​ได้​ส่ง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​มา เกิด​จาก​ผู้​หญิง และ​เกิด​ภาย​ใต้​กฎ​บัญญัติ
  • Luke 2:10 - Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.
  • Luke 2:11 - For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.
  • Matthew 3:15 - But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
  • Colossians 2:14 - having wiped out the handwriting of requirements that was against us, which was contrary to us. And He has taken it out of the way, having nailed it to the cross.
  • Luke 2:21 - And when eight days were completed for the circumcision of the Child, His name was called Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb.
  • Luke 2:22 - Now when the days of her purification according to the law of Moses were completed, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord
  • Luke 2:23 - (as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),
  • Luke 2:24 - and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves or two young pigeons.”
  • Luke 2:25 - And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was just and devout, waiting for the Consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
  • Luke 2:26 - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • Luke 2:27 - So he came by the Spirit into the temple. And when the parents brought in the Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
  • John 8:42 - Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and came from God; nor have I come of Myself, but He sent Me.
  • Romans 9:5 - of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.
  • Hebrews 9:10 - concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed until the time of reformation.
  • Luke 1:31 - And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name Jesus.
  • 1 Timothy 3:16 - And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the Gentiles, Believed on in the world, Received up in glory.
  • Matthew 5:17 - “Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.
  • Romans 15:8 - Now I say that Jesus Christ has become a servant to the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made to the fathers,
  • Acts 1:7 - And He said to them, “It is not for you to know times or seasons which the Father has put in His own authority.
  • Malachi 3:1 - “Behold, I send My messenger, And he will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, Will suddenly come to His temple, Even the Messenger of the covenant, In whom you delight. Behold, He is coming,” Says the Lord of hosts.
  • Hebrews 2:14 - Inasmuch then as the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same, that through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil,
  • Isaiah 48:16 - “Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord God and His Spirit Have sent Me.”
  • Philippians 2:6 - who, being in the form of God, did not consider it robbery to be equal with God,
  • Philippians 2:7 - but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, and coming in the likeness of men.
  • Philippians 2:8 - And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to the point of death, even the death of the cross.
  • Genesis 3:15 - And I will put enmity Between you and the woman, And between your seed and her Seed; He shall bruise your head, And you shall bruise His heel.”
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
  • John 10:36 - do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • Genesis 49:10 - The scepter shall not depart from Judah, Nor a lawgiver from between his feet, Until Shiloh comes; And to Him shall be the obedience of the people.
  • Zechariah 6:12 - Then speak to him, saying, ‘Thus says the Lord of hosts, saying: “Behold, the Man whose name is the BRANCH! From His place He shall branch out, And He shall build the temple of the Lord;
  • Zechariah 2:8 - For thus says the Lord of hosts: “He sent Me after glory, to the nations which plunder you; for he who touches you touches the apple of His eye.
  • Zechariah 2:9 - For surely I will shake My hand against them, and they shall become spoil for their servants. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.
  • Zechariah 2:10 - “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • Zechariah 2:11 - “Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
  • Micah 5:2 - “But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting.”
  • Micah 5:3 - Therefore He shall give them up, Until the time that she who is in labor has given birth; Then the remnant of His brethren Shall return to the children of Israel.
  • Daniel 9:24 - “Seventy weeks are determined For your people and for your holy city, To finish the transgression, To make an end of sins, To make reconciliation for iniquity, To bring in everlasting righteousness, To seal up vision and prophecy, And to anoint the Most Holy.
  • Daniel 9:25 - “Know therefore and understand, That from the going forth of the command To restore and build Jerusalem Until Messiah the Prince, There shall be seven weeks and sixty-two weeks; The street shall be built again, and the wall, Even in troublesome times.
  • Daniel 9:26 - “And after the sixty-two weeks Messiah shall be cut off, but not for Himself; And the people of the prince who is to come Shall destroy the city and the sanctuary. The end of it shall be with a flood, And till the end of the war desolations are determined.
  • Isaiah 9:6 - For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Luke 1:35 - And the angel answered and said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will overshadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born will be called the Son of God.
  • Hebrews 10:5 - Therefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.
  • Hebrews 10:6 - In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.
  • Hebrews 10:7 - Then I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’ ”
  • Jeremiah 31:22 - How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth— A woman shall encompass a man.”
  • Luke 2:7 - And she brought forth her firstborn Son, and wrapped Him in swaddling cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn.
  • Matthew 1:23 - “Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
  • John 3:16 - For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
  • Romans 1:3 - concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
  • John 1:14 - And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth.
  • Ephesians 1:10 - that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth—in Him.
  • Isaiah 7:14 - Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name Immanuel.
  • Mark 1:15 - and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.”
圣经
资源
计划
奉献