逐节对照
- 新标点和合本 - 你们谨守日子、月份、节期、年份,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们竟又谨守日子、月份、节期、年份,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们竟又谨守日子、月份、节期、年份,
- 当代译本 - 你们竟然还在拘守什么日子、月份、节期和年份!
- 圣经新译本 - 你们严守日子、月份、节期、年份;
- 中文标准译本 - 你们竟严守着某些日子、月份、节期、年份!
- 现代标点和合本 - 你们谨守日子、月份、节期、年份!
- 和合本(拼音版) - 你们谨守日子、月份、节期、年份,
- New International Version - You are observing special days and months and seasons and years!
- New International Reader's Version - You are observing special days and months and seasons and years!
- English Standard Version - You observe days and months and seasons and years!
- New Living Translation - You are trying to earn favor with God by observing certain days or months or seasons or years.
- Christian Standard Bible - You are observing special days, months, seasons, and years.
- New American Standard Bible - You meticulously observe days and months and seasons and years.
- New King James Version - You observe days and months and seasons and years.
- Amplified Bible - [For example,] you observe [particular] days and months and seasons and years.
- American Standard Version - Ye observe days, and months, and seasons, and years.
- King James Version - Ye observe days, and months, and times, and years.
- New English Translation - You are observing religious days and months and seasons and years.
- World English Bible - You observe days, months, seasons, and years.
- 新標點和合本 - 你們謹守日子、月份、節期、年份,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們竟又謹守日子、月份、節期、年份,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們竟又謹守日子、月份、節期、年份,
- 當代譯本 - 你們竟然還在拘守什麼日子、月份、節期和年份!
- 聖經新譯本 - 你們嚴守日子、月份、節期、年份;
- 呂振中譯本 - 你們謹守日子、月份、節期、年分!
- 中文標準譯本 - 你們竟嚴守著某些日子、月份、節期、年份!
- 現代標點和合本 - 你們謹守日子、月份、節期、年份!
- 文理和合譯本 - 爾乃守日月節年、
- 文理委辦譯本 - 爾如守日、月、節、年、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾仍守日與月、節與年、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾今又拘泥歲時日月矣。
- Nueva Versión Internacional - ¡Ustedes siguen guardando los días de fiesta, meses, estaciones y años!
- 현대인의 성경 - 여러분이 날과 달과 절기와 해를 지킨다고 하니
- Новый Русский Перевод - Вы даже чтите определенные дни, месяцы, времена и годы!
- Восточный перевод - Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря!
- La Bible du Semeur 2015 - Vous observez les jours spéciaux, les nouvelles lunes, certaines saisons et certaines années !
- リビングバイブル - あなたがたは、ある特定の日や月や季節や年についての定めを守り、それで神を喜ばせようとしています。
- Nestle Aland 28 - ἡμέρας παρατηρεῖσθε καὶ μῆνας καὶ καιροὺς καὶ ἐνιαυτούς,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἡμέρας παρατηρεῖσθε, καὶ μῆνας, καὶ καιροὺς, καὶ ἐνιαυτούς.
- Nova Versão Internacional - Vocês estão observando dias especiais, meses, ocasiões específicas e anos!
- Hoffnung für alle - Oder warum sonst legt ihr so großen Wert auf die Einhaltung bestimmter Tage, Monate, Feste und Jahre?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em còn giữ ngày, tháng, mùa, năm làm gì?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านกำลังถือวันเดือนฤดูและปี!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านถือวัน เดือน ฤดูกาลและปี
交叉引用
- Leviticus 25:1 - God spoke to Moses at Mount Sinai: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you enter the land which I am going to give you, the land will observe a Sabbath to God. Sow your fields, prune your vineyards, and take in your harvests for six years. But the seventh year the land will take a Sabbath of complete and total rest, a Sabbath to God; you will not sow your fields or prune your vineyards. Don’t reap what grows of itself; don’t harvest the grapes of your untended vines. The land gets a year of complete and total rest. But you can eat from what the land volunteers during the Sabbath year—you and your men and women servants, your hired hands, and the foreigners who live in the country, and, of course, also your livestock and the wild animals in the land can eat from it. Whatever the land volunteers of itself can be eaten.
- Leviticus 25:13 - “In this year of Jubilee everyone returns home to his family property.
- Numbers 28:1 - God spoke to Moses: “Command the People of Israel. Tell them, You’re in charge of presenting my food, my Fire-Gifts of pleasing fragrance, at the set times. Tell them, This is the Fire-Gift that you are to present to God: two healthy yearling lambs each day as a regular Whole-Burnt-Offering. Sacrifice one lamb in the morning, the other in the evening, together with two quarts of fine flour mixed with a quart of olive oil for a Grain-Offering. This is the standard Whole-Burnt-Offering instituted at Mount Sinai as a pleasing fragrance, a Fire-Gift to God. The Drink-Offering that goes with it is a quart of strong beer with each lamb. Pour out the Drink-Offering before God in the Sanctuary. Sacrifice the second lamb in the evening with the Grain-Offering and Drink-Offering the same as in the morning—a Fire-Gift of pleasing fragrance for God. * * *
- Numbers 28:9 - “On the Sabbath, sacrifice two healthy yearling lambs, together with the Drink-Offering and the Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with oil. This is the regular Sabbath Whole-Burnt-Offering, in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and its Drink-Offering. * * *
- Numbers 28:11 - “On the first of the month offer a Whole-Burnt-Offering to God: two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs—all healthy.
- Numbers 28:12 - “A Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil goes with each bull, four quarts of fine flour mixed with oil with the ram, and two quarts of fine flour mixed with oil with each lamb. This is for a Whole-Burnt-Offering, a pleasing fragrance, a Fire-Gift to God. Also, Drink-Offerings of two quarts of wine for each bull, one and a quarter quarts of wine for the ram, and a quart of wine for each lamb are to be poured out.
- Numbers 28:14 - “This is the first of the month Whole-Burnt-Offering to be made throughout the year. In addition to the regular Whole-Burnt-Offering with its accompanying Drink-Offering, a he-goat is to be offered to God as an Absolution-Offering. * * *
- Numbers 28:16 - “God’s Passover is to be held on the fourteenth day of the first month. On the fifteenth day of this month hold a festival.
- Numbers 28:17 - “For seven days, eat only unraised bread: Begin the first day in holy worship; don’t do any regular work that day. Bring a Fire-Gift to God, a Whole-Burnt-Offering: two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs—all healthy. Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram, and two quarts for each lamb, plus a goat as an Absolution-Offering to atone for you.
- Numbers 28:23 - “Sacrifice these in addition to the regular morning Whole-Burnt-Offering. Prepare the food this way for the Fire-Gift, a pleasing fragrance to God, every day for seven days. Prepare it in addition to the regular Whole-Burnt-Offering and Drink-Offering.
- Numbers 28:25 - “Conclude the seventh day in holy worship; don’t do any regular work on that day. * * *
- Numbers 28:26 - “On the Day of Firstfruits when you bring an offering of new grain to God on your Feast-of-Weeks, gather in holy worship and don’t do any regular work. Bring a Whole-Burnt-Offering of two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs as a pleasing fragrance to God. Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram, and two quarts for each lamb, plus a he-goat as an Absolution-Offering to atone for you.
- Leviticus 23:1 - God spoke to Moses: “Tell the People of Israel, These are my appointed feasts, the appointed feasts of God which you are to decree as sacred assemblies.
- Leviticus 23:3 - “Work six days. The seventh day is a Sabbath, a day of total and complete rest, a sacred assembly. Don’t do any work. Wherever you live, it is a Sabbath to God.
- Leviticus 23:4 - “These are the appointed feasts of God, the sacred assemblies which you are to announce at the times set for them:
- Leviticus 23:5 - “God’s Passover, beginning at sundown on the fourteenth day of the first month.
- Leviticus 23:6 - “God’s Feast of Unraised Bread, on the fifteenth day of this same month. You are to eat unraised bread for seven days. Hold a sacred assembly on the first day; don’t do any regular work. Offer Fire-Gifts to God for seven days. On the seventh day hold a sacred assembly; don’t do any regular work.”
- Leviticus 23:9 - God spoke to Moses: “Tell the People of Israel, When you arrive at the land that I am giving you and reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain that you harvest. He will wave the sheaf before God for acceptance on your behalf; on the morning after Sabbath, the priest will wave it. On the same day that you wave the sheaf, offer a year-old male lamb without defect for a Whole-Burnt-Offering to God and with it the Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with oil—a Fire-Gift to God, a pleasing fragrance—and also a Drink-Offering of a quart of wine. Don’t eat any bread or roasted or fresh grain until you have presented this offering to your God. This is a perpetual decree for all your generations to come, wherever you live.
- Leviticus 23:15 - “Count seven full weeks from the morning after the Sabbath when you brought the sheaf as a Wave-Offering, fifty days until the morning of the seventh Sabbath. Then present a new Grain-Offering to God. Bring from wherever you are living two loaves of bread made from four quarts of fine flour and baked with yeast as a Wave-Offering of the first ripe grain to God. In addition to the bread, offer seven yearling male lambs without defect, plus one bull and two rams. They will be a Whole-Burnt-Offering to God together with their Grain-Offerings and Drink-Offerings—offered as Fire-Gifts, a pleasing fragrance to God. Offer one male goat for an Absolution-Offering and two yearling lambs for a Peace-Offering. The priest will wave the two lambs before God as a Wave-Offering, together with the bread of the first ripe grain. They are sacred offerings to God for the priest. Proclaim the day as a sacred assembly. Don’t do any ordinary work. It is a perpetual decree wherever you live down through your generations.
- Leviticus 23:22 - “When you reap the harvest of your land, don’t reap the corners of your field or gather the gleanings. Leave them for the poor and the foreigners. I am God, your God.”
- Leviticus 23:23 - God said to Moses: “Tell the People of Israel, On the first day of the seventh month, set aside a day of rest, a sacred assembly—mark it with loud blasts on the ram’s horn. Don’t do any ordinary work. Offer a Fire-Gift to God.”
- Leviticus 23:26 - God said to Moses: “The tenth day of the seventh month is the Day of Atonement. Hold a sacred assembly, fast, and offer a Fire-Gift to God. Don’t work on that day because it is a day of atonement to make atonement for you before your God. Anyone who doesn’t fast on that day must be cut off from his people. I will destroy from among his people anyone who works on that day. Don’t do any work that day—none. This is a perpetual decree for all the generations to come, wherever you happen to be living. It is a Sabbath of complete and total rest, a fast day. Observe your Sabbath from the evening of the ninth day of the month until the following evening.”
- Leviticus 23:33 - God said to Moses: “Tell the People of Israel, God’s Feast of Booths begins on the fifteenth day of the seventh month. It lasts seven days. The first day is a sacred assembly; don’t do any ordinary work. Offer Fire-Gifts to God for seven days. On the eighth day hold a sacred assembly and offer a gift to God. It is a solemn convocation. Don’t do any ordinary work.
- Leviticus 23:37 - “These are the appointed feasts of God which you will decree as sacred assemblies for presenting Fire-Gifts to God: the Whole-Burnt-Offerings, Grain-Offerings, sacrifices, and Drink-Offerings assigned to each day. These are in addition to offerings for God’s Sabbaths and also in addition to other gifts connected with whatever you have vowed and all the Freewill-Offerings you give to God.
- Leviticus 23:39 - “So, summing up: On the fifteenth day of the seventh month, after you have brought your crops in from your fields, celebrate the Feast of God for seven days. The first day is a complete rest and the eighth day is a complete rest. On the first day, pick the best fruit from the best trees; take fronds of palm trees and branches of leafy trees and from willows by the brook and celebrate in the presence of your God for seven days—yes, for seven full days celebrate it as a festival to God. Every year from now on, celebrate it in the seventh month. Live in booths for seven days—every son and daughter of Israel is to move into booths so that your descendants will know that I made the People of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am God, your God.”
- Leviticus 23:44 - Moses posted the calendar for the annual appointed feasts of God which Israel was to celebrate.
- Colossians 2:16 - So don’t put up with anyone pressuring you in details of diet, worship services, or holy days. All those things are mere shadows cast before what was to come; the substance is Christ.
- Romans 14:5 - Or, say, one person thinks that some days should be set aside as holy and another thinks that each day is pretty much like any other. There are good reasons either way. So, each person is free to follow the convictions of conscience.