Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:9 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria).
  • 新标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致 神伊甸园中的树都嫉妒它。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在上帝的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在 神的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
  • 当代译本 - 我使它枝繁叶茂,美丽无比, 以致上帝伊甸园里的树木都羡慕它。’
  • 圣经新译本 - 我使它因枝条繁多而显得秀美, 以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。
  • 现代标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致神伊甸园中的树都嫉妒它。
  • 和合本(拼音版) - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致上帝伊甸园中的树都嫉妒它。”
  • New International Version - I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God.
  • New International Reader's Version - I gave it many branches. They made it beautiful. All the trees in my Garden of Eden were jealous of it.’ ”
  • English Standard Version - I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.
  • New Living Translation - Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God.
  • Christian Standard Bible - I made it beautiful with its many limbs, and all the trees of Eden, which were in God’s garden, envied it.
  • New American Standard Bible - I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it.
  • New King James Version - I made it beautiful with a multitude of branches, So that all the trees of Eden envied it, That were in the garden of God.’
  • American Standard Version - I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
  • King James Version - I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
  • New English Translation - I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
  • World English Bible - I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.’
  • 新標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在上帝的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在 神的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
  • 當代譯本 - 我使它枝繁葉茂,美麗無比, 以致上帝伊甸園裡的樹木都羡慕它。』
  • 聖經新譯本 - 我使它因枝條繁多而顯得秀美, 以致在 神的園中,伊甸所有的樹木都嫉妒它。
  • 呂振中譯本 - 我以其枝條之茂盛 而使它美麗, 以致上帝園中 伊甸 的眾樹都羨慕它。
  • 現代標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。
  • 文理和合譯本 - 我使其枝繁盛、因而榮美、致上帝囿伊甸諸木、咸嫉妒之、
  • 文理委辦譯本 - 枝葉向榮、葱蒨可悅、我使之然、上帝囿中諸木、亦嫉其高、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我使其柯條繁多、甚為榮美、天主園中、一切 伊甸 樹木、無不嫉之、
  • Nueva Versión Internacional - Yo lo hice bello y con un ramaje majestuoso. En el Edén, jardín de Dios, era la envidia de todos los árboles.
  • 현대인의 성경 - 내가 가지를 무성하게 하여 그 나무를 아름답게 하였더니 하나님의 동산에 있는 에덴의 모든 나무들이 다 시기하였다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду.
  • Восточный перевод - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Аллаха».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
  • La Bible du Semeur 2015 - Je l’avais embelli ╵d’une riche ramure. Tous les arbres d’Eden, dans le jardin de Dieu, étaient jaloux de lui.
  • リビングバイブル - わたしが与えたその雄姿を、 エデンのすべての木がうらやましがった。」
  • Nova Versão Internacional - Eu o fiz belo com rica ramagem, a inveja de todas as árvores do Éden, do jardim de Deus.
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, habe sie schön gemacht und ihr viele Zweige gegeben. Alle Bäume in Eden blicken voller Neid zu ihr auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Ta ban cho cây này xinh đẹp, và cho hoa lá nó tốt tươi, nên tất cả cây cối tại Ê-đen, là vườn của Đức Chúa Trời đều ghen tị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราทำให้มันงดงาม มีกิ่งก้านหนาแน่น เป็นที่อิจฉาริษยาของต้นไม้ทุกต้น ในเอเดนอุทยานของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ทำ​ให้​มัน​งด​งาม ด้วย​กิ่ง​ก้าน​มาก​มาย และ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​เอเดน ซึ่ง​เป็น​สวน​ของ​พระ​เจ้า อิจฉา​ต้น​นี้’”
交叉引用
  • Daniel 5:20 - But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him.
  • Daniel 5:21 - He was also driven from mankind, and his mind was made like that of an animal, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until he came to know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He appoints it to whomever He wills.
  • Daniel 5:22 - And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this.
  • Daniel 5:23 - And you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of His house have been brought before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see or hear or understand. But the God who holds in His hand your breath of life and your ways you have not honored and glorified [but have dishonored and defied].
  • Ecclesiastes 4:4 - I have seen that every [effort in] labor and every skill in work comes from man’s rivalry with his neighbor. This too is vanity (futility, false pride) and chasing after the wind.
  • Genesis 26:14 - he owned flocks and herds and a great household [with a number of servants], and the Philistines envied him.
  • James 4:5 - Or do you think that the Scripture says to no purpose that the [human] spirit which He has made to dwell in us lusts with envy?
  • James 4:6 - But He gives us more and more grace [through the power of the Holy Spirit to defy sin and live an obedient life that reflects both our faith and our gratitude for our salvation]. Therefore, it says, “God is opposed to the proud and haughty, but [continually] gives [the gift of] grace to the humble [who turn away from self-righteousness].”
  • Judges 9:8 - Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
  • Judges 9:9 - But the olive tree said to them, ‘Should I give up my fatness by which God and men are honored, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:10 - Then the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us!’
  • Judges 9:11 - But the fig tree said to them, ‘Should I give up my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:12 - Then the trees said to the vine, ‘You come and reign over us.’
  • Judges 9:13 - And the vine replied, ‘Should I give up my new wine, which makes God and men happy, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:14 - Then all the trees said to the bramble, ‘You come and reign over us.’
  • Judges 9:15 - So the bramble said to the trees, ‘If in truth you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’
  • Judges 9:16 - “Now then, if you acted in truth and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have dealt with him as he deserved—
  • Judges 9:17 - for my father fought for you and risked his life and rescued you from the hand of Midian;
  • Judges 9:18 - but you have risen against my father’s house today and have murdered his sons, seventy men, on one stone, and have made Abimelech, son of his maidservant, king over the people of Shechem, because he is your relative—
  • Judges 9:19 - if then you have acted in truth and integrity with Jerubbaal and his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
  • Judges 9:20 - But if not, may fire come out from Abimelech and devour the people of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the people of Shechem and Beth-millo, and devour Abimelech.”
  • Ezekiel 31:18 - “Which among the trees of Eden do you equal in glory and in greatness [O Egypt]? Yet you [also] will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath (nether world). You will lie among the uncircumcised (the barbaric, the boorish, the crude) with those who were slain by the sword. This is how it shall be with Pharaoh and all his hordes!” ’ says the Lord God.”
  • Genesis 2:8 - And the Lord God planted a garden (oasis) in the east, in Eden (delight, land of happiness); and He put the man whom He had formed (created) there.
  • Genesis 2:9 - And [in that garden] the Lord God caused to grow from the ground every tree that is desirable and pleasing to the sight and good (suitable, pleasant) for food; the tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the [experiential] knowledge (recognition) of [the difference between] good and evil.
  • Zechariah 11:2 - Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the magnificent trees have been destroyed; Wail, O oaks of Bashan, For the inaccessible forest [on the steep mountainside] has come down.
  • Exodus 9:16 - But indeed for this very reason I have allowed you to live, in order to show you My power and in order that My name may be proclaimed throughout all the earth.
  • Isaiah 55:12 - For you will go out [from exile] with joy And be led forth [by the Lord Himself] with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
  • Proverbs 27:4 - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • Psalms 96:12 - Let the field be exultant, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy
  • Psalms 96:13 - Before the Lord, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness And the peoples in His faithfulness.
  • Ezekiel 16:14 - Then your fame went out among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My majesty and splendor which I bestowed on you,” says the Lord God.
  • Daniel 2:21 - It is He who changes the times and the seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise And [greater] knowledge to those who have understanding!
  • Daniel 2:37 - You, O king, are the king of [earthly] kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory;
  • Daniel 2:38 - and wherever the sons of men dwell, and the beasts of the field, and the birds of the heavens, He has given them into your hand and has made you ruler over them all. You [king of Babylon] are the head of gold.
  • 1 Samuel 18:15 - When Saul saw that he was prospering greatly, he was afraid of him.
  • Genesis 37:11 - Joseph’s brothers were envious and jealous of him, but his father kept the words [of Joseph] in mind [wondering about their meaning].
  • Ezekiel 17:24 - All the trees of the field will know that I the Lord bring down the tall tree, exalt the low tree, dry up the green tree, and make the dry tree flourish. I am the Lord; I have spoken, and I will fulfill it.”
  • Daniel 4:22 - it is you, O king, who have become great and grown strong; your greatness has increased and it reaches to heaven, and your dominion [reaches] to the ends of the earth.
  • Daniel 4:23 - In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Cut the tree down and destroy it; but leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let him feed with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
  • Daniel 4:24 - this is the interpretation, O king: It is the decree of the Most High [God], which has come upon my lord the king:
  • Daniel 4:25 - that you shall be driven from mankind and your dwelling place shall be with the beasts of the field; and that you be given grass to eat like the cattle and be wet with the dew of heaven; and seven periods of time shall pass over you, until you know [without any doubt] that the Most High [God] rules over the kingdom of mankind and He bestows it to whomever He desires.
  • Ezekiel 31:16 - I made the nations quake at the sound of its fall when I cast it down to Sheol with those who descend into the pit; and all the well-watered trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, will be comforted in the earth beneath [at Assyria’s downfall].
  • Ezekiel 17:22 - Thus says the Lord God, “I Myself will take a twig from the lofty top of the cedar and will set it out; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain.
  • Psalms 75:6 - For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation.
  • Psalms 75:7 - But God is the Judge; He puts down one and lifts up another.
  • Genesis 13:10 - So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the Lord, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
  • Ezekiel 28:13 - You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The ruby, the topaz, and the diamond; The beryl, the onyx, and the jasper; The lapis lazuli, the turquoise, and the emerald; And the gold, the workmanship of your settings and your sockets, Was in you. They were prepared On the day that you were created.
  • Isaiah 51:3 - For the Lord will comfort Zion [in her captivity]; He will comfort all her ruins. And He will make her wilderness like Eden, And her desert like the garden of the Lord; Joy and gladness will be found in her, Thanksgiving and the voice of a melody.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - I made it beautiful with the great mass of its branches, So that all the trees of Eden which were in the garden of God were jealous of it (Assyria).
  • 新标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致 神伊甸园中的树都嫉妒它。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在上帝的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 我使它枝条繁多, 极为荣美; 在 神的园中, 伊甸所有的树都嫉妒它。”
  • 当代译本 - 我使它枝繁叶茂,美丽无比, 以致上帝伊甸园里的树木都羡慕它。’
  • 圣经新译本 - 我使它因枝条繁多而显得秀美, 以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。
  • 现代标点和合本 - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致神伊甸园中的树都嫉妒它。
  • 和合本(拼音版) - 我使它的枝条蕃多,成为荣美, 以致上帝伊甸园中的树都嫉妒它。”
  • New International Version - I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God.
  • New International Reader's Version - I gave it many branches. They made it beautiful. All the trees in my Garden of Eden were jealous of it.’ ”
  • English Standard Version - I made it beautiful in the mass of its branches, and all the trees of Eden envied it, that were in the garden of God.
  • New Living Translation - Because I made this tree so beautiful, and gave it such magnificent foliage, it was the envy of all the other trees of Eden, the garden of God.
  • Christian Standard Bible - I made it beautiful with its many limbs, and all the trees of Eden, which were in God’s garden, envied it.
  • New American Standard Bible - I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it.
  • New King James Version - I made it beautiful with a multitude of branches, So that all the trees of Eden envied it, That were in the garden of God.’
  • American Standard Version - I made it fair by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.
  • King James Version - I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him.
  • New English Translation - I made it beautiful with its many branches; all the trees of Eden, in the garden of God, envied it.
  • World English Bible - I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it.’
  • 新標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在上帝的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我使它枝條繁多, 極為榮美; 在 神的園中, 伊甸所有的樹都嫉妒它。」
  • 當代譯本 - 我使它枝繁葉茂,美麗無比, 以致上帝伊甸園裡的樹木都羡慕它。』
  • 聖經新譯本 - 我使它因枝條繁多而顯得秀美, 以致在 神的園中,伊甸所有的樹木都嫉妒它。
  • 呂振中譯本 - 我以其枝條之茂盛 而使它美麗, 以致上帝園中 伊甸 的眾樹都羨慕它。
  • 現代標點和合本 - 我使它的枝條蕃多,成為榮美, 以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。
  • 文理和合譯本 - 我使其枝繁盛、因而榮美、致上帝囿伊甸諸木、咸嫉妒之、
  • 文理委辦譯本 - 枝葉向榮、葱蒨可悅、我使之然、上帝囿中諸木、亦嫉其高、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我使其柯條繁多、甚為榮美、天主園中、一切 伊甸 樹木、無不嫉之、
  • Nueva Versión Internacional - Yo lo hice bello y con un ramaje majestuoso. En el Edén, jardín de Dios, era la envidia de todos los árboles.
  • 현대인의 성경 - 내가 가지를 무성하게 하여 그 나무를 아름답게 하였더니 하나님의 동산에 있는 에덴의 모든 나무들이 다 시기하였다.
  • Новый Русский Перевод - Я сделал его прекрасным, с ветвями густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в Божьем саду.
  • Восточный перевод - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Аллаха».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделал его прекрасным, с ветками густыми, на зависть эдемским деревьям, которые в саду Всевышнего».
  • La Bible du Semeur 2015 - Je l’avais embelli ╵d’une riche ramure. Tous les arbres d’Eden, dans le jardin de Dieu, étaient jaloux de lui.
  • リビングバイブル - わたしが与えたその雄姿を、 エデンのすべての木がうらやましがった。」
  • Nova Versão Internacional - Eu o fiz belo com rica ramagem, a inveja de todas as árvores do Éden, do jardim de Deus.
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, habe sie schön gemacht und ihr viele Zweige gegeben. Alle Bäume in Eden blicken voller Neid zu ihr auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Ta ban cho cây này xinh đẹp, và cho hoa lá nó tốt tươi, nên tất cả cây cối tại Ê-đen, là vườn của Đức Chúa Trời đều ghen tị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราทำให้มันงดงาม มีกิ่งก้านหนาแน่น เป็นที่อิจฉาริษยาของต้นไม้ทุกต้น ในเอเดนอุทยานของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ทำ​ให้​มัน​งด​งาม ด้วย​กิ่ง​ก้าน​มาก​มาย และ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​เอเดน ซึ่ง​เป็น​สวน​ของ​พระ​เจ้า อิจฉา​ต้น​นี้’”
  • Daniel 5:20 - But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him.
  • Daniel 5:21 - He was also driven from mankind, and his mind was made like that of an animal, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until he came to know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He appoints it to whomever He wills.
  • Daniel 5:22 - And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this.
  • Daniel 5:23 - And you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of His house have been brought before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see or hear or understand. But the God who holds in His hand your breath of life and your ways you have not honored and glorified [but have dishonored and defied].
  • Ecclesiastes 4:4 - I have seen that every [effort in] labor and every skill in work comes from man’s rivalry with his neighbor. This too is vanity (futility, false pride) and chasing after the wind.
  • Genesis 26:14 - he owned flocks and herds and a great household [with a number of servants], and the Philistines envied him.
  • James 4:5 - Or do you think that the Scripture says to no purpose that the [human] spirit which He has made to dwell in us lusts with envy?
  • James 4:6 - But He gives us more and more grace [through the power of the Holy Spirit to defy sin and live an obedient life that reflects both our faith and our gratitude for our salvation]. Therefore, it says, “God is opposed to the proud and haughty, but [continually] gives [the gift of] grace to the humble [who turn away from self-righteousness].”
  • Judges 9:8 - Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
  • Judges 9:9 - But the olive tree said to them, ‘Should I give up my fatness by which God and men are honored, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:10 - Then the trees said to the fig tree, ‘You come and reign over us!’
  • Judges 9:11 - But the fig tree said to them, ‘Should I give up my sweetness and my good fruit, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:12 - Then the trees said to the vine, ‘You come and reign over us.’
  • Judges 9:13 - And the vine replied, ‘Should I give up my new wine, which makes God and men happy, and go to wave over the trees?’
  • Judges 9:14 - Then all the trees said to the bramble, ‘You come and reign over us.’
  • Judges 9:15 - So the bramble said to the trees, ‘If in truth you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’
  • Judges 9:16 - “Now then, if you acted in truth and integrity when you made Abimelech king, and if you have dealt well with Jerubbaal and his house, and have dealt with him as he deserved—
  • Judges 9:17 - for my father fought for you and risked his life and rescued you from the hand of Midian;
  • Judges 9:18 - but you have risen against my father’s house today and have murdered his sons, seventy men, on one stone, and have made Abimelech, son of his maidservant, king over the people of Shechem, because he is your relative—
  • Judges 9:19 - if then you have acted in truth and integrity with Jerubbaal and his house this day, then rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
  • Judges 9:20 - But if not, may fire come out from Abimelech and devour the people of Shechem and Beth-millo; and may fire come out from the people of Shechem and Beth-millo, and devour Abimelech.”
  • Ezekiel 31:18 - “Which among the trees of Eden do you equal in glory and in greatness [O Egypt]? Yet you [also] will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath (nether world). You will lie among the uncircumcised (the barbaric, the boorish, the crude) with those who were slain by the sword. This is how it shall be with Pharaoh and all his hordes!” ’ says the Lord God.”
  • Genesis 2:8 - And the Lord God planted a garden (oasis) in the east, in Eden (delight, land of happiness); and He put the man whom He had formed (created) there.
  • Genesis 2:9 - And [in that garden] the Lord God caused to grow from the ground every tree that is desirable and pleasing to the sight and good (suitable, pleasant) for food; the tree of life was also in the midst of the garden, and the tree of the [experiential] knowledge (recognition) of [the difference between] good and evil.
  • Zechariah 11:2 - Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the magnificent trees have been destroyed; Wail, O oaks of Bashan, For the inaccessible forest [on the steep mountainside] has come down.
  • Exodus 9:16 - But indeed for this very reason I have allowed you to live, in order to show you My power and in order that My name may be proclaimed throughout all the earth.
  • Isaiah 55:12 - For you will go out [from exile] with joy And be led forth [by the Lord Himself] with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
  • Proverbs 27:4 - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
  • Psalms 96:12 - Let the field be exultant, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy
  • Psalms 96:13 - Before the Lord, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness And the peoples in His faithfulness.
  • Ezekiel 16:14 - Then your fame went out among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My majesty and splendor which I bestowed on you,” says the Lord God.
  • Daniel 2:21 - It is He who changes the times and the seasons; He removes kings and establishes kings. He gives wisdom to the wise And [greater] knowledge to those who have understanding!
  • Daniel 2:37 - You, O king, are the king of [earthly] kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory;
  • Daniel 2:38 - and wherever the sons of men dwell, and the beasts of the field, and the birds of the heavens, He has given them into your hand and has made you ruler over them all. You [king of Babylon] are the head of gold.
  • 1 Samuel 18:15 - When Saul saw that he was prospering greatly, he was afraid of him.
  • Genesis 37:11 - Joseph’s brothers were envious and jealous of him, but his father kept the words [of Joseph] in mind [wondering about their meaning].
  • Ezekiel 17:24 - All the trees of the field will know that I the Lord bring down the tall tree, exalt the low tree, dry up the green tree, and make the dry tree flourish. I am the Lord; I have spoken, and I will fulfill it.”
  • Daniel 4:22 - it is you, O king, who have become great and grown strong; your greatness has increased and it reaches to heaven, and your dominion [reaches] to the ends of the earth.
  • Daniel 4:23 - In that the king saw an angelic watcher, a holy one, descending from heaven and saying, “Cut the tree down and destroy it; but leave the stump with its roots in the earth, but with a band of iron and bronze around it in the new grass of the field, and let him be wet with the dew of heaven, and let him feed with the beasts of the field until seven periods of time pass over him,”
  • Daniel 4:24 - this is the interpretation, O king: It is the decree of the Most High [God], which has come upon my lord the king:
  • Daniel 4:25 - that you shall be driven from mankind and your dwelling place shall be with the beasts of the field; and that you be given grass to eat like the cattle and be wet with the dew of heaven; and seven periods of time shall pass over you, until you know [without any doubt] that the Most High [God] rules over the kingdom of mankind and He bestows it to whomever He desires.
  • Ezekiel 31:16 - I made the nations quake at the sound of its fall when I cast it down to Sheol with those who descend into the pit; and all the well-watered trees of Eden, the choicest and the best of Lebanon, will be comforted in the earth beneath [at Assyria’s downfall].
  • Ezekiel 17:22 - Thus says the Lord God, “I Myself will take a twig from the lofty top of the cedar and will set it out; I will crop off from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain.
  • Psalms 75:6 - For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation.
  • Psalms 75:7 - But God is the Judge; He puts down one and lifts up another.
  • Genesis 13:10 - So Lot looked and saw that the valley of the Jordan was well watered everywhere—this was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah; [it was all] like the garden of the Lord, like the land of Egypt, as you go to Zoar [at the south end of the Dead Sea].
  • Ezekiel 28:13 - You were in Eden, the garden of God; Every precious stone was your covering: The ruby, the topaz, and the diamond; The beryl, the onyx, and the jasper; The lapis lazuli, the turquoise, and the emerald; And the gold, the workmanship of your settings and your sockets, Was in you. They were prepared On the day that you were created.
  • Isaiah 51:3 - For the Lord will comfort Zion [in her captivity]; He will comfort all her ruins. And He will make her wilderness like Eden, And her desert like the garden of the Lord; Joy and gladness will be found in her, Thanksgiving and the voice of a melody.
圣经
资源
计划
奉献