逐节对照
- New English Translation - By your great skill in trade you have increased your wealth, and your heart is proud because of your wealth.
- 新标点和合本 - 你靠自己的大智慧和贸易增添资财, 又因资财心里高傲。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你靠自己的大智慧以贸易增添财宝, 又因你的财宝心里高傲;
- 和合本2010(神版-简体) - 你靠自己的大智慧以贸易增添财宝, 又因你的财宝心里高傲;
- 当代译本 - 你靠高超的经商本领使财富大增, 因而变得心高气傲。
- 圣经新译本 - 你靠着自己在贸易上的大智慧, 增添你的财富, 你又因自己的财富心里高傲。
- 现代标点和合本 - 你靠自己的大智慧和贸易增添资财, 又因资财心里高傲。)
- 和合本(拼音版) - 你靠自己的大智慧和贸易增添资财, 又因资财心里高傲。)
- New International Version - By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.
- New International Reader's Version - You have used your great skill in trading to increase your wealth. You are very rich. So your heart has become proud.” ’ ”
- English Standard Version - by your great wisdom in your trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth—
- New Living Translation - Yes, your wisdom has made you very rich, and your riches have made you very proud.
- Christian Standard Bible - By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has become proud because of your wealth.
- New American Standard Bible - By your great wisdom, by your trade You have increased your riches, And your heart is haughty because of your riches—
- New King James Version - By your great wisdom in trade you have increased your riches, And your heart is lifted up because of your riches),”
- Amplified Bible - By your great wisdom and by your trade You have increased your riches and power, And your heart is proud and arrogant because of your wealth;
- American Standard Version - by thy great wisdom and by thy traffic hast thou increased thy riches, and thy heart is lifted up because of thy riches;—
- King James Version - By thy great wisdom and by thy traffick hast thou increased thy riches, and thine heart is lifted up because of thy riches:
- World English Bible - by your great wisdom and by your trading you have increased your riches, and your heart is lifted up because of your riches—”
- 新標點和合本 - 你靠自己的大智慧和貿易增添資財, 又因資財心裏高傲。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你靠自己的大智慧以貿易增添財寶, 又因你的財寶心裏高傲;
- 和合本2010(神版-繁體) - 你靠自己的大智慧以貿易增添財寶, 又因你的財寶心裏高傲;
- 當代譯本 - 你靠高超的經商本領使財富大增, 因而變得心高氣傲。
- 聖經新譯本 - 你靠著自己在貿易上的大智慧, 增添你的財富, 你又因自己的財富心裡高傲。
- 呂振中譯本 - 靠着你作生意的大智慧 你增大了你的資財, 你竟因你的資財 而心裏高傲!—— 就因這樣 ,
- 現代標點和合本 - 你靠自己的大智慧和貿易增添資財, 又因資財心裡高傲。)
- 文理和合譯本 - 以大智暨貿易、增益富厚、因而中心驕泰、
- 文理委辦譯本 - 巧於貿易、日臻富厚、因而心驕、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾甚巧於貿易、增益貲財、遂因貲財心驕、
- Nueva Versión Internacional - Eres muy hábil para el comercio; por eso te has hecho muy rico. Con tus grandes riquezas te has vuelto muy arrogante.
- 현대인의 성경 - 약삭빠른 장사 수단으로 네 재물을 늘렸으나 그 재물 때문에 네 마음이 교만하였다.
- Новый Русский Перевод - Великим умением торговать ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».
- Восточный перевод - Великим умением торговать ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Великим умением торговать ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Великим умением торговать ты умножил свои богатства, и из-за них тебя обуяла гордость».
- La Bible du Semeur 2015 - Par ton extrême habileté dans ton commerce, tu as accumulé des richesses sans nombre et, avec ta fortune, ton cœur s’est élevé.
- リビングバイブル - そう、おまえの知恵がおまえを大金持ちにし、 高慢にしたのだ。」
- Nova Versão Internacional - Por sua grande habilidade comercial você aumentou as suas riquezas e, por causa das suas riquezas, o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso.
- Hoffnung für alle - Durch kluge Geschäfte hast du deinen Besitz immer weiter vergrößert. Doch all dies hat dich stolz und überheblich gemacht,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, sự khôn ngoan của ngươi khiến ngươi giàu có và sự giàu có của ngươi khiến ngươi kiêu ngạo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความช่ำชองในการค้าขาย เจ้าทำให้ทรัพย์สมบัติของตนทวีขึ้น และเนื่องจากความมั่งคั่งของเจ้า จิตใจของเจ้าก็หยิ่งผยองขึ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าเพิ่มพูนความมั่งคั่งของเจ้าได้ เพราะสติปัญญาในการค้า และใจของเจ้าเกิดยโส ในความมั่งคั่งของเจ้า’
交叉引用
- 2 Chronicles 25:19 - You defeated Edom and it has gone to your head. Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”
- Ezekiel 27:12 - “‘Tarshish was your trade partner because of your abundant wealth; they exchanged silver, iron, tin, and lead for your products.
- Ezekiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech were your clients; they exchanged slaves and bronze items for your merchandise.
- Ezekiel 27:14 - Beth Togarmah exchanged horses, chargers, and mules for your products.
- Ezekiel 27:15 - The Dedanites were your clients. Many coastlands were your customers; they paid you with ivory tusks and ebony.
- Ezekiel 27:16 - Edom was your trade partner because of the abundance of your goods; they exchanged turquoise, purple, embroidered work, fine linen, coral, and rubies for your products.
- Ezekiel 27:17 - Judah and the land of Israel were your clients; they traded wheat from Minnith, millet, honey, olive oil, and balm for your merchandise.
- Ezekiel 27:18 - Damascus was your trade partner because of the abundance of your goods and of all your wealth: wine from Helbon, white wool from Zahar,
- Ezekiel 27:19 - and casks of wine from Izal they exchanged for your products. Wrought iron, cassia, and sweet cane were among your merchandise.
- Ezekiel 27:20 - Dedan was your client in saddlecloths for riding.
- Ezekiel 27:21 - Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.
- Ezekiel 27:22 - The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products.
- Ezekiel 27:23 - Haran, Kanneh, Eden, merchants from Sheba, Asshur, and Kilmad were your clients.
- Ezekiel 27:24 - They traded with you choice garments, purple clothes and embroidered work, and multicolored carpets, bound and reinforced with cords; these were among your merchandise.
- Ezekiel 27:25 - The ships of Tarshish were the transports for your merchandise. “‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.
- Ezekiel 27:26 - Your rowers have brought you into surging waters. The east wind has wrecked you in the heart of the seas.
- Ezekiel 27:27 - Your wealth, products, and merchandise, your sailors and captains, your ship’s carpenters, your merchants, and all your fighting men within you, along with all your crew who are in you, will fall into the heart of the seas on the day of your downfall.
- Ezekiel 27:28 - At the sound of your captains’ cry the waves will surge;
- Ezekiel 27:29 - They will descend from their ships – all who handle the oar, the sailors and all the sea captains – they will stand on the land.
- Ezekiel 27:30 - They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ashes;
- Ezekiel 27:31 - they will tear out their hair because of you and put on sackcloth, and they will weep bitterly over you with intense mourning.
- Ezekiel 27:32 - As they wail they will lament over you, chanting: “Who was like Tyre, like a tower in the midst of the sea?”
- Ezekiel 27:33 - When your products went out from the seas, you satisfied many peoples; with the abundance of your wealth and merchandise you enriched the kings of the earth.
- Ezekiel 27:34 - Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk along with you.
- Ezekiel 27:35 - All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid – their faces are troubled.
- Ezekiel 27:36 - The traders among the peoples hiss at you; you have become a horror, and will be no more.’”
- Daniel 4:30 - The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence by my own mighty strength and for my majestic honor?”
- Isaiah 23:8 - Who planned this for royal Tyre, whose merchants are princes, whose traders are the dignitaries of the earth?
- Isaiah 23:3 - the deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
- 2 Chronicles 32:23 - Many were bringing presents to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by all the nations.
- 2 Chronicles 32:24 - In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. He prayed to the Lord, who answered him and gave him a sign confirming that he would be healed.
- 2 Chronicles 32:25 - But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem.
- Ezekiel 16:49 - “‘See here – this was the iniquity of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help the poor and needy.
- Zechariah 9:3 - Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!
- Isaiah 10:8 - Indeed, he says: “Are not my officials all kings?
- Isaiah 10:9 - Is not Calneh like Carchemish? Hamath like Arpad? Samaria like Damascus?
- Isaiah 10:10 - I overpowered kingdoms ruled by idols, whose carved images were more impressive than Jerusalem’s or Samaria’s.
- Isaiah 10:11 - As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols.”
- Isaiah 10:12 - But when the sovereign master finishes judging Mount Zion and Jerusalem, then I will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.
- Isaiah 10:13 - For he says: “By my strong hand I have accomplished this, by my strategy that I devised. I invaded the territory of nations, and looted their storehouses. Like a mighty conqueror, I brought down rulers.
- Isaiah 10:14 - My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping.”
- Luke 12:16 - He then told them a parable: “The land of a certain rich man produced an abundant crop,
- Luke 12:17 - so he thought to himself, ‘What should I do, for I have nowhere to store my crops?’
- Luke 12:18 - Then he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
- Luke 12:19 - And I will say to myself, “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’
- Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
- Luke 12:21 - So it is with the one who stores up riches for himself, but is not rich toward God.”
- Proverbs 30:9 - lest I become satisfied and act deceptively and say, “Who is the Lord?” Or lest I become poor and steal and demean the name of my God.
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride.
- Romans 12:16 - Live in harmony with one another; do not be haughty but associate with the lowly. Do not be conceited.
- Job 31:24 - “If I have put my confidence in gold or said to pure gold, ‘You are my security!’
- Job 31:25 - if I have rejoiced because of the extent of my wealth, or because of the great wealth my hand had gained,
- Proverbs 26:12 - Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
- 1 Timothy 6:17 - Command those who are rich in this world’s goods not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain, but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.
- Isaiah 5:21 - Those who think they are wise are as good as dead, those who think they possess understanding.
- Deuteronomy 8:13 - when your cattle and flocks increase, when you have plenty of silver and gold, and when you have abundance of everything,
- Deuteronomy 8:14 - be sure you do not feel self-important and forget the Lord your God who brought you from the land of Egypt, the place of slavery,
- Deuteronomy 6:11 - houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
- Deuteronomy 6:12 - be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.
- James 4:13 - Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit.”
- James 4:14 - You do not know about tomorrow. What is your life like? For you are a puff of smoke that appears for a short time and then vanishes.
- Hosea 12:7 - The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
- Hosea 12:8 - Ephraim boasts, “I am very rich! I have become wealthy! In all that I have done to gain my wealth, no one can accuse me of any offense that is actually sinful.”
- Proverbs 11:28 - The one who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
- Hosea 13:6 - When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!
- Ezekiel 28:2 - “Son of man, say to the prince of Tyre, ‘This is what the sovereign Lord says: “‘Your heart is proud and you said, “I am a god; I sit in the seat of gods, in the heart of the seas” – yet you are a man and not a god, though you think you are godlike.
- Psalms 52:7 - “Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others.”
- Psalms 62:10 - Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!