Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:22 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​พ่อ​ค้า​แห่ง​เช-บา​และ​ราอามาห์​ทำ​การ​ค้า​กับ​เจ้า พวก​เขา​แลก​เปลี่ยน​สินค้า​ของ​เจ้า​ด้วย​เครื่อง​เทศ​ชนิด​ดี​ที่​สุด​ทุก​ชนิด และ​เพชร​นิล​จินดา​ทุก​ชนิด​และ​ทองคำ
  • 新标点和合本 - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石,和黄金兑换你的货物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 示巴和拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。
  • 和合本2010(神版-简体) - 示巴和拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。
  • 当代译本 - 示巴和拉玛的商人用各类上等香料、宝石和黄金交换你的货物。
  • 圣经新译本 - 示巴和拉玛的商人都与你交易;他们用各样上等的香料,各种宝石和黄金,来换取你的货物。
  • 现代标点和合本 - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金兑换你的货物。
  • 和合本(拼音版) - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金兑换你的货物。
  • New International Version - “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
  • New International Reader's Version - “ ‘ “Traders from Sheba and Raamah did business with you. They traded the finest spices, jewels and gold for your goods.
  • English Standard Version - The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold.
  • New Living Translation - The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.
  • The Message - “‘Traders from Sheba and Raamah in South Arabia carried on business with you in premium spices, precious stones, and gold.
  • Christian Standard Bible - The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.
  • New American Standard Bible - The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold.
  • New King James Version - The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold.
  • Amplified Bible - The merchants of Sheba and Raamah [in Arabia], they traded with you; they paid for your wares with the choicest of all kinds of spices and all kinds of precious stones and gold.
  • American Standard Version - The traffickers of Sheba and Raamah, they were thy traffickers; they traded for thy wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • King James Version - The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • New English Translation - The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products.
  • World English Bible - “‘“The traders of Sheba and Raamah were your traders. They traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • 新標點和合本 - 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石,和黃金兌換你的貨物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 示巴和拉瑪的商人也來與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金換你的商品。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 示巴和拉瑪的商人也來與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金換你的商品。
  • 當代譯本 - 示巴和拉瑪的商人用各類上等香料、寶石和黃金交換你的貨物。
  • 聖經新譯本 - 示巴和拉瑪的商人都與你交易;他們用各樣上等的香料,各種寶石和黃金,來換取你的貨物。
  • 呂振中譯本 - 示巴 和 拉瑪 作生意的人都和你作生意;他們拿各種上好的香料、各樣寶石、和黃金、來換你的貨物。
  • 現代標點和合本 - 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金兌換你的貨物。
  • 文理和合譯本 - 示巴 拉瑪商賈、與爾通商、以上等之香品、寶玉及金、易爾貨品、
  • 文理委辦譯本 - 示巴、喇馬人、與爾貿易、市芬芳之品與金玉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 示巴 與 拉瑪 之商賈、與爾交易、以上等香品、各類寶石、以及黃金、交易於爾市廛、
  • Nueva Versión Internacional - También eran tus clientes los comerciantes de Sabá y Ragama. A cambio de mercancías, te entregaban oro, piedras preciosas y los mejores perfumes.
  • 현대인의 성경 - 스바와 라아마의 상인들은 온갖 고급 향료와 보석과 금을 가지고 와서 너와 무역하였으며
  • Новый Русский Перевод - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les marchands de Saba et ceux de Raema commerçaient avec toi payant tes marchandises des meilleurs aromates, de gemmes de tous genres et d’or.
  • リビングバイブル - シェバとラマの商人は、いろいろな種類の香料、宝石、金を持って来た。
  • Nova Versão Internacional - “Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.
  • Hoffnung für alle - Die Kaufleute von Saba und Ragma brachten dir die besten Balsamöle, allerlei Edelsteine und Gold.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các lái buôn Sê-ba và Ra-a-ma tải đến đủ loại hương liệu, ngọc quý, và vàng mà đổi chác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘พ่อค้าแห่งเชบาและราอามาห์ค้าขายกับเจ้า เขานำเครื่องเทศชั้นเยี่ยมทุกชนิดและอัญมณีกับทองคำมาแลกสินค้าของเจ้า
交叉引用
  • เอเสเคียล 38:13 - เช-บา เดดาน บรรดา​พ่อ​ค้า​แห่ง​ทาร์ชิช และ​บรรดา​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ท่าน​มา​เพื่อ​ปล้น​ของ​หรือ ท่าน​ได้​ให้​ผู้​คน​ของ​ท่าน​เตรียม​ริบ​ของ​ไป ขน​เงิน​และ​ทอง และ​ต้อน​ฝูง​สัตว์​และ​ขน​สินค้า เป็น​การ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา​อย่าง​นั้น​หรือ’”
  • 1 พงศาวดาร 1:9 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:1 - เมื่อ​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้ยิน​กิตติศัพท์​ของ​ซาโลมอน ใน​เรื่อง​ของ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า นาง​จึง​เดิน​ทาง​มา​ทดสอบ​ท่าน​ด้วย​คำ​ปริศนา​ลึกล้ำ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:2 - นาง​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม พร้อม​กับ​ข้า​ราช​บริพาร​มากมาย ขบวน​อูฐ​แบก​ทั้ง​เครื่องเทศ ทองคำ และ​เพชร​นิล​จินดา​มา​เป็น​จำนวน​มาก เมื่อ​นาง​มา​พบ​กับ​ซาโลมอน นาง​ก็​บอก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​แก่​ท่าน​จน​หมด​สิ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:3 - และ​ซาโลมอน​ก็​ไข​ข้อ​ข้องใจ​ทุก​ประการ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ลึกล้ำ​เกิน​กว่า​ที่​ซาโลมอน​จะ​อธิบาย​แก่​นาง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:4 - ครั้น​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้​เห็น​ว่า​คำ​พูด​ของ​ซาโลมอน​ทั้ง​หมด​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา อีก​ทั้ง​วัง​ที่​ท่าน​สร้าง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:5 - อาหาร​ที่​โต๊ะ​ของ​ท่าน เจ้า​หน้า​ที่​ชั้น​สูง​นั่ง​ประจำ​ที่ และ​การ​มี​ต้น​ห้อง​คอย​รับใช้ เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พวก​เขา พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น และ​สัตว์​ที่​ท่าน​มอบ​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำ​ให้​นาง​ถึง​กับ​ตก​ตะลึง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:6 - นาง​จึง​กล่าว​กับ​กษัตริย์​ว่า “เรื่องราว​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ความ​สำเร็จ​ของ​ท่าน​และ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ความ​จริง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:7 - แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​เชื่อ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน จน​กระทั่ง​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่​และ​ได้​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ดู​สิ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา​เพียง​ครึ่ง​เดียว สติ​ปัญญา​และ​ความ​มั่งคั่ง​ของ​ท่าน​มาก​ยิ่ง​กว่า​คำ​บอก​เล่า​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:8 - คน​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข ที่​มี​โอกาส​ได้​ฟัง​คำ​พูด​อัน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​เรื่อย​ไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:9 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​ตัว​ท่าน และ​ให้​ท่าน​ครอง​บัลลังก์​ของ​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก​อิสราเอล​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​กำหนด​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:10 - แล้ว​นาง​ก็​มอบ​ทองคำ 120 ตะลันต์​แก่​กษัตริย์ และ​เครื่องเทศ​มากมาย อีก​ทั้ง​เพชร​นิล​จินดา​ด้วย ซึ่ง​ใน​เวลา​ต่อ​มา ไม่​มี​ผู้​ใด​นำ​เครื่องเทศ​มา​มาก​เท่า​กับ​ครั้ง​ที่​ราชินี​มอบ​ให้​แก่​กษัตริย์​ซาโลมอน​อีก​เลย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:11 - นอก​เหนือ​จาก​นั้น​แล้ว หมู่​เรือ​ของ​กษัตริย์​ฮีราม​ที่​นำ​ทองคำ​มา​จาก​โอฟีร์ ก็​ได้​นำ​ไม้​จันทน์​และ​เพชร​นิล​จินดา​จำนวน​มากมาย​จาก​โอฟีร์​ด้วย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:12 - และ​กษัตริย์​ให้​ใช้​ไม้​จันทน์​ทำ​ราว​บันได​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​ให้​ใช้​ทำ​พิณ​เล็ก​และ​พิณ​สิบ​สาย​สำหรับ​บรรดา​นักร้อง ไม่​เคย​มี​ใคร​นำ​ไม้​จันทน์​มากมาย​เช่น​นี้​เข้า​มา​หรือ​เคย​เห็น​อีก​นับ​จาก​วัน​นั้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:13 - กษัตริย์​ซาโลมอน​มอบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ต้องการ ไม่​ว่า​นาง​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด นอก​เหนือ​ไป​จาก​สิ่ง​อื่นๆ ที่​กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​มอบ​ให้​นาง​ด้วย​น้ำใจ​กว้างขวาง จาก​นั้น​นาง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​นาง
  • สดุดี 72:10 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช เมือง​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​กับ​เกาะ​ต่างๆ มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เช-บา​และ​เส-บา นำ​ของ​กำนัล​มา
  • ปฐมกาล 43:11 - ครั้น​แล้ว​อิสราเอล​บิดา​ของ​เขา​พูด​ว่า “ถ้า​จะ​ต้อง​เป็น​อย่าง​นั้น ก็​จง​ทำ​ไป​ตาม​นี้​เถิด เอา​ผลิต​ผล​ชั้น​ดี​ของ​ถิ่น​เรา​ใส่​ถุง​ของ​เจ้า​ไป แล้ว​แบก​ไป​ให้​ชาย​ผู้​นั้น​เป็น​ของ​กำนัล ยาง​ไม้​ชนิด​ต่างๆ น้ำผึ้ง​อย่าง​ละ​นิด​ละ​หน่อย มดยอบ ถั่ว​พิสตาชิโอ​และ​อัลมอนด์
  • 2 พงศาวดาร 9:1 - เมื่อ​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้ยิน​กิตติศัพท์​ของ​ซาโลมอน นาง​จึง​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ทดสอบ​ท่าน​ด้วย​คำ​ถาม​ปริศนา​ลึก​ล้ำ โดย​มา​พร้อม​กับ​ข้า​ราช​บริพาร​มากมาย ขบวน​อูฐ​แบก​ทั้ง​เครื่องเทศ ทองคำ และ​เพชร​นิล​จินดา​มา​เป็น​จำนวน​มาก เมื่อ​นาง​มา​พบ​กับ​ซาโลมอน นาง​ก็​บอก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​แก่​ท่าน​จน​หมด​สิ้น
  • 2 พงศาวดาร 9:2 - และ​ซาโลมอน​ก็​ไข​ข้อ​ข้องใจ​ทุก​ประการ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ลึกล้ำ​เกิน​กว่า​ที่​ซาโลมอน​จะ​อธิบาย​แก่​นาง
  • 2 พงศาวดาร 9:3 - ครั้น​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้​เห็น​ว่า​คำ​พูด​ของ​ซาโลมอน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา อีก​ทั้ง​วัง​ที่​ท่าน​สร้าง
  • 2 พงศาวดาร 9:4 - อาหาร​ที่​โต๊ะ​ของ​ท่าน เจ้า​หน้า​ที่​ชั้น​สูง​นั่ง​ประจำ​ที่ และ​การ​มี​ต้น​ห้อง​คอย​รับใช้ เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พวก​เขา พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​และ​เครื่อง​แต่ง​กาย และ​สัตว์​ที่​ท่าน​มอบ​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำ​ให้​นาง​ถึง​กับ​ตก​ตะลึง
  • 2 พงศาวดาร 9:5 - นาง​จึง​กล่าว​กับ​กษัตริย์​ว่า “เรื่องราว​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ความ​สำเร็จ​ของ​ท่าน​และ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ความ​จริง
  • 2 พงศาวดาร 9:6 - แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​เชื่อ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน จน​กระทั่ง​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่​และ​ได้​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ดู​สิ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา​เพียง​ครึ่ง​เดียว สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​มาก​ยิ่ง​กว่า​คำ​บอก​เล่า​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา
  • 2 พงศาวดาร 9:7 - คน​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข ที่​มี​โอกาส​ได้​ฟัง​คำ​พูด​อัน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​เรื่อย​ไป
  • 2 พงศาวดาร 9:8 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​ตัว​ท่าน และ​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ครอง​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก​อิสราเอล และ​จะ​สถาปนา​พวก​เขา​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​กำหนด​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม”
  • 2 พงศาวดาร 9:9 - แล้ว​นาง​ก็​มอบ​ทองคำ 120 ตะลันต์​แก่​กษัตริย์ และ​เครื่องเทศ​มากมาย อีก​ทั้ง​เพชร​นิล​จินดา​ด้วย ไม่​มี​เครื่องเทศ​อื่น​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เครื่องเทศ​ที่​ราชินี​มอบ​ให้​แก่​กษัตริย์​ซาโลมอน​เลย
  • 2 พงศาวดาร 9:10 - นอก​เหนือ​จาก​นั้น​แล้ว บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​กษัตริย์​ฮีราม​และ​ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​ที่​นำ​ทองคำ​มา​จาก​โอฟีร์ ก็​ได้​นำ​ไม้​จันทน์​และ​เพชร​นิล​จินดา​จำนวน​มากมาย​มา​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 9:11 - และ​กษัตริย์​ให้​ใช้​ไม้​จันทน์​ทำ​ราว​บันได​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​ให้​ใช้​ทำ​พิณ​เล็ก​และ​พิณ​สิบ​สาย​สำหรับ​บรรดา​นักร้อง ใน​ดินแดน​ของ​ยูดาห์ ไม่​เคย​มี​ใคร​เห็น​ไม้​จันทน์​มากมาย​เช่น​นี้​มา​ก่อน​เลย
  • 2 พงศาวดาร 9:12 - กษัตริย์​ซาโลมอน​มอบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ต้องการ ไม่​ว่า​นาง​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด ท่าน​ให้​มาก​เกิน​กว่า​ที่​นาง​นำ​มา​มอบ​ให้ จาก​นั้น​นาง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​นาง
  • สดุดี 72:15 - ขอ​ให้​ท่าน​มี​ชีวิต​ยืนยาว ขอ​ให้​ท่าน​ได้รับ​ทองคำ​จาก​อาณาจักร​เช-บา ขอ​ให้​คน​อธิษฐาน​เพื่อ​ท่าน​เรื่อย​ไป และ​ได้รับ​พระ​พร​ตลอด​วัน​เวลา
  • อิสยาห์ 60:6 - ฝูง​อูฐ​จะ​อยู่​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​เจ้า อูฐ​ตัว​น้อยๆ ของ​ชาว​มีเดียน​และ​เอฟาห์ อูฐ​ขบวน​ยาว​จะ​มา​จาก​เช-บา พวก​มัน​จะ​นำ​ทองคำ​และ​กำยาน และ​ประชาชน​จะ​ประกาศ​คำ​สรรเสริญ​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ปฐมกาล 10:7 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​พ่อ​ค้า​แห่ง​เช-บา​และ​ราอามาห์​ทำ​การ​ค้า​กับ​เจ้า พวก​เขา​แลก​เปลี่ยน​สินค้า​ของ​เจ้า​ด้วย​เครื่อง​เทศ​ชนิด​ดี​ที่​สุด​ทุก​ชนิด และ​เพชร​นิล​จินดา​ทุก​ชนิด​และ​ทองคำ
  • 新标点和合本 - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石,和黄金兑换你的货物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 示巴和拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。
  • 和合本2010(神版-简体) - 示巴和拉玛的商人也来与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金换你的商品。
  • 当代译本 - 示巴和拉玛的商人用各类上等香料、宝石和黄金交换你的货物。
  • 圣经新译本 - 示巴和拉玛的商人都与你交易;他们用各样上等的香料,各种宝石和黄金,来换取你的货物。
  • 现代标点和合本 - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金兑换你的货物。
  • 和合本(拼音版) - 示巴和拉玛的商人与你交易,他们用各类上好的香料、各类的宝石和黄金兑换你的货物。
  • New International Version - “ ‘The merchants of Sheba and Raamah traded with you; for your merchandise they exchanged the finest of all kinds of spices and precious stones, and gold.
  • New International Reader's Version - “ ‘ “Traders from Sheba and Raamah did business with you. They traded the finest spices, jewels and gold for your goods.
  • English Standard Version - The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold.
  • New Living Translation - The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.
  • The Message - “‘Traders from Sheba and Raamah in South Arabia carried on business with you in premium spices, precious stones, and gold.
  • Christian Standard Bible - The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.
  • New American Standard Bible - The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold.
  • New King James Version - The merchants of Sheba and Raamah were your merchants. They traded for your wares the choicest spices, all kinds of precious stones, and gold.
  • Amplified Bible - The merchants of Sheba and Raamah [in Arabia], they traded with you; they paid for your wares with the choicest of all kinds of spices and all kinds of precious stones and gold.
  • American Standard Version - The traffickers of Sheba and Raamah, they were thy traffickers; they traded for thy wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • King James Version - The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • New English Translation - The merchants of Sheba and Raamah engaged in trade with you; they traded the best kinds of spices along with precious stones and gold for your products.
  • World English Bible - “‘“The traders of Sheba and Raamah were your traders. They traded for your wares with the chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
  • 新標點和合本 - 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石,和黃金兌換你的貨物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 示巴和拉瑪的商人也來與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金換你的商品。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 示巴和拉瑪的商人也來與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金換你的商品。
  • 當代譯本 - 示巴和拉瑪的商人用各類上等香料、寶石和黃金交換你的貨物。
  • 聖經新譯本 - 示巴和拉瑪的商人都與你交易;他們用各樣上等的香料,各種寶石和黃金,來換取你的貨物。
  • 呂振中譯本 - 示巴 和 拉瑪 作生意的人都和你作生意;他們拿各種上好的香料、各樣寶石、和黃金、來換你的貨物。
  • 現代標點和合本 - 示巴和拉瑪的商人與你交易,他們用各類上好的香料、各類的寶石和黃金兌換你的貨物。
  • 文理和合譯本 - 示巴 拉瑪商賈、與爾通商、以上等之香品、寶玉及金、易爾貨品、
  • 文理委辦譯本 - 示巴、喇馬人、與爾貿易、市芬芳之品與金玉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 示巴 與 拉瑪 之商賈、與爾交易、以上等香品、各類寶石、以及黃金、交易於爾市廛、
  • Nueva Versión Internacional - También eran tus clientes los comerciantes de Sabá y Ragama. A cambio de mercancías, te entregaban oro, piedras preciosas y los mejores perfumes.
  • 현대인의 성경 - 스바와 라아마의 상인들은 온갖 고급 향료와 보석과 금을 가지고 와서 너와 무역하였으며
  • Новый Русский Перевод - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les marchands de Saba et ceux de Raema commerçaient avec toi payant tes marchandises des meilleurs aromates, de gemmes de tous genres et d’or.
  • リビングバイブル - シェバとラマの商人は、いろいろな種類の香料、宝石、金を持って来た。
  • Nova Versão Internacional - “Os mercadores de Sabá e de Raamá fizeram comércio com você; pelas mercadorias que você vende eles trocaram o que há de melhor em toda espécie de especiarias, pedras preciosas e ouro.
  • Hoffnung für alle - Die Kaufleute von Saba und Ragma brachten dir die besten Balsamöle, allerlei Edelsteine und Gold.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các lái buôn Sê-ba và Ra-a-ma tải đến đủ loại hương liệu, ngọc quý, và vàng mà đổi chác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘พ่อค้าแห่งเชบาและราอามาห์ค้าขายกับเจ้า เขานำเครื่องเทศชั้นเยี่ยมทุกชนิดและอัญมณีกับทองคำมาแลกสินค้าของเจ้า
  • เอเสเคียล 38:13 - เช-บา เดดาน บรรดา​พ่อ​ค้า​แห่ง​ทาร์ชิช และ​บรรดา​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​จะ​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ท่าน​มา​เพื่อ​ปล้น​ของ​หรือ ท่าน​ได้​ให้​ผู้​คน​ของ​ท่าน​เตรียม​ริบ​ของ​ไป ขน​เงิน​และ​ทอง และ​ต้อน​ฝูง​สัตว์​และ​ขน​สินค้า เป็น​การ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา​อย่าง​นั้น​หรือ’”
  • 1 พงศาวดาร 1:9 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:1 - เมื่อ​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้ยิน​กิตติศัพท์​ของ​ซาโลมอน ใน​เรื่อง​ของ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า นาง​จึง​เดิน​ทาง​มา​ทดสอบ​ท่าน​ด้วย​คำ​ปริศนา​ลึกล้ำ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:2 - นาง​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม พร้อม​กับ​ข้า​ราช​บริพาร​มากมาย ขบวน​อูฐ​แบก​ทั้ง​เครื่องเทศ ทองคำ และ​เพชร​นิล​จินดา​มา​เป็น​จำนวน​มาก เมื่อ​นาง​มา​พบ​กับ​ซาโลมอน นาง​ก็​บอก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​แก่​ท่าน​จน​หมด​สิ้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:3 - และ​ซาโลมอน​ก็​ไข​ข้อ​ข้องใจ​ทุก​ประการ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ลึกล้ำ​เกิน​กว่า​ที่​ซาโลมอน​จะ​อธิบาย​แก่​นาง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:4 - ครั้น​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้​เห็น​ว่า​คำ​พูด​ของ​ซาโลมอน​ทั้ง​หมด​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา อีก​ทั้ง​วัง​ที่​ท่าน​สร้าง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:5 - อาหาร​ที่​โต๊ะ​ของ​ท่าน เจ้า​หน้า​ที่​ชั้น​สูง​นั่ง​ประจำ​ที่ และ​การ​มี​ต้น​ห้อง​คอย​รับใช้ เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พวก​เขา พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น และ​สัตว์​ที่​ท่าน​มอบ​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำ​ให้​นาง​ถึง​กับ​ตก​ตะลึง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:6 - นาง​จึง​กล่าว​กับ​กษัตริย์​ว่า “เรื่องราว​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ความ​สำเร็จ​ของ​ท่าน​และ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ความ​จริง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:7 - แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​เชื่อ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน จน​กระทั่ง​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่​และ​ได้​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ดู​สิ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา​เพียง​ครึ่ง​เดียว สติ​ปัญญา​และ​ความ​มั่งคั่ง​ของ​ท่าน​มาก​ยิ่ง​กว่า​คำ​บอก​เล่า​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:8 - คน​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข ที่​มี​โอกาส​ได้​ฟัง​คำ​พูด​อัน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​เรื่อย​ไป
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:9 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​ตัว​ท่าน และ​ให้​ท่าน​ครอง​บัลลังก์​ของ​อิสราเอล เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก​อิสราเอล​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​กำหนด​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:10 - แล้ว​นาง​ก็​มอบ​ทองคำ 120 ตะลันต์​แก่​กษัตริย์ และ​เครื่องเทศ​มากมาย อีก​ทั้ง​เพชร​นิล​จินดา​ด้วย ซึ่ง​ใน​เวลา​ต่อ​มา ไม่​มี​ผู้​ใด​นำ​เครื่องเทศ​มา​มาก​เท่า​กับ​ครั้ง​ที่​ราชินี​มอบ​ให้​แก่​กษัตริย์​ซาโลมอน​อีก​เลย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:11 - นอก​เหนือ​จาก​นั้น​แล้ว หมู่​เรือ​ของ​กษัตริย์​ฮีราม​ที่​นำ​ทองคำ​มา​จาก​โอฟีร์ ก็​ได้​นำ​ไม้​จันทน์​และ​เพชร​นิล​จินดา​จำนวน​มากมาย​จาก​โอฟีร์​ด้วย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:12 - และ​กษัตริย์​ให้​ใช้​ไม้​จันทน์​ทำ​ราว​บันได​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​ให้​ใช้​ทำ​พิณ​เล็ก​และ​พิณ​สิบ​สาย​สำหรับ​บรรดา​นักร้อง ไม่​เคย​มี​ใคร​นำ​ไม้​จันทน์​มากมาย​เช่น​นี้​เข้า​มา​หรือ​เคย​เห็น​อีก​นับ​จาก​วัน​นั้น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:13 - กษัตริย์​ซาโลมอน​มอบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ต้องการ ไม่​ว่า​นาง​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด นอก​เหนือ​ไป​จาก​สิ่ง​อื่นๆ ที่​กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​มอบ​ให้​นาง​ด้วย​น้ำใจ​กว้างขวาง จาก​นั้น​นาง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​นาง
  • สดุดี 72:10 - ขอ​ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช เมือง​แถบ​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​กับ​เกาะ​ต่างๆ มอบ​เครื่อง​บรรณาการ​แก่​ท่าน ให้​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​เช-บา​และ​เส-บา นำ​ของ​กำนัล​มา
  • ปฐมกาล 43:11 - ครั้น​แล้ว​อิสราเอล​บิดา​ของ​เขา​พูด​ว่า “ถ้า​จะ​ต้อง​เป็น​อย่าง​นั้น ก็​จง​ทำ​ไป​ตาม​นี้​เถิด เอา​ผลิต​ผล​ชั้น​ดี​ของ​ถิ่น​เรา​ใส่​ถุง​ของ​เจ้า​ไป แล้ว​แบก​ไป​ให้​ชาย​ผู้​นั้น​เป็น​ของ​กำนัล ยาง​ไม้​ชนิด​ต่างๆ น้ำผึ้ง​อย่าง​ละ​นิด​ละ​หน่อย มดยอบ ถั่ว​พิสตาชิโอ​และ​อัลมอนด์
  • 2 พงศาวดาร 9:1 - เมื่อ​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้ยิน​กิตติศัพท์​ของ​ซาโลมอน นาง​จึง​มา​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​ทดสอบ​ท่าน​ด้วย​คำ​ถาม​ปริศนา​ลึก​ล้ำ โดย​มา​พร้อม​กับ​ข้า​ราช​บริพาร​มากมาย ขบวน​อูฐ​แบก​ทั้ง​เครื่องเทศ ทองคำ และ​เพชร​นิล​จินดา​มา​เป็น​จำนวน​มาก เมื่อ​นาง​มา​พบ​กับ​ซาโลมอน นาง​ก็​บอก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ใจ​แก่​ท่าน​จน​หมด​สิ้น
  • 2 พงศาวดาร 9:2 - และ​ซาโลมอน​ก็​ไข​ข้อ​ข้องใจ​ทุก​ประการ ไม่​มี​สิ่ง​ใด​ลึกล้ำ​เกิน​กว่า​ที่​ซาโลมอน​จะ​อธิบาย​แก่​นาง
  • 2 พงศาวดาร 9:3 - ครั้น​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ได้​เห็น​ว่า​คำ​พูด​ของ​ซาโลมอน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา อีก​ทั้ง​วัง​ที่​ท่าน​สร้าง
  • 2 พงศาวดาร 9:4 - อาหาร​ที่​โต๊ะ​ของ​ท่าน เจ้า​หน้า​ที่​ชั้น​สูง​นั่ง​ประจำ​ที่ และ​การ​มี​ต้น​ห้อง​คอย​รับใช้ เครื่อง​แต่ง​กาย​ของ​พวก​เขา พนักงาน​ถวาย​เหล้า​องุ่น​และ​เครื่อง​แต่ง​กาย และ​สัตว์​ที่​ท่าน​มอบ​เป็น​ของ​ถวาย​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ทำ​ให้​นาง​ถึง​กับ​ตก​ตะลึง
  • 2 พงศาวดาร 9:5 - นาง​จึง​กล่าว​กับ​กษัตริย์​ว่า “เรื่องราว​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ความ​สำเร็จ​ของ​ท่าน​และ​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​ความ​จริง
  • 2 พงศาวดาร 9:6 - แต่​ข้าพเจ้า​ไม่​เชื่อ​สิ่ง​ที่​ได้ยิน จน​กระทั่ง​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่​และ​ได้​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ข้าพเจ้า​เอง ดู​สิ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา​เพียง​ครึ่ง​เดียว สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​มาก​ยิ่ง​กว่า​คำ​บอก​เล่า​ที่​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​มา
  • 2 พงศาวดาร 9:7 - คน​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ก็​เป็น​สุข ที่​มี​โอกาส​ได้​ฟัง​คำ​พูด​อัน​กอปร​ด้วย​สติ​ปัญญา​ของ​ท่าน​เรื่อย​ไป
  • 2 พงศาวดาร 9:8 - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ชื่นชอบ​ใน​ตัว​ท่าน และ​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์​ครอง​บัลลังก์​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รัก​อิสราเอล และ​จะ​สถาปนา​พวก​เขา​เป็น​นิตย์ พระ​องค์​กำหนด​ให้​ท่าน​เป็น​กษัตริย์ เพื่อ​ให้​ท่าน​ตัดสิน​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม”
  • 2 พงศาวดาร 9:9 - แล้ว​นาง​ก็​มอบ​ทองคำ 120 ตะลันต์​แก่​กษัตริย์ และ​เครื่องเทศ​มากมาย อีก​ทั้ง​เพชร​นิล​จินดา​ด้วย ไม่​มี​เครื่องเทศ​อื่น​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เครื่องเทศ​ที่​ราชินี​มอบ​ให้​แก่​กษัตริย์​ซาโลมอน​เลย
  • 2 พงศาวดาร 9:10 - นอก​เหนือ​จาก​นั้น​แล้ว บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​กษัตริย์​ฮีราม​และ​ผู้​รับใช้​ของ​ซาโลมอน​ที่​นำ​ทองคำ​มา​จาก​โอฟีร์ ก็​ได้​นำ​ไม้​จันทน์​และ​เพชร​นิล​จินดา​จำนวน​มากมาย​มา​ด้วย
  • 2 พงศาวดาร 9:11 - และ​กษัตริย์​ให้​ใช้​ไม้​จันทน์​ทำ​ราว​บันได​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์ และ​ให้​ใช้​ทำ​พิณ​เล็ก​และ​พิณ​สิบ​สาย​สำหรับ​บรรดา​นักร้อง ใน​ดินแดน​ของ​ยูดาห์ ไม่​เคย​มี​ใคร​เห็น​ไม้​จันทน์​มากมาย​เช่น​นี้​มา​ก่อน​เลย
  • 2 พงศาวดาร 9:12 - กษัตริย์​ซาโลมอน​มอบ​ทุก​สิ่ง​ที่​ราชินี​แห่ง​เช-บา​ต้องการ ไม่​ว่า​นาง​จะ​ขอ​สิ่ง​ใด ท่าน​ให้​มาก​เกิน​กว่า​ที่​นาง​นำ​มา​มอบ​ให้ จาก​นั้น​นาง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​พร้อม​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​นาง
  • สดุดี 72:15 - ขอ​ให้​ท่าน​มี​ชีวิต​ยืนยาว ขอ​ให้​ท่าน​ได้รับ​ทองคำ​จาก​อาณาจักร​เช-บา ขอ​ให้​คน​อธิษฐาน​เพื่อ​ท่าน​เรื่อย​ไป และ​ได้รับ​พระ​พร​ตลอด​วัน​เวลา
  • อิสยาห์ 60:6 - ฝูง​อูฐ​จะ​อยู่​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​เจ้า อูฐ​ตัว​น้อยๆ ของ​ชาว​มีเดียน​และ​เอฟาห์ อูฐ​ขบวน​ยาว​จะ​มา​จาก​เช-บา พวก​มัน​จะ​นำ​ทองคำ​และ​กำยาน และ​ประชาชน​จะ​ประกาศ​คำ​สรรเสริญ​ถึง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ปฐมกาล 10:7 - คูช​มี​บุตร​ชื่อ เส-บา ฮาวิลาห์ สับทาห์ ราอามาห์ และ​สับเท-คา ราอามาห์​มี​บุตร​ชื่อ เช-บา และ​เดดาน
圣经
资源
计划
奉献