Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:9 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • 新标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 遵守我的律例,切实遵行我的典章——这样的人是义人,必能活着。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事,这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • New International Version - He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - He obeys my rules. He is faithful in keeping my laws. He always does what is right. You can be sure he will live,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • New Living Translation - and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible - He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will certainly live,” declares the Lord God.
  • New King James Version - If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord God.
  • Amplified Bible - if he walks in My statutes and [keeps] My ordinances so as to act with integrity; [then] he is [truly] righteous and shall certainly live,” says the Lord God.
  • American Standard Version - hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
  • New English Translation - and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事-這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 遵守我的律例,切實遵行我的典章——這樣的人是義人,必能活著。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我的律例他總遵行,我的典章他總謹守,而實行它 ——這樣的人是公義的,他必定活着: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
  • 現代標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 遵我禮儀、守我法度、真實無妄、斯為義人、必保其生、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、 必保其生命或作必得生存 此乃主天主所言、
  • Nueva Versión Internacional - Obedece mis decretos y cumple fielmente mis leyes. Tal persona es justa, y ciertamente vivirá. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 내 명령에 순종하고 내 법을 조심스럽게 지킨다면 그 사람이야말로 의로운 사람이다. 그는 분명히 살 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • Новый Русский Перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он несомненно будет жить, – возвещает Владыка Господь.
  • Восточный перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vit en accord avec mes lois et obéit à mes commandements pour agir loyalement. Un tel homme est juste et il vivra, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - わたしのおきてを守るなら、わたしのことばどおり、その人はまさに正しい人だ。その人は必ず生きる。
  • Nova Versão Internacional - Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Esse homem é justo; com certeza ele viverá. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er richtet sich nach meinen Geboten und befolgt gewissenhaft, was ich angeordnet habe. Solch ein rechtschaffener Mensch kann vor mir bestehen – ja, er wird leben! Darauf gebe ich, Gott, der Herr, mein Wort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vâng giữ sắc lệnh và điều luật Ta. Bất cứ ai làm theo những điều này đó là người công chính và chắc chắn sẽ được sống, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และรักษาบทบัญญัติของเราอย่างซื่อสัตย์ ผู้นั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​ทำ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เขา​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​จะ​มี​ชีวิต​อย่าง​แน่​นอน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
交叉引用
  • Езекиил 33:15 - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
  • Езекиил 36:27 - Я вложу в вас Моего Духа, чтобы вы следовали Моим установлениям и тщательно исполняли Мои законы.
  • Неемия 9:13 - Ты сошёл на гору Синай; Ты говорил с ними с небес. Ты дал им правила и законы, которые справедливы и истинны, и установления и повеления, которые благи.
  • Неемия 9:14 - Ты указал им Свою святую субботу и дал им через Своего раба Мусо повеления, установления и Закон.
  • Езекиил 37:24 - Мой раб Довуд станет их царём, и у них у всех будет один пастух. Они будут следовать Моим законам и бережно исполнять Мои установления.
  • Второзаконие 5:1 - Мусо созвал весь народ Исроила и сказал: – Слушай, Исроил, установления и законы, которые я объявляю тебе сегодня. Выучи их и храни, чтобы следовать им.
  • Амос 5:24 - Но пусть правосудие течёт как река, праведность – как непересыхающий поток!
  • Забур 24:4 - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
  • Забур 24:5 - Наставь меня в Твоей истине, научи меня, потому что Ты – Бог моего спасения, и я всегда на Тебя надеюсь.
  • Забур 24:6 - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Второзаконие 4:1 - Слушайте, исроильтяне, установления и законы, которым я учу вас. Следуйте им, чтобы жить, чтобы пойти и завладеть землёй, которую Вечный, Бог ваших предков, даёт вам.
  • 1 Иохана 3:7 - Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен.
  • Езекиил 20:13 - Но народ Исроила восстал против Меня в пустыне. Они не соблюдали Моих установлений и отвергли Мои законы – хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими – и полностью осквернили Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и погублю их в пустыне.
  • Забур 119:1 - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • Забур 119:2 - Я сказал: «Избавь меня, Вечный, от коварных лжецов!»
  • Забур 119:3 - Что Всевышний даст тебе и что прибавит, коварный лжец?
  • Забур 119:4 - Он накажет тебя острыми стрелами воина и горящими углями из корней дрока.
  • Забур 119:5 - Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров .
  • Забур 119:6 - Душа моя слишком долго жила с ненавидящими мир.
  • Амос 5:14 - Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
  • Забур 105:44 - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
  • Забур 105:45 - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Левит 18:5 - Исполняйте Мои установления и законы, потому что тот, кто соблюдает их, будет жив благодаря им. Я – Вечный.
  • Второзаконие 6:1 - Вот повеления, установления и законы, которые Вечный, ваш Бог, велел мне научить вас соблюдать в земле, куда вы вступаете, чтобы овладеть ею.
  • Второзаконие 6:2 - Всё это для того, чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей, пока живы, пребывали в страхе перед Вечным, вашим Богом, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и тогда ваша жизнь будет долгой.
  • Второзаконие 11:1 - Любите Вечного, своего Бога, и всегда соблюдайте Его требования, установления, законы и повеления.
  • Забур 19:7 - Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
  • Забур 19:8 - Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Вечного, нашего Бога.
  • Забур 19:9 - Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твёрдо.
  • Забур 19:10 - Вечный, даруй царю победу! Ответь нам , когда мы взываем!
  • Луко 10:27 - Тот ответил: – «Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всеми силами и всем разумом своим» , и «ближнего твоего, как самого себя» .
  • Луко 10:28 - – Правильно ты ответил, – сказал ему Исо. – Делай так, и ты будешь жить.
  • Луко 10:29 - Но учитель Таврота, желая как-то оправдать себя, спросил: – А кто мой ближний?
  • Иохан 14:21 - Кто хранит Мои повеления и исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою Себя ему.
  • Деяния 24:16 - Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Всевышним и перед людьми.
  • Якуб 2:18 - Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела – покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
  • Якуб 2:19 - Ты веришь, что «Всевышний един» , и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
  • Якуб 2:20 - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
  • Якуб 2:21 - Не в результате ли дел наш праотец Иброхим был оправдан, когда положил своего сына Исхока на жертвенник?
  • Якуб 2:22 - Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
  • Якуб 2:23 - Так исполнились слова Писания: «Иброхим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность» , и Иброхим был назван другом Всевышнего .
  • Якуб 2:24 - Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.
  • Якуб 2:25 - И разве не по делам была оправдана Рахав (хотя и была блудницей), когда приютила лазутчиков, а позже помогла им уйти от преследователей?
  • Якуб 2:26 - Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
  • 1 Иохана 2:29 - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Луко 1:6 - Оба они были праведны перед Всевышним, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного .
  • Якуб 1:22 - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Якуб 1:23 - Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:
  • Якуб 1:24 - он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.
  • Якуб 1:25 - Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.
  • Римлянам 1:17 - В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Всевышним верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет» .
  • Второзаконие 10:12 - Итак, Исроил, чего же просит от тебя Вечный, твой Бог, кроме того, чтобы ты боялся Вечного, своего Бога, ходил всеми Его путями, любил Его, служил Ему от всего сердца и от всей души
  • Второзаконие 10:13 - и соблюдал повеления и установления Вечного, которые я даю тебе сегодня для твоего же блага?
  • Езекиил 18:17 - удерживает руку от преступления, не даёт денег в рост и не взимает процентов, исполняет Мои законы и следует Моим установлениям, – то он не умрёт за грех отца; он, несомненно, будет жить.
  • Аввакум 2:4 - Посмотри на этот надменный народ: их дух не праведен, а праведный верой жив будет.
  • Езекиил 20:11 - Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
  • Амос 5:4 - Так Вечный говорит народу Исроила: – Взыщите Меня и будете жить;
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • 新标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事 ;这人是公义的,必要存活。这是主耶和华说的。
  • 当代译本 - 遵守我的律例,切实遵行我的典章——这样的人是义人,必能活着。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本 - 他遵行我的律例,谨守我的典章,行事诚实,这人是个义人,他必定存活。这是主耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事,这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 遵行我的律例,谨守我的典章,按诚实行事。这人是公义的,必定存活。这是主耶和华说的。
  • New International Version - He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
  • New International Reader's Version - He obeys my rules. He is faithful in keeping my laws. He always does what is right. You can be sure he will live,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version - walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord God.
  • New Living Translation - and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible - He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord God.
  • New American Standard Bible - if he walks in My statutes and keeps My ordinances so as to deal faithfully—he is righteous and will certainly live,” declares the Lord God.
  • New King James Version - If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord God.
  • Amplified Bible - if he walks in My statutes and [keeps] My ordinances so as to act with integrity; [then] he is [truly] righteous and shall certainly live,” says the Lord God.
  • American Standard Version - hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
  • King James Version - Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord God.
  • New English Translation - and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out. That man is righteous; he will certainly live, declares the sovereign Lord.
  • World English Bible - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • 新標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事-這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事 ;這人是公義的,必要存活。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本 - 遵守我的律例,切實遵行我的典章——這樣的人是義人,必能活著。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - 他遵行我的律例,謹守我的典章,行事誠實,這人是個義人,他必定存活。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 我的律例他總遵行,我的典章他總謹守,而實行它 ——這樣的人是公義的,他必定活着: 這是 主永恆主發神諭說 的 。
  • 現代標點和合本 - 遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事,這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 循我典章、守我律例、行事誠實、斯乃義人、必得生存、主耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 遵我禮儀、守我法度、真實無妄、斯為義人、必保其生、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遵我律例、守我法度、以誠實而行、斯為義人、必保其生命、 必保其生命或作必得生存 此乃主天主所言、
  • Nueva Versión Internacional - Obedece mis decretos y cumple fielmente mis leyes. Tal persona es justa, y ciertamente vivirá. Lo afirma el Señor omnipotente.
  • 현대인의 성경 - 내 명령에 순종하고 내 법을 조심스럽게 지킨다면 그 사람이야말로 의로운 사람이다. 그는 분명히 살 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • Новый Русский Перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он несомненно будет жить, – возвещает Владыка Господь.
  • Восточный перевод - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы – тот праведен; он, несомненно, будет жить, – возвещает Владыка Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il vit en accord avec mes lois et obéit à mes commandements pour agir loyalement. Un tel homme est juste et il vivra, le Seigneur, l’Eternel, le déclare.
  • リビングバイブル - わたしのおきてを守るなら、わたしのことばどおり、その人はまさに正しい人だ。その人は必ず生きる。
  • Nova Versão Internacional - Ele age segundo os meus decretos e obedece fielmente às minhas leis. Esse homem é justo; com certeza ele viverá. Palavra do Soberano, o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Er richtet sich nach meinen Geboten und befolgt gewissenhaft, was ich angeordnet habe. Solch ein rechtschaffener Mensch kann vor mir bestehen – ja, er wird leben! Darauf gebe ich, Gott, der Herr, mein Wort.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vâng giữ sắc lệnh và điều luật Ta. Bất cứ ai làm theo những điều này đó là người công chính và chắc chắn sẽ được sống, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และรักษาบทบัญญัติของเราอย่างซื่อสัตย์ ผู้นั้นเป็นคนชอบธรรม เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่นอน พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​รักษา​กฎ​เกณฑ์​และ​ทำ​ตาม​คำ​บัญชา​ของ​เรา เขา​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​จะ​มี​ชีวิต​อย่าง​แน่​นอน” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • Езекиил 33:15 - отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернёт украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрёт.
  • Езекиил 36:27 - Я вложу в вас Моего Духа, чтобы вы следовали Моим установлениям и тщательно исполняли Мои законы.
  • Неемия 9:13 - Ты сошёл на гору Синай; Ты говорил с ними с небес. Ты дал им правила и законы, которые справедливы и истинны, и установления и повеления, которые благи.
  • Неемия 9:14 - Ты указал им Свою святую субботу и дал им через Своего раба Мусо повеления, установления и Закон.
  • Езекиил 37:24 - Мой раб Довуд станет их царём, и у них у всех будет один пастух. Они будут следовать Моим законам и бережно исполнять Мои установления.
  • Второзаконие 5:1 - Мусо созвал весь народ Исроила и сказал: – Слушай, Исроил, установления и законы, которые я объявляю тебе сегодня. Выучи их и храни, чтобы следовать им.
  • Амос 5:24 - Но пусть правосудие течёт как река, праведность – как непересыхающий поток!
  • Забур 24:4 - Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.
  • Забур 24:5 - Наставь меня в Твоей истине, научи меня, потому что Ты – Бог моего спасения, и я всегда на Тебя надеюсь.
  • Забур 24:6 - Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.
  • Второзаконие 4:1 - Слушайте, исроильтяне, установления и законы, которым я учу вас. Следуйте им, чтобы жить, чтобы пойти и завладеть землёй, которую Вечный, Бог ваших предков, даёт вам.
  • 1 Иохана 3:7 - Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен.
  • Езекиил 20:13 - Но народ Исроила восстал против Меня в пустыне. Они не соблюдали Моих установлений и отвергли Мои законы – хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими – и полностью осквернили Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и погублю их в пустыне.
  • Забур 119:1 - В скорби своей я воззвал к Вечному, и Он ответил мне.
  • Забур 119:2 - Я сказал: «Избавь меня, Вечный, от коварных лжецов!»
  • Забур 119:3 - Что Всевышний даст тебе и что прибавит, коварный лжец?
  • Забур 119:4 - Он накажет тебя острыми стрелами воина и горящими углями из корней дрока.
  • Забур 119:5 - Горе мне, что пребываю в Мешехе и живу среди кедарских шатров .
  • Забур 119:6 - Душа моя слишком долго жила с ненавидящими мир.
  • Амос 5:14 - Ищите добро, а не зло, чтобы вам жить. Тогда Вечный, Бог Сил, будет с вами как вы и говорите.
  • Забур 105:44 - Всё же Он обращал внимание на их скорбь, когда слышал их вопль,
  • Забур 105:45 - вспоминал о Своём соглашении с ними и смягчался по Своей великой милости.
  • Левит 18:5 - Исполняйте Мои установления и законы, потому что тот, кто соблюдает их, будет жив благодаря им. Я – Вечный.
  • Второзаконие 6:1 - Вот повеления, установления и законы, которые Вечный, ваш Бог, велел мне научить вас соблюдать в земле, куда вы вступаете, чтобы овладеть ею.
  • Второзаконие 6:2 - Всё это для того, чтобы вы, ваши дети и дети ваших детей, пока живы, пребывали в страхе перед Вечным, вашим Богом, соблюдали все Его установления и повеления, которые я даю вам, и тогда ваша жизнь будет долгой.
  • Второзаконие 11:1 - Любите Вечного, своего Бога, и всегда соблюдайте Его требования, установления, законы и повеления.
  • Забур 19:7 - Теперь я знаю: Вечный спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
  • Забур 19:8 - Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Вечного, нашего Бога.
  • Забур 19:9 - Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твёрдо.
  • Забур 19:10 - Вечный, даруй царю победу! Ответь нам , когда мы взываем!
  • Луко 10:27 - Тот ответил: – «Люби Вечного, Бога твоего, всем сердцем и всей душой, всеми силами и всем разумом своим» , и «ближнего твоего, как самого себя» .
  • Луко 10:28 - – Правильно ты ответил, – сказал ему Исо. – Делай так, и ты будешь жить.
  • Луко 10:29 - Но учитель Таврота, желая как-то оправдать себя, спросил: – А кто мой ближний?
  • Иохан 14:21 - Кто хранит Мои повеления и исполняет их, тот и любит Меня. Того, кто любит Меня, полюбит Мой Отец, и Я тоже буду любить его и открою Себя ему.
  • Деяния 24:16 - Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Всевышним и перед людьми.
  • Якуб 2:18 - Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела – покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
  • Якуб 2:19 - Ты веришь, что «Всевышний един» , и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
  • Якуб 2:20 - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
  • Якуб 2:21 - Не в результате ли дел наш праотец Иброхим был оправдан, когда положил своего сына Исхока на жертвенник?
  • Якуб 2:22 - Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
  • Якуб 2:23 - Так исполнились слова Писания: «Иброхим поверил Всевышнему, и это было вменено ему в праведность» , и Иброхим был назван другом Всевышнего .
  • Якуб 2:24 - Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.
  • Якуб 2:25 - И разве не по делам была оправдана Рахав (хотя и была блудницей), когда приютила лазутчиков, а позже помогла им уйти от преследователей?
  • Якуб 2:26 - Так что, как тело мертво без духа, так и вера без дел мертва.
  • 1 Иохана 2:29 - Если вы знаете, что Он праведен, то знаете и то, что каждый, кто живёт праведно, рождён от Всевышнего.
  • Луко 1:6 - Оба они были праведны перед Всевышним, живя непорочно и строго соблюдая все повеления и установления Вечного .
  • Якуб 1:22 - При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Якуб 1:23 - Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:
  • Якуб 1:24 - он посмотрел на себя, отошёл и сразу же забыл, как выглядит.
  • Якуб 1:25 - Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон Всевышнего, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет благословен в своих делах.
  • Римлянам 1:17 - В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Всевышним верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет» .
  • Второзаконие 10:12 - Итак, Исроил, чего же просит от тебя Вечный, твой Бог, кроме того, чтобы ты боялся Вечного, своего Бога, ходил всеми Его путями, любил Его, служил Ему от всего сердца и от всей души
  • Второзаконие 10:13 - и соблюдал повеления и установления Вечного, которые я даю тебе сегодня для твоего же блага?
  • Езекиил 18:17 - удерживает руку от преступления, не даёт денег в рост и не взимает процентов, исполняет Мои законы и следует Моим установлениям, – то он не умрёт за грех отца; он, несомненно, будет жить.
  • Аввакум 2:4 - Посмотри на этот надменный народ: их дух не праведен, а праведный верой жив будет.
  • Езекиил 20:11 - Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
  • Амос 5:4 - Так Вечный говорит народу Исроила: – Взыщите Меня и будете жить;
圣经
资源
计划
奉献