逐节对照
- English Standard Version - if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman in her time of menstrual impurity,
- 新标点和合本 - 未曾在山上吃过祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,未曾在妇人的经期内亲近她,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 未曾在山上吃祭物,未曾向以色列家的偶像举目;未曾污辱邻舍的妻,也未曾在妇人的经期间亲近她;
- 和合本2010(神版-简体) - 未曾在山上吃祭物,未曾向以色列家的偶像举目;未曾污辱邻舍的妻,也未曾在妇人的经期间亲近她;
- 当代译本 - 不在山上的庙宇里吃祭物,不拜以色列人的偶像,不玷污别人的妻子,不亲近经期中的妇女;
- 圣经新译本 - 他不在山上吃祭肉,眼目也不仰望以色列家的偶像,不玷污邻舍的妻子,不亲近在经期中的妇人;
- 现代标点和合本 - 未曾在山上吃过祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,未曾在妇人的经期内亲近她,
- 和合本(拼音版) - 未曾在山上吃过祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污邻舍的妻,未曾在妇人的经期内亲近她,
- New International Version - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or have sexual relations with a woman during her period.
- New International Reader's Version - And he does not eat at the mountain temples. He does not worship the statues of Israel’s gods. He does not sleep with another man’s wife. He does not have sex with his own wife during her monthly period.
- New Living Translation - He does not feast in the mountains before Israel’s idols or worship them. He does not commit adultery or have intercourse with a woman during her menstrual period.
- Christian Standard Bible - He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of the house of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual impurity.
- New American Standard Bible - if he does not eat at the mountain shrines or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period—
- New King James Version - If he has not eaten on the mountains, Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife, Nor approached a woman during her impurity;
- Amplified Bible - and does not eat [at the pagan shrines] on the mountains or raise his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor’s wife or approach a woman during her [monthly] time of impurity—
- American Standard Version - and hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbor’s wife, neither hath come near to a woman in her impurity,
- King James Version - And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,
- New English Translation - does not eat pagan sacrifices on the mountains or pray to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not have sexual relations with a woman during her period,
- World English Bible - and has not eaten on the mountains, hasn’t lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, hasn’t defiled his neighbor’s wife, hasn’t come near a woman in her impurity,
- 新標點和合本 - 未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷污鄰舍的妻,未曾在婦人的經期內親近她,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 未曾在山上吃祭物,未曾向以色列家的偶像舉目;未曾污辱鄰舍的妻,也未曾在婦人的經期間親近她;
- 和合本2010(神版-繁體) - 未曾在山上吃祭物,未曾向以色列家的偶像舉目;未曾污辱鄰舍的妻,也未曾在婦人的經期間親近她;
- 當代譯本 - 不在山上的廟宇裡吃祭物,不拜以色列人的偶像,不玷污別人的妻子,不親近經期中的婦女;
- 聖經新譯本 - 他不在山上吃祭肉,眼目也不仰望以色列家的偶像,不玷污鄰舍的妻子,不親近在經期中的婦人;
- 呂振中譯本 - 不在山上喫 祭偶像之物 ,不舉目瞻仰 以色列 家的偶像,不玷污鄰舍的妻,不親近經期污穢 中 的婦人,
- 現代標點和合本 - 未曾在山上吃過祭偶像之物,未曾仰望以色列家的偶像,未曾玷汙鄰舍的妻,未曾在婦人的經期內親近她,
- 文理和合譯本 - 未食於山、未瞻仰以色列家之偶像、未污其鄰之妻、未近天癸之婦、
- 文理委辦譯本 - 不食岡巒之祭品、不敬以色列族所崇偶像、不淫人妻、妻癸水至、不與同寢、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 不食於山上 獻偶像之祭物、 不舉目於 於或作仰望 以色列 族之偶像、不淫人妻、妻行經時、不與親近、
- Nueva Versión Internacional - no participa de los banquetes idolátricos en los cerros, ni eleva plegarias a los ídolos de Israel. No deshonra a la mujer de su prójimo, ni se une a la mujer en los días de su menstruación.
- 현대인의 성경 - 산 위의 우상 신전에서 제물을 먹지 않고 이스라엘 우상에게 눈길을 돌리지 않으며 이웃의 아내를 더럽히거나 월경중에 있는 여인을 가까이하지 않으며
- Новый Русский Перевод - не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израилева, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время ее месячных,
- Восточный перевод - не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исраильтян, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время её месячных,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исраильтян, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время её месячных,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - не ест в горных капищах, не поклоняется идолам исроильтян, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время её месячных,
- La Bible du Semeur 2015 - Il ne participe pas aux repas de sacrifice sur les montagnes et ne tourne pas les regards vers les idoles de la communauté d’Israël, il ne déshonore pas la femme d’autrui et n’a pas de relations avec une femme quand elle est indisposée .
- リビングバイブル - 山に行ってイスラエルの偶像の前で食事することをせず、偶像を拝まず、姦淫をせず、生理中の女性に近づかず、
- Nova Versão Internacional - Ele não come nos santuários que há nos montes nem olha para os ídolos da nação de Israel. Ele não contamina a mulher do próximo nem se deita com uma mulher durante os dias de sua menstruação.
- Hoffnung für alle - Bei den Götzen, die das Volk Israel verehrt, sucht er keine Hilfe. Auch an den Opfermahlzeiten, die ihnen zu Ehren auf den Bergen veranstaltet werden, beteiligt er sich nicht. Er vergreift sich nicht an der Frau eines anderen Mannes und schläft auch nicht mit einer, während sie ihre Tage hat .
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy không ăn của cúng trên núi, không thờ lạy thần tượng của Ít-ra-ên. Người ấy không phạm tội ngoại tình với vợ người lân cận, không nằm với đàn bà đang có kinh nguyệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาไม่ได้รับประทานอาหารที่สถานบูชาบนภูเขา หรือพึ่งรูปเคารพทั้งหลายของพงศ์พันธุ์อิสราเอล เขาไม่ได้สร้างราคีแก่ภรรยาของเพื่อนบ้าน หรือหลับนอนกับผู้หญิงที่อยู่ในช่วงมีประจำเดือน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าเขาไม่รับประทานบนภูเขาสูงหรืออธิษฐานต่อรูปเคารพของพงศ์พันธุ์อิสราเอล ไม่ทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน หรือมีเพศสัมพันธ์กับภรรยาเวลาที่มีรอบเดือน
交叉引用
- Numbers 25:2 - These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
- Deuteronomy 22:22 - “If a man is found lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman. So you shall purge the evil from Israel.
- Deuteronomy 22:23 - “If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,
- Deuteronomy 22:24 - then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor’s wife. So you shall purge the evil from your midst.
- Deuteronomy 22:25 - “But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
- Deuteronomy 22:26 - But you shall do nothing to the young woman; she has committed no offense punishable by death. For this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor,
- Deuteronomy 22:27 - because he met her in the open country, and though the betrothed young woman cried for help there was no one to rescue her.
- Deuteronomy 22:28 - “If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found,
- Deuteronomy 22:29 - then the man who lay with her shall give to the father of the young woman fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her. He may not divorce her all his days.
- Deuteronomy 22:30 - “A man shall not take his father’s wife, so that he does not uncover his father’s nakedness.
- Leviticus 18:19 - “You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
- Leviticus 18:20 - And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her.
- Ezekiel 20:7 - And I said to them, ‘Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.’
- 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
- 1 Corinthians 6:10 - nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
- 1 Corinthians 6:11 - And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
- Psalms 121:1 - I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
- Ezekiel 20:28 - For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.
- Exodus 34:15 - lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and when they whore after their gods and sacrifice to their gods and you are invited, you eat of his sacrifice,
- 1 Corinthians 10:20 - No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
- Jeremiah 5:8 - They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.
- Jeremiah 5:9 - Shall I not punish them for these things? declares the Lord; and shall I not avenge myself on a nation such as this?
- Ezekiel 33:25 - Therefore say to them, Thus says the Lord God: You eat flesh with the blood and lift up your eyes to your idols and shed blood; shall you then possess the land?
- Ezekiel 33:26 - You rely on the sword, you commit abominations, and each of you defiles his neighbor’s wife; shall you then possess the land?
- Leviticus 20:10 - “If a man commits adultery with the wife of his neighbor, both the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
- Psalms 123:1 - To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
- Psalms 123:2 - Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maidservant to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, till he has mercy upon us.
- Galatians 5:19 - Now the works of the flesh are evident: sexual immorality, impurity, sensuality,
- Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, enmity, strife, jealousy, fits of anger, rivalries, dissensions, divisions,
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
- Hebrews 13:4 - Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous.
- Matthew 5:28 - But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.
- Leviticus 20:18 - If a man lies with a woman during her menstrual period and uncovers her nakedness, he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people.
- Ezekiel 22:9 - There are men in you who slander to shed blood, and people in you who eat on the mountains; they commit lewdness in your midst.
- Ezekiel 22:10 - In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.
- Ezekiel 22:11 - One commits abomination with his neighbor’s wife; another lewdly defiles his daughter-in-law; another in you violates his sister, his father’s daughter.
- Ezekiel 18:11 - (though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor’s wife,
- Ezekiel 18:12 - oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
- Ezekiel 6:13 - And you shall know that I am the Lord, when their slain lie among their idols around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every leafy oak, wherever they offered pleasing aroma to all their idols.
- Ezekiel 20:24 - because they had not obeyed my rules, but had rejected my statutes and profaned my Sabbaths, and their eyes were set on their fathers’ idols.
- Deuteronomy 4:19 - And beware lest you raise your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and bow down to them and serve them, things that the Lord your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
- Ezekiel 18:15 - he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife,