Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:5 WEB
逐节对照
  • World English Bible - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • 新标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 和合本2010(神版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 当代译本 - “倘若有义人秉公行义,
  • 圣经新译本 - “人若是公义,又行公道和正直的事:
  • 现代标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • 和合本(拼音版) - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • New International Version - “Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
  • New International Reader's Version - “Suppose there is a godly man who does what is fair and right.
  • English Standard Version - “If a man is righteous and does what is just and right—
  • New Living Translation - “Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
  • The Message - “Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the idols so popular in Israel, doesn’t seduce a neighbor’s spouse, doesn’t indulge in casual sex, doesn’t bully anyone, doesn’t pile up bad debts, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse clothing to the ill-clad, doesn’t exploit the poor, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God, the Master.
  • Christian Standard Bible - “Suppose a man is righteous and does what is just and right:
  • New American Standard Bible - “But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
  • New King James Version - But if a man is just And does what is lawful and right;
  • Amplified Bible - “But if a man is righteous (keeps the law) and practices justice and righteousness,
  • American Standard Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • King James Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • New English Translation - “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right,
  • 新標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 當代譯本 - 「倘若有義人秉公行義,
  • 聖經新譯本 - “人若是公義,又行公道和正直的事:
  • 呂振中譯本 - 『人若是公義,行公平正義的事,
  • 現代標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事,
  • 文理和合譯本 - 人若為義、循法合理、
  • 文理委辦譯本 - 如人為義行善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若虔誠、為義行善、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien es justo practica el derecho y la justicia;
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 사람이 의로워서 공정하고 옳은 일을 행하며
  • Новый Русский Перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • La Bible du Semeur 2015 - Soit un homme qui est juste et qui agit avec droiture et selon la justice.
  • リビングバイブル - もしある人が、法に従って正しく生き、
  • Nova Versão Internacional - “Suponhamos que haja um justo que faz o que é certo e direito.
  • Hoffnung für alle - Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giả sử có một người công chính và làm những điều công bằng và hợp lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สมมุติว่ามีคนชอบธรรมคนหนึ่ง ซึ่งทำสิ่งที่ถูกต้องและเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม
交叉引用
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”
  • Proverbs 21:3 - To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
  • Psalms 15:2 - He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
  • Psalms 15:3 - he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;
  • Psalms 15:4 - in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
  • Psalms 15:5 - he who doesn’t lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.
  • Ezekiel 33:14 - Again, when I say to the wicked, “You will surely die;” if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,
  • Romans 2:9 - oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Romans 2:10 - But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
  • James 1:22 - But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
  • James 1:23 - For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
  • James 1:24 - for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
  • James 1:25 - But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
  • 1 John 2:3 - This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 24:6 - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 1 John 5:2 - By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
  • 1 John 5:3 - For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
  • 1 John 5:4 - For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
  • 1 John 5:5 - Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  • James 2:14 - What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
  • James 2:15 - And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
  • James 2:16 - and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?
  • James 2:17 - Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
  • James 2:18 - Yes, a man will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
  • James 2:19 - You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
  • James 2:20 - But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
  • James 2:21 - Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
  • James 2:22 - You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.
  • James 2:23 - So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.
  • James 2:24 - You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
  • James 2:25 - In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers and sent them out another way?
  • James 2:26 - For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
  • Matthew 7:21 - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
  • Matthew 7:23 - Then I will tell them, ‘I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’
  • Matthew 7:24 - “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
  • Matthew 7:26 - Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
  • Matthew 7:27 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall.”
  • 1 John 2:29 - If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • Jeremiah 22:15 - “Should you reign, because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • 新标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 和合本2010(神版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 当代译本 - “倘若有义人秉公行义,
  • 圣经新译本 - “人若是公义,又行公道和正直的事:
  • 现代标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • 和合本(拼音版) - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • New International Version - “Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
  • New International Reader's Version - “Suppose there is a godly man who does what is fair and right.
  • English Standard Version - “If a man is righteous and does what is just and right—
  • New Living Translation - “Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
  • The Message - “Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the idols so popular in Israel, doesn’t seduce a neighbor’s spouse, doesn’t indulge in casual sex, doesn’t bully anyone, doesn’t pile up bad debts, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse clothing to the ill-clad, doesn’t exploit the poor, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God, the Master.
  • Christian Standard Bible - “Suppose a man is righteous and does what is just and right:
  • New American Standard Bible - “But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
  • New King James Version - But if a man is just And does what is lawful and right;
  • Amplified Bible - “But if a man is righteous (keeps the law) and practices justice and righteousness,
  • American Standard Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • King James Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • New English Translation - “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right,
  • 新標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 當代譯本 - 「倘若有義人秉公行義,
  • 聖經新譯本 - “人若是公義,又行公道和正直的事:
  • 呂振中譯本 - 『人若是公義,行公平正義的事,
  • 現代標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事,
  • 文理和合譯本 - 人若為義、循法合理、
  • 文理委辦譯本 - 如人為義行善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若虔誠、為義行善、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien es justo practica el derecho y la justicia;
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 사람이 의로워서 공정하고 옳은 일을 행하며
  • Новый Русский Перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • La Bible du Semeur 2015 - Soit un homme qui est juste et qui agit avec droiture et selon la justice.
  • リビングバイブル - もしある人が、法に従って正しく生き、
  • Nova Versão Internacional - “Suponhamos que haja um justo que faz o que é certo e direito.
  • Hoffnung für alle - Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giả sử có một người công chính và làm những điều công bằng và hợp lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สมมุติว่ามีคนชอบธรรมคนหนึ่ง ซึ่งทำสิ่งที่ถูกต้องและเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”
  • Proverbs 21:3 - To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
  • Psalms 15:2 - He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart;
  • Psalms 15:3 - he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;
  • Psalms 15:4 - in whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn’t change;
  • Psalms 15:5 - he who doesn’t lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.
  • Ezekiel 33:14 - Again, when I say to the wicked, “You will surely die;” if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
  • Romans 2:7 - to those who by perseverance in well-doing seek for glory, honor, and incorruptibility, eternal life;
  • Romans 2:8 - but to those who are self-seeking, and don’t obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath, indignation,
  • Romans 2:9 - oppression, and anguish on every soul of man who does evil, to the Jew first, and also to the Greek.
  • Romans 2:10 - But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
  • James 1:22 - But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
  • James 1:23 - For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his natural face in a mirror;
  • James 1:24 - for he sees himself, and goes away, and immediately forgets what kind of man he was.
  • James 1:25 - But he who looks into the perfect law of freedom and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
  • 1 John 2:3 - This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
  • Revelation 22:14 - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
  • Psalms 24:4 - He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
  • Psalms 24:5 - He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.
  • Psalms 24:6 - This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
  • 1 John 5:2 - By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
  • 1 John 5:3 - For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
  • 1 John 5:4 - For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
  • 1 John 5:5 - Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  • James 2:14 - What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
  • James 2:15 - And if a brother or sister is naked and in lack of daily food,
  • James 2:16 - and one of you tells them, “Go in peace. Be warmed and filled;” yet you didn’t give them the things the body needs, what good is it?
  • James 2:17 - Even so faith, if it has no works, is dead in itself.
  • James 2:18 - Yes, a man will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works.
  • James 2:19 - You believe that God is one. You do well. The demons also believe, and shudder.
  • James 2:20 - But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
  • James 2:21 - Wasn’t Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son on the altar?
  • James 2:22 - You see that faith worked with his works, and by works faith was perfected.
  • James 2:23 - So the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness,” and he was called the friend of God.
  • James 2:24 - You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
  • James 2:25 - In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers and sent them out another way?
  • James 2:26 - For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
  • Matthew 7:21 - Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven; but he who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will tell me in that day, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, in your name cast out demons, and in your name do many mighty works?’
  • Matthew 7:23 - Then I will tell them, ‘I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’
  • Matthew 7:24 - “Everyone therefore who hears these words of mine, and does them, I will liken him to a wise man, who built his house on a rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock.
  • Matthew 7:26 - Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them will be like a foolish man, who built his house on the sand.
  • Matthew 7:27 - The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall.”
  • 1 John 2:29 - If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
  • Jeremiah 22:15 - “Should you reign, because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.
圣经
资源
计划
奉献