Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:5 NIV
逐节对照
  • New International Version - “Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
  • 新标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 和合本2010(神版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 当代译本 - “倘若有义人秉公行义,
  • 圣经新译本 - “人若是公义,又行公道和正直的事:
  • 现代标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • 和合本(拼音版) - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • New International Reader's Version - “Suppose there is a godly man who does what is fair and right.
  • English Standard Version - “If a man is righteous and does what is just and right—
  • New Living Translation - “Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
  • The Message - “Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the idols so popular in Israel, doesn’t seduce a neighbor’s spouse, doesn’t indulge in casual sex, doesn’t bully anyone, doesn’t pile up bad debts, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse clothing to the ill-clad, doesn’t exploit the poor, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God, the Master.
  • Christian Standard Bible - “Suppose a man is righteous and does what is just and right:
  • New American Standard Bible - “But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
  • New King James Version - But if a man is just And does what is lawful and right;
  • Amplified Bible - “But if a man is righteous (keeps the law) and practices justice and righteousness,
  • American Standard Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • King James Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • New English Translation - “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right,
  • World English Bible - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • 新標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 當代譯本 - 「倘若有義人秉公行義,
  • 聖經新譯本 - “人若是公義,又行公道和正直的事:
  • 呂振中譯本 - 『人若是公義,行公平正義的事,
  • 現代標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事,
  • 文理和合譯本 - 人若為義、循法合理、
  • 文理委辦譯本 - 如人為義行善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若虔誠、為義行善、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien es justo practica el derecho y la justicia;
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 사람이 의로워서 공정하고 옳은 일을 행하며
  • Новый Русский Перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • La Bible du Semeur 2015 - Soit un homme qui est juste et qui agit avec droiture et selon la justice.
  • リビングバイブル - もしある人が、法に従って正しく生き、
  • Nova Versão Internacional - “Suponhamos que haja um justo que faz o que é certo e direito.
  • Hoffnung für alle - Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giả sử có một người công chính và làm những điều công bằng và hợp lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สมมุติว่ามีคนชอบธรรมคนหนึ่ง ซึ่งทำสิ่งที่ถูกต้องและเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม
交叉引用
  • Genesis 18:19 - For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him.”
  • Proverbs 21:3 - To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
  • Psalm 15:2 - The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;
  • Psalm 15:3 - whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
  • Psalm 15:4 - who despises a vile person but honors those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
  • Psalm 15:5 - who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
  • Ezekiel 33:14 - And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just and right—
  • Romans 2:7 - To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
  • Romans 2:8 - But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
  • Romans 2:9 - There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
  • Romans 2:10 - but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
  • 1 John 3:7 - Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
  • James 1:22 - Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
  • James 1:23 - Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
  • James 1:24 - and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
  • James 1:25 - But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
  • 1 John 2:3 - We know that we have come to know him if we keep his commands.
  • Revelation 22:14 - “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
  • Psalm 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
  • Psalm 24:5 - They will receive blessing from the Lord and vindication from God their Savior.
  • Psalm 24:6 - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • 1 John 5:2 - This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
  • 1 John 5:3 - In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
  • 1 John 5:4 - for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
  • 1 John 5:5 - Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
  • James 2:14 - What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?
  • James 2:15 - Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.
  • James 2:16 - If one of you says to them, “Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?
  • James 2:17 - In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
  • James 2:18 - But someone will say, “You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • James 2:19 - You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that—and shudder.
  • James 2:20 - You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless ?
  • James 2:21 - Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?
  • James 2:22 - You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.
  • James 2:23 - And the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called God’s friend.
  • James 2:24 - You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.
  • James 2:25 - In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
  • James 2:26 - As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
  • Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’
  • Matthew 7:23 - Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
  • Matthew 7:24 - “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
  • Matthew 7:26 - But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
  • Matthew 7:27 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”
  • 1 John 2:29 - If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
  • Jeremiah 22:15 - “Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - “Suppose there is a righteous man who does what is just and right.
  • 新标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 和合本2010(神版-简体) - “人若是公义,行公平公义的事:
  • 当代译本 - “倘若有义人秉公行义,
  • 圣经新译本 - “人若是公义,又行公道和正直的事:
  • 现代标点和合本 - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • 和合本(拼音版) - “人若是公义,且行正直与合理的事,
  • New International Reader's Version - “Suppose there is a godly man who does what is fair and right.
  • English Standard Version - “If a man is righteous and does what is just and right—
  • New Living Translation - “Suppose a certain man is righteous and does what is just and right.
  • The Message - “Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the idols so popular in Israel, doesn’t seduce a neighbor’s spouse, doesn’t indulge in casual sex, doesn’t bully anyone, doesn’t pile up bad debts, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse clothing to the ill-clad, doesn’t exploit the poor, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God, the Master.
  • Christian Standard Bible - “Suppose a man is righteous and does what is just and right:
  • New American Standard Bible - “But if a man is righteous and practices justice and righteousness,
  • New King James Version - But if a man is just And does what is lawful and right;
  • Amplified Bible - “But if a man is righteous (keeps the law) and practices justice and righteousness,
  • American Standard Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • King James Version - But if a man be just, and do that which is lawful and right,
  • New English Translation - “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right,
  • World English Bible - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • 新標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人若是公義,行公平公義的事:
  • 當代譯本 - 「倘若有義人秉公行義,
  • 聖經新譯本 - “人若是公義,又行公道和正直的事:
  • 呂振中譯本 - 『人若是公義,行公平正義的事,
  • 現代標點和合本 - 「人若是公義,且行正直與合理的事,
  • 文理和合譯本 - 人若為義、循法合理、
  • 文理委辦譯本 - 如人為義行善。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人若虔誠、為義行善、
  • Nueva Versión Internacional - »Quien es justo practica el derecho y la justicia;
  • 현대인의 성경 - “만일 어떤 사람이 의로워서 공정하고 옳은 일을 행하며
  • Новый Русский Перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
  • La Bible du Semeur 2015 - Soit un homme qui est juste et qui agit avec droiture et selon la justice.
  • リビングバイブル - もしある人が、法に従って正しく生き、
  • Nova Versão Internacional - “Suponhamos que haja um justo que faz o que é certo e direito.
  • Hoffnung für alle - Stellt euch einen Menschen vor, der mir dient und für Recht und Gerechtigkeit eintritt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giả sử có một người công chính và làm những điều công bằng và hợp lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “สมมุติว่ามีคนชอบธรรมคนหนึ่ง ซึ่งทำสิ่งที่ถูกต้องและเที่ยงธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ผู้​ใด​มี​ความ​ชอบ​ธรรม​และ​ปฏิบัติ​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม
  • Genesis 18:19 - For I have chosen him, so that he will direct his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just, so that the Lord will bring about for Abraham what he has promised him.”
  • Proverbs 21:3 - To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
  • Psalm 15:2 - The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart;
  • Psalm 15:3 - whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others;
  • Psalm 15:4 - who despises a vile person but honors those who fear the Lord; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
  • Psalm 15:5 - who lends money to the poor without interest; who does not accept a bribe against the innocent. Whoever does these things will never be shaken.
  • Ezekiel 33:14 - And if I say to a wicked person, ‘You will surely die,’ but they then turn away from their sin and do what is just and right—
  • Romans 2:7 - To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
  • Romans 2:8 - But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
  • Romans 2:9 - There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
  • Romans 2:10 - but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
  • 1 John 3:7 - Dear children, do not let anyone lead you astray. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
  • James 1:22 - Do not merely listen to the word, and so deceive yourselves. Do what it says.
  • James 1:23 - Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror
  • James 1:24 - and, after looking at himself, goes away and immediately forgets what he looks like.
  • James 1:25 - But whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it—not forgetting what they have heard, but doing it—they will be blessed in what they do.
  • 1 John 2:3 - We know that we have come to know him if we keep his commands.
  • Revelation 22:14 - “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
  • Psalm 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who does not trust in an idol or swear by a false god.
  • Psalm 24:5 - They will receive blessing from the Lord and vindication from God their Savior.
  • Psalm 24:6 - Such is the generation of those who seek him, who seek your face, God of Jacob.
  • 1 John 5:2 - This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.
  • 1 John 5:3 - In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
  • 1 John 5:4 - for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
  • 1 John 5:5 - Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God.
  • James 2:14 - What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?
  • James 2:15 - Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.
  • James 2:16 - If one of you says to them, “Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?
  • James 2:17 - In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
  • James 2:18 - But someone will say, “You have faith; I have deeds.” Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • James 2:19 - You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that—and shudder.
  • James 2:20 - You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless ?
  • James 2:21 - Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?
  • James 2:22 - You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.
  • James 2:23 - And the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,” and he was called God’s friend.
  • James 2:24 - You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.
  • James 2:25 - In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
  • James 2:26 - As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.
  • Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 7:22 - Many will say to me on that day, ‘Lord, Lord, did we not prophesy in your name and in your name drive out demons and in your name perform many miracles?’
  • Matthew 7:23 - Then I will tell them plainly, ‘I never knew you. Away from me, you evildoers!’
  • Matthew 7:24 - “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
  • Matthew 7:25 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
  • Matthew 7:26 - But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
  • Matthew 7:27 - The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”
  • 1 John 2:29 - If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.
  • Jeremiah 22:15 - “Does it make you a king to have more and more cedar? Did not your father have food and drink? He did what was right and just, so all went well with him.
圣经
资源
计划
奉献