Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:21 WEB
逐节对照
  • World English Bible - “But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
  • 新标点和合本 - “恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 当代译本 - “恶人若肯改邪归正,遵守我的律例,秉公行义,就必活着,不致死亡。
  • 圣经新译本 - “恶人若回转,离开他所犯的一切罪,谨守我的一切律例,行正直和公义的事,就必存活,不致灭亡。
  • 现代标点和合本 - “恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本(拼音版) - “恶人若回头离开所作的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不至死亡。
  • New International Version - “But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die.
  • New International Reader's Version - “But suppose a sinful person turns away from all the sins they have committed. And they obey all my rules. They do what is fair and right. Then you can be sure they will live. They will not die.
  • English Standard Version - “But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die.
  • New Living Translation - But if wicked people turn away from all their sins and begin to obey my decrees and do what is just and right, they will surely live and not die.
  • The Message - “But a wicked person who turns his back on that life of sin and keeps all my statutes, living a just and righteous life, he’ll live, really live. He won’t die. I won’t keep a list of all the things he did wrong. He will live. Do you think I take any pleasure in the death of wicked men and women? Isn’t it my pleasure that they turn around, no longer living wrong but living right—really living?
  • Christian Standard Bible - “But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.
  • New American Standard Bible - “But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die.
  • New King James Version - “But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die.
  • Amplified Bible - “But if the wicked man turns [away] from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die.
  • American Standard Version - But if the wicked turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
  • King James Version - But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
  • New English Translation - “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
  • 新標點和合本 - 「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「惡人若回轉離開所做的一切罪惡,謹守我的一切律例,行公平公義的事,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「惡人若回轉離開所做的一切罪惡,謹守我的一切律例,行公平公義的事,他必要存活,不致死亡。
  • 當代譯本 - 「惡人若肯改邪歸正,遵守我的律例,秉公行義,就必活著,不致死亡。
  • 聖經新譯本 - “惡人若回轉,離開他所犯的一切罪,謹守我的一切律例,行正直和公義的事,就必存活,不致滅亡。
  • 呂振中譯本 - 『但是惡人若回轉離開他所犯的一切罪,謹守我一切的律例,行公平正義的事,他必定活着,不至於 早 死。
  • 現代標點和合本 - 「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 文理和合譯本 - 如惡人悛改所犯之罪、守我典章、循法合理、必得生存、不至死亡、
  • 文理委辦譯本 - 如惡人悛改素行、守我禮儀、孳孳為義、則可保生、不就死地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如惡人悛改所作之罪、守我律例、為義行善、必生不死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si el malvado se arrepiente de todos los pecados que ha cometido, y obedece todos mis decretos y practica el derecho y la justicia, no morirá;
  • 현대인의 성경 - “그러나 만일 악인이 그가 범한 모든 죄에서 돌이키고 내 법을 지키며 의로운 일을 행하면 그가 살고 분명히 죽지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но если злодей оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он несомненно будет жить; он не умрет.
  • Восточный перевод - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si le méchant se détourne de toutes les fautes qu’il a commises, s’il obéit à tous mes commandements et agit avec droiture et selon la justice, il ne mourra pas, il vivra.
  • リビングバイブル - だが悪者でも、すべての罪から離れ、わたしのおきてを守って正しく誠実に生きるなら、必ず生きて、死ぬことはない。
  • Nova Versão Internacional - “Mas, se um ímpio se desviar de todos os pecados que cometeu e obedecer a todos os meus decretos e fizer o que é justo e direito, com certeza viverá; não morrerá.
  • Hoffnung für alle - Wenn sich aber ein Mensch, der mich verachtet hat, von allen seinen Sünden abwendet, wenn er von da an auf meine Weisungen achtet und für Recht und Gerechtigkeit eintritt, dann wird er nicht sterben, sondern sein Leben behalten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu người ác lìa bỏ mọi tội lỗi đã phạm và bắt đầu vâng giữ sắc lệnh Ta và làm những việc công bình và chính trực, thì chắc chắn người ấy sẽ sống chứ không chết đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่หากคนชั่วหันหนีจากบาปทั้งปวงที่ตนทำ แล้วรักษากฎหมายทั้งสิ้นของเราและทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เขาจะมีชีวิตอยู่อย่างแน่นอน เขาจะไม่ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​คน​ชั่ว​หัน​ไป​จาก​บาป​ทั้ง​สิ้น​ที่​เขา​ได้​กระทำ และ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ทั้ง​สิ้น​ของ​เรา และ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
交叉引用
  • Ezekiel 18:17 - who has withdrawn his hand from the poor, who hasn’t received interest or increase, has executed my ordinances, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father. He shall surely live.
  • 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • 2 Chronicles 33:13 - He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
  • Ezekiel 33:11 - Tell them, ‘“As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house of Israel?”’
  • Ezekiel 33:12 - “You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.
  • Ezekiel 33:13 - When I tell the righteous that he will surely live; if he trusts in his righteousness, and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.
  • Ezekiel 33:14 - Again, when I say to the wicked, “You will surely die;” if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
  • Ezekiel 33:15 - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he will surely live. He will not die.
  • Ezekiel 33:16 - None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has done that which is lawful and right. He will surely live.
  • Ezekiel 3:21 - Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he will surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.”
  • Psalms 119:112 - I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
  • Luke 1:6 - They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • Acts 3:19 - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
  • James 2:26 - For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
  • Psalms 119:80 - Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed.
  • James 2:14 - What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
  • Psalms 119:1 - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.
  • Isaiah 1:16 - Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
  • Isaiah 1:17 - Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow.”
  • Isaiah 1:18 - “Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
  • Isaiah 1:20 - but if you refuse and rebel, you will be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it.”
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them.
  • Acts 26:18 - to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’
  • Acts 26:19 - “Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
  • Acts 26:20 - but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
  • Galatians 5:23 - gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
  • Galatians 5:24 - Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
  • Genesis 26:5 - because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.”
  • Romans 8:13 - For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
  • Isaiah 55:6 - Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Ezekiel 18:19 - “Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
  • Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Ezekiel 18:9 - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • Titus 2:11 - For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
  • Titus 2:14 - who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • James 4:9 - Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
  • James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.
  • 1 Timothy 1:13 - although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • Proverbs 28:13 - He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
  • Ezekiel 18:5 - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • Ezekiel 33:19 - When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he will live by it.
  • Ezekiel 18:27 - Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
  • Ezekiel 18:28 - Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - “But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.
  • 新标点和合本 - “恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-简体) - “恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。
  • 当代译本 - “恶人若肯改邪归正,遵守我的律例,秉公行义,就必活着,不致死亡。
  • 圣经新译本 - “恶人若回转,离开他所犯的一切罪,谨守我的一切律例,行正直和公义的事,就必存活,不致灭亡。
  • 现代标点和合本 - “恶人若回头离开所做的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本(拼音版) - “恶人若回头离开所作的一切罪恶,谨守我一切的律例,行正直与合理的事,他必定存活,不至死亡。
  • New International Version - “But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die.
  • New International Reader's Version - “But suppose a sinful person turns away from all the sins they have committed. And they obey all my rules. They do what is fair and right. Then you can be sure they will live. They will not die.
  • English Standard Version - “But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die.
  • New Living Translation - But if wicked people turn away from all their sins and begin to obey my decrees and do what is just and right, they will surely live and not die.
  • The Message - “But a wicked person who turns his back on that life of sin and keeps all my statutes, living a just and righteous life, he’ll live, really live. He won’t die. I won’t keep a list of all the things he did wrong. He will live. Do you think I take any pleasure in the death of wicked men and women? Isn’t it my pleasure that they turn around, no longer living wrong but living right—really living?
  • Christian Standard Bible - “But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.
  • New American Standard Bible - “But if the wicked person turns from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die.
  • New King James Version - “But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die.
  • Amplified Bible - “But if the wicked man turns [away] from all his sins which he has committed and keeps all My statutes and practices justice and righteousness, he shall certainly live; he shall not die.
  • American Standard Version - But if the wicked turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
  • King James Version - But if the wicked will turn from all his sins that he hath committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.
  • New English Translation - “But if the wicked person turns from all the sin he has committed and observes all my statutes and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
  • 新標點和合本 - 「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「惡人若回轉離開所做的一切罪惡,謹守我的一切律例,行公平公義的事,他必要存活,不致死亡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「惡人若回轉離開所做的一切罪惡,謹守我的一切律例,行公平公義的事,他必要存活,不致死亡。
  • 當代譯本 - 「惡人若肯改邪歸正,遵守我的律例,秉公行義,就必活著,不致死亡。
  • 聖經新譯本 - “惡人若回轉,離開他所犯的一切罪,謹守我的一切律例,行正直和公義的事,就必存活,不致滅亡。
  • 呂振中譯本 - 『但是惡人若回轉離開他所犯的一切罪,謹守我一切的律例,行公平正義的事,他必定活着,不至於 早 死。
  • 現代標點和合本 - 「惡人若回頭離開所做的一切罪惡,謹守我一切的律例,行正直與合理的事,他必定存活,不致死亡。
  • 文理和合譯本 - 如惡人悛改所犯之罪、守我典章、循法合理、必得生存、不至死亡、
  • 文理委辦譯本 - 如惡人悛改素行、守我禮儀、孳孳為義、則可保生、不就死地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 如惡人悛改所作之罪、守我律例、為義行善、必生不死、
  • Nueva Versión Internacional - »Si el malvado se arrepiente de todos los pecados que ha cometido, y obedece todos mis decretos y practica el derecho y la justicia, no morirá;
  • 현대인의 성경 - “그러나 만일 악인이 그가 범한 모든 죄에서 돌이키고 내 법을 지키며 의로운 일을 행하면 그가 살고 분명히 죽지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но если злодей оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он несомненно будет жить; он не умрет.
  • Восточный перевод - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если нечестивый оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он, несомненно, будет жить; он не умрёт.
  • La Bible du Semeur 2015 - Si le méchant se détourne de toutes les fautes qu’il a commises, s’il obéit à tous mes commandements et agit avec droiture et selon la justice, il ne mourra pas, il vivra.
  • リビングバイブル - だが悪者でも、すべての罪から離れ、わたしのおきてを守って正しく誠実に生きるなら、必ず生きて、死ぬことはない。
  • Nova Versão Internacional - “Mas, se um ímpio se desviar de todos os pecados que cometeu e obedecer a todos os meus decretos e fizer o que é justo e direito, com certeza viverá; não morrerá.
  • Hoffnung für alle - Wenn sich aber ein Mensch, der mich verachtet hat, von allen seinen Sünden abwendet, wenn er von da an auf meine Weisungen achtet und für Recht und Gerechtigkeit eintritt, dann wird er nicht sterben, sondern sein Leben behalten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu người ác lìa bỏ mọi tội lỗi đã phạm và bắt đầu vâng giữ sắc lệnh Ta và làm những việc công bình và chính trực, thì chắc chắn người ấy sẽ sống chứ không chết đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แต่หากคนชั่วหันหนีจากบาปทั้งปวงที่ตนทำ แล้วรักษากฎหมายทั้งสิ้นของเราและทำสิ่งที่ถูกต้องและยุติธรรม เขาจะมีชีวิตอยู่อย่างแน่นอน เขาจะไม่ตาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​คน​ชั่ว​หัน​ไป​จาก​บาป​ทั้ง​สิ้น​ที่​เขา​ได้​กระทำ และ​รักษา​กฎ​เกณฑ์​ทั้ง​สิ้น​ของ​เรา และ​ดำเนิน​ชีวิต​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​และ​ความ​ชอบ​ธรรม เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
  • Ezekiel 18:17 - who has withdrawn his hand from the poor, who hasn’t received interest or increase, has executed my ordinances, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father. He shall surely live.
  • 2 Chronicles 33:12 - When he was in distress, he begged Yahweh his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers.
  • 2 Chronicles 33:13 - He prayed to him; and he was entreated by him, and heard his supplication, and brought him again to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that Yahweh was God.
  • Ezekiel 33:11 - Tell them, ‘“As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house of Israel?”’
  • Ezekiel 33:12 - “You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.
  • Ezekiel 33:13 - When I tell the righteous that he will surely live; if he trusts in his righteousness, and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.
  • Ezekiel 33:14 - Again, when I say to the wicked, “You will surely die;” if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
  • Ezekiel 33:15 - if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he will surely live. He will not die.
  • Ezekiel 33:16 - None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has done that which is lawful and right. He will surely live.
  • Ezekiel 3:21 - Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he will surely live, because he took warning; and you have delivered your soul.”
  • Psalms 119:112 - I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
  • Luke 1:6 - They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
  • Acts 3:19 - “Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
  • James 2:26 - For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
  • Psalms 119:80 - Let my heart be blameless toward your decrees, that I may not be disappointed.
  • James 2:14 - What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can faith save him?
  • Psalms 119:1 - Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to Yahweh’s law.
  • Isaiah 1:16 - Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
  • Isaiah 1:17 - Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow.”
  • Isaiah 1:18 - “Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
  • Isaiah 1:19 - If you are willing and obedient, you will eat the good of the land;
  • Isaiah 1:20 - but if you refuse and rebel, you will be devoured with the sword; for the mouth of Yahweh has spoken it.”
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You will keep my ordinances and do them.
  • Acts 26:18 - to open their eyes, that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive remission of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in me.’
  • Acts 26:19 - “Therefore, King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision,
  • Acts 26:20 - but declared first to them of Damascus, at Jerusalem, and throughout all the country of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, doing works worthy of repentance.
  • Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,
  • Galatians 5:23 - gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
  • Galatians 5:24 - Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
  • Genesis 26:5 - because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.”
  • Romans 8:13 - For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
  • Isaiah 55:6 - Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.
  • Isaiah 55:7 - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
  • Ezekiel 18:19 - “Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.
  • Luke 24:47 - and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Ezekiel 18:9 - has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live,” says the Lord Yahweh.
  • Titus 2:11 - For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
  • Titus 2:12 - instructing us to the intent that, denying ungodliness and worldly lusts, we would live soberly, righteously, and godly in this present age;
  • Titus 2:13 - looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
  • Titus 2:14 - who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • James 4:9 - Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
  • James 4:10 - Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
  • Ezekiel 18:30 - “Therefore I will judge you, house of Israel, everyone according to his ways,” says the Lord Yahweh. “Return, and turn yourselves from all your transgressions; so iniquity will not be your ruin.
  • 1 Timothy 1:13 - although I used to be a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
  • 1 Timothy 1:14 - The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - The saying is faithful and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.
  • 1 Timothy 1:16 - However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life.
  • Proverbs 28:13 - He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
  • Ezekiel 18:5 - “But if a man is just, and does that which is lawful and right,
  • Ezekiel 33:19 - When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he will live by it.
  • Ezekiel 18:27 - Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.
  • Ezekiel 18:28 - Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
圣经
资源
计划
奉献