逐节对照
- New King James Version - Then I will give them one heart, and I will put a new spirit within them, and take the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh,
- 新标点和合本 - 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在你们 里面,又从他们的肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- 和合本2010(神版-简体) - 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在你们 里面,又从他们的肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- 当代译本 - 我必赐给他们一颗专一的心,将新灵放在他们里面,除去他们的石心,赐给他们肉心,
- 圣经新译本 - “我要把一颗心赐给他们,把新的灵放在他们里面;我要从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- 现代标点和合本 - “我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- 和合本(拼音版) - 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
- New International Version - I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
- New International Reader's Version - I will give my people hearts that are completely committed to me. I will give them a new spirit that is faithful to me. I will remove their stubborn hearts from them. And I will give them hearts that obey me.
- English Standard Version - And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
- New Living Translation - And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them. I will take away their stony, stubborn heart and give them a tender, responsive heart,
- Christian Standard Bible - I will give them integrity of heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,
- New American Standard Bible - And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
- Amplified Bible - And I will give them one heart [a new heart], and put a new spirit within them. I will take from them the heart of stone, and will give them a heart of flesh [that is responsive to My touch],
- American Standard Version - And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
- King James Version - And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
- New English Translation - I will give them one heart and I will put a new spirit within them; I will remove the hearts of stone from their bodies and I will give them tender hearts,
- World English Bible - I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
- 新標點和合本 - 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裏面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在你們 裏面,又從他們的肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
- 和合本2010(神版-繁體) - 我要使他們有合一的心,也要將新靈放在你們 裏面,又從他們的肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
- 當代譯本 - 我必賜給他們一顆專一的心,將新靈放在他們裡面,除去他們的石心,賜給他們肉心,
- 聖經新譯本 - “我要把一顆心賜給他們,把新的靈放在他們裡面;我要從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
- 呂振中譯本 - 我要將新的心 賜給他們,將新的靈放在他們裏面;我要從他們肉體中除掉石頭的心,將 血 肉的心賜給他們,
- 現代標點和合本 - 「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,
- 文理和合譯本 - 我將賜以同一之心、賦新神於其衷、自其體內、去其石心、賜以肉心、
- 文理委辦譯本 - 我賦以一心、惟新其神、去其頑梗之心、賜以易化之心、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必賜以誠一之心、使懷中有更新之志、自其體內去其剛愎之心、 剛愎之心原文作石心 賜以柔順之心、 柔順之心原文作肉心
- Nueva Versión Internacional - Yo les daré un corazón íntegro, y pondré en ellos un espíritu renovado. Les arrancaré el corazón de piedra que ahora tienen, y pondré en ellos un corazón de carne,
- 현대인의 성경 - 내가 그들에게 한 마음을 주고 그들에게 새로운 정신을 심어 주며 그들에게서 돌처럼 굳은 마음을 제거하고 순종하는 부드러운 마음을 주어
- Новый Русский Перевод - Я дам им единое сердце и вложу в них новый дух; Я возьму у них сердце из камня и дам им сердце из плоти.
- Восточный перевод - Я дам вам единое сердце и вложу в вас новый дух; Я возьму у вас упрямое сердце и дам вам сердце чуткое.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я дам вам единое сердце и вложу в вас новый дух; Я возьму у вас упрямое сердце и дам вам сердце чуткое.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я дам вам единое сердце и вложу в вас новый дух; Я возьму у вас упрямое сердце и дам вам сердце чуткое.
- La Bible du Semeur 2015 - Je leur donnerai un cœur qui me sera entièrement dévoué et je mettrai en eux un esprit nouveau, j’ôterai de leur être leur cœur dur comme la pierre, et je leur donnerai un cœur de chair ,
- リビングバイブル - わたしはあなたがたに、一つの心と一つの新しい霊を与える。石の心を取り除き、代わりに神を愛する柔らかい心を与える。
- Nova Versão Internacional - Darei a eles um coração não dividido e porei um novo espírito dentro deles; retirarei deles o coração de pedra e lhes darei um coração de carne.
- Hoffnung für alle - Ich will ihnen ein ungeteiltes Herz und einen neuen Geist geben. Ja, ich nehme das versteinerte Herz aus ihrer Brust und gebe ihnen ein lebendiges Herz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ cho họ một tấm lòng và một tinh thần mới. Ta sẽ cất khỏi họ lòng chai đá, bướng bỉnh và cho họ tấm lòng mềm mại, dễ cảm,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้พวกเขามีใจเดียว และมีจิตวิญญาณใหม่ เราจะถอนใจหินของพวกเขาออกและให้ใจเนื้อแก่พวกเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเราจะมอบใจที่เป็นหนึ่งเดียวและมอบวิญญาณดวงใหม่ไว้ในพวกเขา เราจะเอาใจที่แข็งเยี่ยงหินออกจากกายของพวกเขา และมอบใจที่เป็นเลือดเนื้อให้พวกเขาแทน
交叉引用
- 2 Kings 22:19 - because your heart was tender, and you humbled yourself before the Lord when you heard what I spoke against this place and against its inhabitants, that they would become a desolation and a curse, and you tore your clothes and wept before Me, I also have heard you,” says the Lord.
- John 17:21 - that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
- John 17:22 - And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:
- John 17:23 - I in them, and You in Me; that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
- Ephesians 4:23 - and be renewed in the spirit of your mind,
- 1 Corinthians 1:10 - Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.
- Luke 11:13 - If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him!”
- Isaiah 48:4 - Because I knew that you were obstinate, And your neck was an iron sinew, And your brow bronze,
- Romans 11:2 - God has not cast away His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says of Elijah, how he pleads with God against Israel, saying,
- 2 Chronicles 30:12 - Also the hand of God was on Judah to give them singleness of heart to obey the command of the king and the leaders, at the word of the Lord.
- Ephesians 4:3 - endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
- Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
- Ephesians 4:5 - one Lord, one faith, one baptism;
- Ephesians 4:6 - one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
- John 14:26 - But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all things that I said to you.
- Galatians 6:15 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
- 2 Corinthians 5:17 - Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.
- Acts 4:32 - Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.
- Romans 2:4 - Or do you despise the riches of His goodness, forbearance, and longsuffering, not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
- Romans 2:5 - But in accordance with your hardness and your impenitent heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God,
- Zephaniah 3:9 - “For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the Lord, To serve Him with one accord.
- Philippians 2:1 - Therefore if there is any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy,
- Philippians 2:2 - fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind.
- Philippians 2:3 - Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but in lowliness of mind let each esteem others better than himself.
- Philippians 2:4 - Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
- Philippians 2:5 - Let this mind be in you which was also in Christ Jesus,
- Ezekiel 18:31 - Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel?
- Deuteronomy 30:6 - And the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your descendants, to love the Lord your God with all your heart and with all your soul, that you may live.
- Zechariah 7:12 - Yes, they made their hearts like flint, refusing to hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets. Thus great wrath came from the Lord of hosts.
- Jeremiah 24:7 - Then I will give them a heart to know Me, that I am the Lord; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.
- 2 Corinthians 3:3 - clearly you are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of flesh, that is, of the heart.
- Psalms 51:10 - Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
- Jeremiah 32:39 - then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
- Jeremiah 32:40 - And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from doing them good; but I will put My fear in their hearts so that they will not depart from Me.
- Jeremiah 31:33 - But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My law in their minds, and write it on their hearts; and I will be their God, and they shall be My people.
- Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh.
- Ezekiel 36:27 - I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.