逐节对照
- Nova Versão Internacional - o altar do holocausto com os seus utensílios, a bacia com a sua base—
- 新标点和合本 - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 燔祭坛和坛的一切器具、洗濯盆与盆座、
- 和合本2010(神版-简体) - 燔祭坛和坛的一切器具、洗濯盆与盆座、
- 当代译本 - 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座,
- 圣经新译本 - 燔祭坛和坛上的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 中文标准译本 - 燔祭的祭坛和祭坛的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 现代标点和合本 - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,
- 和合本(拼音版) - 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座;
- New International Version - the altar of burnt offering and all its utensils, the basin with its stand—
- New International Reader's Version - the altar for burnt offerings and all its tools the large bowl with its stand
- English Standard Version - and the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,
- New Living Translation - the altar of burnt offering with all its utensils; the washbasin with its stand;
- Christian Standard Bible - the altar of burnt offering with all its utensils, the basin with its stand —
- New American Standard Bible - the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin and its stand,
- New King James Version - the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base—
- Amplified Bible - the [bronze] altar of burnt offering with all its utensils, the basin and its base—
- American Standard Version - and the altar of burnt-offering with all its vessels, and the laver and its base,
- King James Version - And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
- New English Translation - the altar for the burnt offering with all its utensils, the large basin with its base,
- World English Bible - the altar of burnt offering with all its vessels, the basin and its base,
- 新標點和合本 - 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆與盆座、
- 和合本2010(神版-繁體) - 燔祭壇和壇的一切器具、洗濯盆與盆座、
- 當代譯本 - 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座,
- 聖經新譯本 - 燔祭壇和壇上的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 呂振中譯本 - 燔祭壇和祭壇的一切器具、跟洗濯盆和盆座、
- 中文標準譯本 - 燔祭的祭壇和祭壇的一切器具、洗濯盆和盆座、
- 現代標點和合本 - 燔祭壇和壇的一切器具,並洗濯盆與盆座,
- 文理和合譯本 - 燔祭壇與其器、浴盤與其座、
- 文理委辦譯本 - 祭壇、與其器皿、盤與座、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 火焚祭臺與其一切器具、並洗濯之盤與盤座、
- Nueva Versión Internacional - el altar de los holocaustos y todos sus utensilios, el lavamanos con su pedestal,
- 현대인의 성경 - 향단, 번제단과 거기에 따르는 모든 물건, 넓적한 물통과 그 받침, 그리고
- Новый Русский Перевод - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - жертвенник для всесожжений со всей его утварью, умывальник с его основанием,
- La Bible du Semeur 2015 - l’autel des holocaustes et tous ses accessoires, la cuve et son socle,
- リビングバイブル - 焼き尽くすいけにえの祭壇とその器具類、洗い鉢とその台、
- Kinh Thánh Hiện Đại - bàn thờ dâng của lễ thiêu và đồ phụ tùng, bồn rửa; và chân bồn;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แท่นเผาเครื่องบูชาพร้อมภาชนะใช้สอย อ่างและฐานรองอ่าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แท่นบูชาที่ใช้เผาสัตว์เพื่อเป็นของถวายพร้อมกับเครื่องใช้ประกอบทุกชิ้น รวมทั้งอ่างกับฐาน
交叉引用
- Êxodo 40:11 - Unja também a bacia com a sua base e consagre-a.
- Êxodo 30:18 - “Faça uma bacia de bronze com uma base de bronze, para se lavarem. Coloque-a entre a Tenda do Encontro e o altar, e mande enchê-la de água.
- Êxodo 30:19 - Arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés com a água da bacia.
- Êxodo 30:20 - Toda vez que entrarem na Tenda do Encontro, terão que lavar-se com água, para que não morram. Quando também se aproximarem do altar para ministrar ao Senhor, apresentando uma oferta preparada no fogo,
- Êxodo 30:21 - lavarão as mãos e os pés para que não morram. Esse é um decreto perpétuo, para Arão e os seus descendentes, geração após geração”.
- Êxodo 27:1 - “Faça um altar de madeira de acácia. Será quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de largura e um metro e trinta e cinco centímetros de altura .
- Êxodo 27:2 - Faça uma ponta em forma de chifre em cada um dos quatro cantos, formando uma só peça com o altar, que será revestido de bronze.
- Êxodo 27:3 - Faça de bronze todos os seus utensílios: os recipientes para recolher cinzas, as pás, as bacias de aspersão, os garfos para carne e os braseiros.
- Êxodo 27:4 - Faça também para ele uma grelha de bronze em forma de rede e uma argola de bronze em cada um dos quatro cantos da grelha.
- Êxodo 27:5 - Coloque-a abaixo da beirada do altar, de maneira que fique a meia altura do altar.
- Êxodo 27:6 - Faça varas de madeira de acácia para o altar e revista-as de bronze.
- Êxodo 27:7 - Essas varas serão colocadas nas argolas, dos dois lados do altar, quando este for carregado.
- Êxodo 27:8 - Faça o altar oco e de tábuas, conforme lhe foi mostrado no monte.
- Êxodo 38:1 - Fez um altar de madeira de acácia para os holocaustos, com um metro e trinta e cinco centímetros de altura; era quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de cada lado.
- Êxodo 38:2 - E fez uma ponta em forma de chifre em cada um dos quatro cantos, formando uma só peça com o altar, o qual revestiu de bronze.
- Êxodo 38:3 - De bronze fez todos os seus utensílios: os recipientes para recolher cinzas, as pás, as bacias de aspersão, os garfos para carne e os braseiros.
- Êxodo 38:4 - Fez uma grelha de bronze para o altar em forma de rede, abaixo da sua beirada, a meia altura do altar.
- Êxodo 38:5 - Fundiu quatro argolas de bronze para sustentar as varas nos quatro cantos da grelha de bronze.
- Êxodo 38:6 - Fez as varas de madeira de acácia, revestiu-as de bronze
- Êxodo 38:7 - e colocou-as nas argolas, nos dois lados do altar, para que o pudessem carregar. O altar era oco, feito de tábuas.
- Êxodo 38:8 - Fez a bacia de bronze e a sua base com os espelhos das mulheres que serviam à entrada da Tenda do Encontro.