逐节对照
- Nueva Versión Internacional - por el cual soy embajador en cadenas. Oren para que lo proclame valerosamente, como debo hacerlo.
- 新标点和合本 - 我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,并使我照着当尽的本分放胆讲论。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我为这福音的奥秘作了带铁链的使者,让我能照着当尽的本分放胆宣讲。
- 和合本2010(神版-简体) - 我为这福音的奥秘作了带铁链的使者,让我能照着当尽的本分放胆宣讲。
- 当代译本 - 我为传福音成了带锁链的使者。请你们为我祷告,使我能尽忠职守,放胆传福音。
- 圣经新译本 - (我为这奥秘作了被捆锁的使者),也使我按着应当说的,放胆宣讲这福音的奥秘。
- 中文标准译本 - 为此,我成了带锁链的特使。请为我祈求 ,使我能照着应该说的,放胆传道。
- 现代标点和合本 - 我为这福音的奥秘做了戴锁链的使者——并使我照着当尽的本分放胆讲论。
- 和合本(拼音版) - 我为这福音的奥秘作了带锁链的使者,并使我照着当尽的本分放胆讲论。
- New International Version - for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
- New International Reader's Version - Because of the good news, I am being held by chains as the Lord’s messenger. So pray that I will be bold as I preach the good news. That’s what I should do.
- English Standard Version - for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak.
- New Living Translation - I am in chains now, still preaching this message as God’s ambassador. So pray that I will keep on speaking boldly for him, as I should.
- Christian Standard Bible - For this I am an ambassador in chains. Pray that I might be bold enough to speak about it as I should.
- New American Standard Bible - for which I am an ambassador in chains; that in proclaiming it I may speak boldly, as I ought to speak.
- New King James Version - for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
- Amplified Bible - for which I am an ambassador in chains. And pray that in proclaiming it I may speak boldly and courageously, as I should.
- American Standard Version - for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
- King James Version - For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
- New English Translation - for which I am an ambassador in chains. Pray that I may be able to speak boldly as I ought to speak.
- World English Bible - for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
- 新標點和合本 - (我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照着當盡的本分放膽宣講。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照着當盡的本分放膽宣講。
- 當代譯本 - 我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。
- 聖經新譯本 - (我為這奧祕作了被捆鎖的使者),也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。
- 呂振中譯本 - (為了這個、我做帶鎖鍊的大使),使我在這上頭放膽無懼、照所應該 講 的來講。
- 中文標準譯本 - 為此,我成了帶鎖鏈的特使。請為我祈求 ,使我能照著應該說的,放膽傳道。
- 現代標點和合本 - 我為這福音的奧祕做了戴鎖鏈的使者——並使我照著當盡的本分放膽講論。
- 文理和合譯本 - 緣此、我為縲絏中之使者、俾得侃侃而言、如所當言、○
- 文理委辦譯本 - 是以我為基督使、雖繫鐵索、得侃侃言、如所當言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我為此福音為使者、而陷於縲絏之中、 當求主 使我得毅然而傳、如所當言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋我已為福音之故而成為被鍊加鎖之星使。果能不為威武所屈、侃侃而談、庶幾不辱使命、是所至願也。
- 현대인의 성경 - 이 일을 위해서 나는 쇠사슬에 묶인 사신이 되었습니다. 내가 당연히 해야 할 말을 담대하게 말할 수 있도록 기도해 주십시오.
- Новый Русский Перевод - послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал ее, как и должно.
- Восточный перевод - послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est de cet Evangile que je suis l’ambassadeur, un ambassadeur enchaîné. Priez donc pour que je l’annonce avec assurance comme je dois en parler.
- リビングバイブル - 私は今、神に託されたこの福音を伝えたために鎖につながれています。しかし、この牢獄の中でも、語るべきことを、主のために大胆に絶えず語れるよう祈ってください。
- Nestle Aland 28 - ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι, ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
- Nova Versão Internacional - pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
- Hoffnung für alle - Auch hier im Gefängnis will ich das tun. Betet darum, dass ich auch in Zukunft diese Aufgabe mutig erfülle, so wie Gott sie mir aufgetragen hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chính vì Phúc Âm mà tôi làm sứ thần trong lao tù, nhưng hãy cầu xin Chúa cho tôi cứ bạo dạn công bố Phúc Âm dù phải bị xiềng xích tù đày.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะข่าวประเสริฐนี้ข้าพเจ้าจึงเป็นทูตที่ถูกล่ามโซ่อยู่ เพื่อว่าข้าพเจ้าจะประกาศข่าวประเสริฐอย่างกล้าหาญตามที่ข้าพเจ้าสมควรจะทำ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยเหตุนี้ ข้าพเจ้าจึงเป็นทูตที่ถูกล่ามโซ่อยู่ จงอธิษฐานว่าเวลาประกาศข้าพเจ้าจะมีใจกล้าตามที่ควรเป็น
交叉引用
- Isaías 33:7 - ¡Miren cómo gritan sus valientes en las calles! ¡amargamente lloran los mensajeros de paz!
- Jeremías 1:7 - Pero el Señor me dijo: «No digas: “Soy muy joven”, porque vas a ir adondequiera que yo te envíe, y vas a decir todo lo que yo te ordene.
- Jeremías 1:8 - No le temas a nadie, que yo estoy contigo para librarte». Lo afirma el Señor.
- 2 Timoteo 1:16 - Que el Señor le conceda misericordia a la familia de Onesíforo, porque muchas veces me dio ánimo y no se avergonzó de mis cadenas.
- Proverbios 13:17 - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
- Efesios 4:1 - Por eso yo, que estoy preso por la causa del Señor, les ruego que vivan de una manera digna del llamamiento que han recibido,
- Judas 1:3 - Queridos hermanos, he deseado intensamente escribirles acerca de la salvación que tenemos en común, y ahora siento la necesidad de hacerlo para rogarles que sigan luchando vigorosamente por la fe encomendada una vez por todas a los santos.
- Jeremías 1:17 - »Pero tú, ¡prepárate! Ve y diles todo lo que yo te ordene. No temas ante ellos, pues de lo contrario yo haré que sí les temas.
- Hechos 5:29 - —¡Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres! —respondieron Pedro y los demás apóstoles—.
- Hechos 26:29 - —Sea por poco o por mucho —le replicó Pablo—, le pido a Dios que no solo usted, sino también todos los que me están escuchando hoy lleguen a ser como yo, aunque sin estas cadenas.
- Filipenses 1:13 - Es más, se ha hecho evidente a toda la guardia del palacio y a todos los demás que estoy encadenado por causa de Cristo.
- Filipenses 1:14 - Gracias a mis cadenas, ahora más que nunca la mayoría de los hermanos, confiados en el Señor, se han atrevido a anunciar sin temor la palabra de Dios.
- 1 Tesalonicenses 2:2 - Y saben también que, a pesar de las aflicciones e insultos que antes sufrimos en Filipos, cobramos confianza en nuestro Dios y nos atrevimos a comunicarles el evangelio en medio de una gran lucha.
- Hechos 21:33 - El comandante se abrió paso, lo arrestó y ordenó que lo sujetaran con dos cadenas. Luego preguntó quién era y qué había hecho.
- Filipenses 1:20 - Mi ardiente anhelo y esperanza es que en nada seré avergonzado, sino que con toda libertad, ya sea que yo viva o muera, ahora como siempre, Cristo será exaltado en mi cuerpo.
- Isaías 58:1 - »¡Grita con toda tu fuerza, no te reprimas! Alza tu voz como trompeta. Denúnciale a mi pueblo sus rebeldías; sus pecados, a los descendientes de Jacob.
- Ezequiel 2:4 - Te estoy enviando a un pueblo obstinado y terco, al que deberás advertirle: “Así dice el Señor omnipotente”.
- Ezequiel 2:5 - Tal vez te escuchen, tal vez no, pues son un pueblo rebelde; pero al menos sabrán que entre ellos hay un profeta.
- Ezequiel 2:6 - Tú, hijo de hombre, no tengas miedo de ellos ni de sus palabras, por más que estés en medio de cardos y espinas, y vivas rodeado de escorpiones. No temas por lo que digan, ni te sientas atemorizado, porque son un pueblo obstinado.
- Ezequiel 2:7 - Tal vez te escuchen, tal vez no, pues son un pueblo rebelde; pero tú les proclamarás mis palabras.
- 2 Timoteo 2:9 - por el que sufro al extremo de llevar cadenas como un criminal. Pero la palabra de Dios no está encadenada.
- 2 Samuel 10:2 - Entonces David pensó: «Debo ser leal con Janún hijo de Najás, tal como su padre lo fue conmigo». Así que envió a unos mensajeros para darle el pésame por la muerte de su padre. Cuando los mensajeros de David llegaron al país de los amonitas,
- 2 Samuel 10:3 - los jefes de ese pueblo aconsejaron a Janún, su rey: «¿Y acaso cree Su Majestad que David ha enviado a estos mensajeros solo para darle el pésame, y porque quiere honrar a su padre? ¿No será más bien que los ha enviado a explorar y espiar la ciudad para luego destruirla?»
- 2 Samuel 10:4 - Entonces Janún mandó que apresaran a los mensajeros de David y que les afeitaran media barba y les rasgaran la ropa por la mitad, a la altura de las nalgas. Y así los despidió.
- 2 Samuel 10:5 - Los hombres del rey David se sentían muy avergonzados. Cuando David se enteró de lo que les había pasado, mandó que los recibieran y les dieran este mensaje de su parte: «Quédense en Jericó, y no regresen hasta que les crezca la barba».
- 2 Samuel 10:6 - Al darse cuenta los amonitas de que habían ofendido a David, hicieron trámites para contratar mercenarios: de entre los sirios de Bet Rejob y de Sobá, veinte mil soldados de infantería; del rey de Macá, mil hombres; y de Tob, doce mil hombres.
- Mateo 10:27 - Lo que les digo en la oscuridad, díganlo ustedes a plena luz; lo que se les susurra al oído, proclámenlo desde las azoteas.
- Mateo 10:28 - No teman a los que matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma. Teman más bien al que puede destruir alma y cuerpo en el infierno.
- Hechos 28:31 - Y predicaba el reino de Dios y enseñaba acerca del Señor Jesucristo sin impedimento y sin temor alguno.
- Efesios 6:19 - Oren también por mí para que, cuando hable, Dios me dé las palabras para dar a conocer con valor el misterio del evangelio,
- Filipenses 1:7 - Es justo que yo piense así de todos ustedes porque los llevo en el corazón; pues, ya sea que me encuentre preso o defendiendo y confirmando el evangelio, todos ustedes participan conmigo de la gracia que Dios me ha dado.
- Filemón 1:10 - te suplico por mi hijo Onésimo, quien llegó a ser hijo mío mientras yo estaba preso.
- Efesios 3:1 - Por esta razón yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por el bien de ustedes los gentiles, me arrodillo en oración.
- Hechos 28:20 - Por este motivo he pedido verlos y hablar con ustedes. Precisamente por la esperanza de Israel estoy encadenado.
- Colosenses 4:4 - Oren para que yo lo anuncie con claridad, como debo hacerlo.
- 2 Corintios 5:20 - Así que somos embajadores de Cristo, como si Dios los exhortara a ustedes por medio de nosotros: «En nombre de Cristo les rogamos que se reconcilien con Dios».