逐节对照
- New English Translation - Do not give the devil an opportunity.
- 新标点和合本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 不可给魔鬼留地步。
- 和合本2010(神版-简体) - 不可给魔鬼留地步。
- 当代译本 - 不要让魔鬼有机可乘。
- 圣经新译本 - 不可给魔鬼留地步。
- 中文标准译本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 现代标点和合本 - 也不可给魔鬼留地步。
- 和合本(拼音版) - 也不可给魔鬼留地步。
- New International Version - and do not give the devil a foothold.
- New International Reader's Version - Don’t give the devil a chance.
- English Standard Version - and give no opportunity to the devil.
- New Living Translation - for anger gives a foothold to the devil.
- Christian Standard Bible - and don’t give the devil an opportunity.
- New American Standard Bible - and do not give the devil an opportunity.
- New King James Version - nor give place to the devil.
- Amplified Bible - And do not give the devil an opportunity [to lead you into sin by holding a grudge, or nurturing anger, or harboring resentment, or cultivating bitterness].
- American Standard Version - neither give place to the devil.
- King James Version - Neither give place to the devil.
- World English Bible - and don’t give place to the devil.
- 新標點和合本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 不可給魔鬼留地步。
- 和合本2010(神版-繁體) - 不可給魔鬼留地步。
- 當代譯本 - 不要讓魔鬼有機可乘。
- 聖經新譯本 - 不可給魔鬼留地步。
- 呂振中譯本 - 別給魔鬼留地步了。
- 中文標準譯本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 現代標點和合本 - 也不可給魔鬼留地步。
- 文理和合譯本 - 勿與魔以間、
- 文理委辦譯本 - 勿容魔乘間、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 勿容魔乘間、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而使魔鬼乘間而入也。
- Nueva Versión Internacional - ni den cabida al diablo.
- 현대인의 성경 - 그렇지 않으면 마귀에게 기회를 주게 됩니다.
- Новый Русский Перевод - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- Восточный перевод - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - не давайте Иблису места в вашей жизни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - не давайте дьяволу места в вашей жизни.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne donnez aucune prise au diable.
- リビングバイブル - 悪魔につけ込むすきを与えないためです。
- Nestle Aland 28 - μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ.
- Nova Versão Internacional - e não deem lugar ao Diabo.
- Hoffnung für alle - Gebt dem Teufel keine Gelegenheit, Unfrieden zu stiften.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng tạo cơ hội cho ác quỷ tấn công.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และอย่าให้โอกาสแก่มาร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าปล่อยโอกาสให้แก่พญามาร
交叉引用
- Acts 5:3 - But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land?
- 2 Corinthians 2:10 - If you forgive anyone for anything, I also forgive him – for indeed what I have forgiven (if I have forgiven anything) I did so for you in the presence of Christ,
- 2 Corinthians 2:11 - so that we may not be exploited by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
- Ephesians 6:16 - and in all of this, by taking up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
- Ephesians 6:11 - Clothe yourselves with the full armor of God so that you may be able to stand against the schemes of the devil.
- 1 Peter 5:8 - Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.
- James 4:7 - So submit to God. But resist the devil and he will flee from you.