Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:23 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 当代译本 - 教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。
  • 圣经新译本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 中文标准译本 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本(拼音版) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • New International Version - which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
  • New International Reader's Version - The church is Christ’s body and is filled by Christ. He fills everything in every way.
  • New Living Translation - And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
  • Christian Standard Bible - which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way.
  • New American Standard Bible - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • New King James Version - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Amplified Bible - which is His body, the fullness of Him who fills and completes all things in all [believers].
  • American Standard Version - which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • King James Version - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • New English Translation - Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • World English Bible - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 當代譯本 - 教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。
  • 聖經新譯本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所完全充滿的。
  • 呂振中譯本 - 教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。
  • 中文標準譯本 - 教會是他的身體,是在萬有中充滿 萬有的那一位的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 文理和合譯本 - 會為其體、乃充乎萬有者之所充也、
  • 文理委辦譯本 - 會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 教會即其身、乃以萬有充滿萬有者所充滿也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而以教會為其身軀。蓋基督涵覆萬有、而教會實為之輔翼也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo.
  • 현대인의 성경 - 교회는 그리스도의 몸이며 어디서나 모든 것을 넘치도록 채워 주시는 분이 계신 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
  • Восточный перевод - Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они вместе являются Его телом, полнотой Масеха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui est son corps, lui en qui habite la plénitude du Dieu qui remplit tout en tous .
  • リビングバイブル - ですから教会は、キリストの体であって、すべてを造り、すべてを満たすキリストの霊が満ちあふれるところです。
  • Nestle Aland 28 - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • Nova Versão Internacional - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein Leib: Der Schöpfer und Vollender aller Dinge lebt in ihr mit seiner ganzen Fülle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh là thân thể Ngài, Hội Thánh được đầy dẫy Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế đầy dẫy khắp vạn vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันเป็นพระกายของพระองค์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยพระองค์ผู้ทรงให้ทุกสิ่งบริบูรณ์ในทุกทาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คริสตจักร​ก็​เป็น​เสมือน​กาย​ของ​พระ​องค์ และ​เป็น​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทุก​สิ่ง​เต็ม​เปี่ยม​ได้
交叉引用
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call—
  • 1 Corinthians 12:6 - and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.
  • Colossians 3:11 - Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all, and in all.
  • Ephesians 2:16 - and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
  • Romans 13:5 - Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience.
  • Colossians 3:15 - And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • Ephesians 5:23 - For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • Ephesians 5:24 - Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
  • Ephesians 5:28 - In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  • Ephesians 5:29 - For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are members of his body.
  • Ephesians 5:31 - “Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Ephesians 5:32 - This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church.
  • 1 Corinthians 15:28 - When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For in one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For the body does not consist of one member but of many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
  • 1 Corinthians 12:18 - But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose.
  • 1 Corinthians 12:19 - If all were a single member, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - As it is, there are many parts, yet one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - The eye cannot say to the hand, “I have no need of you,” nor again the head to the feet, “I have no need of you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  • 1 Corinthians 12:23 - and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
  • 1 Corinthians 12:24 - which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it,
  • 1 Corinthians 12:25 - that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are the body of Christ and individually members of it.
  • Colossians 2:9 - For in him the whole fullness of deity dwells bodily,
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority.
  • Ephesians 4:10 - He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church,
  • John 1:16 - For from his fullness we have all received, grace upon grace.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • Colossians 1:18 - And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.
  • Colossians 1:19 - For in him all the fullness of God was pleased to dwell,
  • Ephesians 4:12 - to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 当代译本 - 教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。
  • 圣经新译本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 中文标准译本 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本(拼音版) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • New International Version - which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
  • New International Reader's Version - The church is Christ’s body and is filled by Christ. He fills everything in every way.
  • New Living Translation - And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
  • Christian Standard Bible - which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way.
  • New American Standard Bible - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • New King James Version - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Amplified Bible - which is His body, the fullness of Him who fills and completes all things in all [believers].
  • American Standard Version - which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • King James Version - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • New English Translation - Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • World English Bible - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 當代譯本 - 教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。
  • 聖經新譯本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所完全充滿的。
  • 呂振中譯本 - 教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。
  • 中文標準譯本 - 教會是他的身體,是在萬有中充滿 萬有的那一位的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 文理和合譯本 - 會為其體、乃充乎萬有者之所充也、
  • 文理委辦譯本 - 會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 教會即其身、乃以萬有充滿萬有者所充滿也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而以教會為其身軀。蓋基督涵覆萬有、而教會實為之輔翼也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo.
  • 현대인의 성경 - 교회는 그리스도의 몸이며 어디서나 모든 것을 넘치도록 채워 주시는 분이 계신 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
  • Восточный перевод - Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они вместе являются Его телом, полнотой Масеха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui est son corps, lui en qui habite la plénitude du Dieu qui remplit tout en tous .
  • リビングバイブル - ですから教会は、キリストの体であって、すべてを造り、すべてを満たすキリストの霊が満ちあふれるところです。
  • Nestle Aland 28 - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • Nova Versão Internacional - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein Leib: Der Schöpfer und Vollender aller Dinge lebt in ihr mit seiner ganzen Fülle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh là thân thể Ngài, Hội Thánh được đầy dẫy Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế đầy dẫy khắp vạn vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันเป็นพระกายของพระองค์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยพระองค์ผู้ทรงให้ทุกสิ่งบริบูรณ์ในทุกทาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คริสตจักร​ก็​เป็น​เสมือน​กาย​ของ​พระ​องค์ และ​เป็น​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทุก​สิ่ง​เต็ม​เปี่ยม​ได้
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call—
  • 1 Corinthians 12:6 - and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.
  • Colossians 3:11 - Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all, and in all.
  • Ephesians 2:16 - and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility.
  • Romans 13:5 - Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience.
  • Colossians 3:15 - And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • Ephesians 5:23 - For the husband is the head of the wife even as Christ is the head of the church, his body, and is himself its Savior.
  • Ephesians 5:24 - Now as the church submits to Christ, so also wives should submit in everything to their husbands.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, as Christ loved the church and gave himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - that he might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - so that he might present the church to himself in splendor, without spot or wrinkle or any such thing, that she might be holy and without blemish.
  • Ephesians 5:28 - In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  • Ephesians 5:29 - For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are members of his body.
  • Ephesians 5:31 - “Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh.”
  • Ephesians 5:32 - This mystery is profound, and I am saying that it refers to Christ and the church.
  • 1 Corinthians 15:28 - When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For in one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and all were made to drink of one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For the body does not consist of one member but of many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?
  • 1 Corinthians 12:18 - But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose.
  • 1 Corinthians 12:19 - If all were a single member, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - As it is, there are many parts, yet one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - The eye cannot say to the hand, “I have no need of you,” nor again the head to the feet, “I have no need of you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  • 1 Corinthians 12:23 - and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,
  • 1 Corinthians 12:24 - which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it,
  • 1 Corinthians 12:25 - that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are the body of Christ and individually members of it.
  • Colossians 2:9 - For in him the whole fullness of deity dwells bodily,
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head of all rule and authority.
  • Ephesians 4:10 - He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church,
  • John 1:16 - For from his fullness we have all received, grace upon grace.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ that surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • Colossians 1:18 - And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.
  • Colossians 1:19 - For in him all the fullness of God was pleased to dwell,
  • Ephesians 4:12 - to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
圣经
资源
计划
奉献