Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:20 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
  • 新标点和合本 - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边,
  • 当代译本 - 上帝曾用这大能使基督从死里复活,使基督在天上坐在自己右边,
  • 圣经新译本 - 这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,
  • 中文标准译本 - 神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,
  • 现代标点和合本 - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本(拼音版) - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • New International Version - he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version - God showed. He showed this when he raised Christ from the dead. God seated him at his right hand in his heavenly kingdom.
  • New Living Translation - that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.
  • The Message - All this energy issues from Christ: God raised him from death and set him on a throne in deep heaven, in charge of running the universe, everything from galaxies to governments, no name and no power exempt from his rule. And not just for the time being, but forever. He is in charge of it all, has the final word on everything. At the center of all this, Christ rules the church. The church, you see, is not peripheral to the world; the world is peripheral to the church. The church is Christ’s body, in which he speaks and acts, by which he fills everything with his presence.
  • Christian Standard Bible - He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens  —
  • New American Standard Bible - which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • New King James Version - which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • Amplified Bible - which He produced in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand in the heavenly places,
  • American Standard Version - which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
  • King James Version - Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
  • New English Translation - This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
  • World English Bible - which he worked in Christ, when he raised him from the dead and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
  • 新標點和合本 - 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,
  • 當代譯本 - 上帝曾用這大能使基督從死裡復活,使基督在天上坐在自己右邊,
  • 聖經新譯本 - 這力量運行在基督身上,使他從死人中復活,並且在天上坐在自己的右邊,
  • 呂振中譯本 - 就是他在基督身上所運行,使他從死人中活了起來,又使他在天界中坐在自己右邊,
  • 中文標準譯本 - 神曾將這能力運作在基督的身上,使基督從死人中復活,並且使他在天上坐在自己的右邊,
  • 現代標點和合本 - 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,
  • 文理委辦譯本 - 昔以大力甦基督、在天坐己右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即天主在基督身所顯之大能、由死復活之、使其在天、坐於己右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋此神力、天主實已先施於基督之身、起之於死中、升之於諸天、位之於己右、
  • Nueva Versión Internacional - que Dios ejerció en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y lo sentó a su derecha en las regiones celestiales,
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 그 크신 능력으로 그리스도를 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 하늘 나라에서 자기 오른편에 앉게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод - Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этой же силой Аллах произвёл действие и в аль-Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масехе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • La Bible du Semeur 2015 - en la faisant agir en Christ lorsqu’il l’a ressuscité et l’a fait siéger à sa droite , dans le monde céleste.
  • リビングバイブル - この同じ偉大な力が、キリストを死者の中から復活させ、ほかのどんな王、支配者、権力者、指導者よりもはるかに高い、天の神の右の座につかせたのです。このキリストの栄誉は、この世だけでなく、次に来る世でも、他のすべてにはるかにまさって輝かしいものです。
  • Nestle Aland 28 - Ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἣν ἐνήργηκεν ἐν τῷ Χριστῷ, ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ, ἐν τοῖς ἐπουρανίοις,
  • Nova Versão Internacional - Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
  • Hoffnung für alle - mit der er am Werk war, als er Christus von den Toten auferweckte und ihm in der himmlischen Welt den Ehrenplatz an seiner rechten Seite gab!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã sống lại từ cõi chết và hiện nay ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời trên trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งทรงกระทำในพระคริสต์เมื่อทรงให้พระคริสต์เป็นขึ้นจากตาย และให้ประทับเบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ในสวรรคสถาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ​ใน​พระ​คริสต์​เมื่อ​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​ให้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​องค์​ใน​อาณาเขต​สวรรค์
交叉引用
  • Ephesians 4:8 - Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”
  • Ephesians 4:9 - (In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth?
  • Ephesians 4:10 - He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • Romans 1:4 - and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
  • Mark 14:62 - And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.”
  • Revelation 1:17 - When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, “Fear not, I am the first and the last,
  • John 10:18 - No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
  • Hebrews 2:9 - But we see him who for a little while was made lower than the angels, namely Jesus, crowned with glory and honor because of the suffering of death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
  • Psalms 16:9 - Therefore my heart is glad, and my whole being rejoices; my flesh also dwells secure.
  • Psalms 16:10 - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Psalms 16:11 - You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
  • Revelation 5:11 - Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,
  • Revelation 5:12 - saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!”
  • Revelation 5:13 - And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!”
  • Revelation 5:14 - And the four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped.
  • Philippians 3:10 - that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,
  • Ephesians 2:5 - even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
  • Ephesians 2:6 - and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus,
  • Romans 6:5 - For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
  • Romans 6:6 - We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
  • Romans 6:7 - For one who has died has been set free from sin.
  • Romans 6:8 - Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
  • Romans 6:9 - We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.
  • Romans 6:10 - For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.
  • Romans 6:11 - So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Acts 10:40 - but God raised him on the third day and made him to appear,
  • Acts 7:55 - But he, full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
  • Acts 7:56 - And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.”
  • Acts 26:8 - Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
  • Matthew 26:64 - Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • Acts 5:31 - God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Colossians 3:1 - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Romans 8:34 - Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • Matthew 28:18 - And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
  • Acts 2:24 - God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
  • Acts 2:25 - For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • Acts 2:26 - therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.
  • Acts 2:27 - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
  • Acts 2:29 - “Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • Acts 2:30 - Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
  • Acts 2:31 - he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
  • Acts 2:32 - This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
  • Acts 2:33 - Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.
  • Acts 2:34 - For David did not ascend into the heavens, but he himself says, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand,
  • Acts 2:35 - until I make your enemies your footstool.”’
  • Acts 2:36 - Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
  • John 17:1 - When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,
  • John 17:2 - since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.
  • John 17:3 - And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
  • John 17:4 - I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.
  • John 17:5 - And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
  • Matthew 22:43 - He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying,
  • Matthew 22:44 - “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’?
  • Matthew 22:45 - If then David calls him Lord, how is he his son?”
  • Psalms 110:1 - The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”
  • Mark 16:19 - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Hebrews 10:12 - But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
  • 新标点和合本 - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本2010(神版-简体) - 这大能曾运行在基督身上,使他从死人中复活,又使他在天上坐在自己的右边,
  • 当代译本 - 上帝曾用这大能使基督从死里复活,使基督在天上坐在自己右边,
  • 圣经新译本 - 这力量运行在基督身上,使他从死人中复活,并且在天上坐在自己的右边,
  • 中文标准译本 - 神曾将这能力运作在基督的身上,使基督从死人中复活,并且使他在天上坐在自己的右边,
  • 现代标点和合本 - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • 和合本(拼音版) - 就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,
  • New International Version - he exerted when he raised Christ from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms,
  • New International Reader's Version - God showed. He showed this when he raised Christ from the dead. God seated him at his right hand in his heavenly kingdom.
  • New Living Translation - that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.
  • The Message - All this energy issues from Christ: God raised him from death and set him on a throne in deep heaven, in charge of running the universe, everything from galaxies to governments, no name and no power exempt from his rule. And not just for the time being, but forever. He is in charge of it all, has the final word on everything. At the center of all this, Christ rules the church. The church, you see, is not peripheral to the world; the world is peripheral to the church. The church is Christ’s body, in which he speaks and acts, by which he fills everything with his presence.
  • Christian Standard Bible - He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens  —
  • New American Standard Bible - which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • New King James Version - which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places,
  • Amplified Bible - which He produced in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His own right hand in the heavenly places,
  • American Standard Version - which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
  • King James Version - Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
  • New English Translation - This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realms
  • World English Bible - which he worked in Christ, when he raised him from the dead and made him to sit at his right hand in the heavenly places,
  • 新標點和合本 - 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裏復活,叫他在天上坐在自己的右邊,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,
  • 當代譯本 - 上帝曾用這大能使基督從死裡復活,使基督在天上坐在自己右邊,
  • 聖經新譯本 - 這力量運行在基督身上,使他從死人中復活,並且在天上坐在自己的右邊,
  • 呂振中譯本 - 就是他在基督身上所運行,使他從死人中活了起來,又使他在天界中坐在自己右邊,
  • 中文標準譯本 - 神曾將這能力運作在基督的身上,使基督從死人中復活,並且使他在天上坐在自己的右邊,
  • 現代標點和合本 - 就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,
  • 文理委辦譯本 - 昔以大力甦基督、在天坐己右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 即天主在基督身所顯之大能、由死復活之、使其在天、坐於己右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋此神力、天主實已先施於基督之身、起之於死中、升之於諸天、位之於己右、
  • Nueva Versión Internacional - que Dios ejerció en Cristo cuando lo resucitó de entre los muertos y lo sentó a su derecha en las regiones celestiales,
  • 현대인의 성경 - 하나님께서는 그 크신 능력으로 그리스도를 죽은 사람들 가운데서 다시 살리시고 하늘 나라에서 자기 오른편에 앉게 하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод - Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этой же силой Аллах произвёл действие и в аль-Масихе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этой же силой Всевышний произвёл действие и в Масехе, когда воскресил Его из мёртвых и посадил по правую руку от Себя на небесах,
  • La Bible du Semeur 2015 - en la faisant agir en Christ lorsqu’il l’a ressuscité et l’a fait siéger à sa droite , dans le monde céleste.
  • リビングバイブル - この同じ偉大な力が、キリストを死者の中から復活させ、ほかのどんな王、支配者、権力者、指導者よりもはるかに高い、天の神の右の座につかせたのです。このキリストの栄誉は、この世だけでなく、次に来る世でも、他のすべてにはるかにまさって輝かしいものです。
  • Nestle Aland 28 - Ἣν ἐνήργησεν ἐν τῷ Χριστῷ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἣν ἐνήργηκεν ἐν τῷ Χριστῷ, ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, καὶ καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ, ἐν τοῖς ἐπουρανίοις,
  • Nova Versão Internacional - Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
  • Hoffnung für alle - mit der er am Werk war, als er Christus von den Toten auferweckte und ihm in der himmlischen Welt den Ehrenplatz an seiner rechten Seite gab!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã sống lại từ cõi chết và hiện nay ngồi bên phải ngai Đức Chúa Trời trên trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งทรงกระทำในพระคริสต์เมื่อทรงให้พระคริสต์เป็นขึ้นจากตาย และให้ประทับเบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์ในสวรรคสถาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​กระทำ​ใน​พระ​คริสต์​เมื่อ​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย และ​ให้​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​องค์​ใน​อาณาเขต​สวรรค์
  • Ephesians 4:8 - Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”
  • Ephesians 4:9 - (In saying, “He ascended,” what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth?
  • Ephesians 4:10 - He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • Romans 1:4 - and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
  • Mark 14:62 - And Jesus said, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power, and coming with the clouds of heaven.”
  • Revelation 1:17 - When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, “Fear not, I am the first and the last,
  • John 10:18 - No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
  • Hebrews 2:9 - But we see him who for a little while was made lower than the angels, namely Jesus, crowned with glory and honor because of the suffering of death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
  • Psalms 16:9 - Therefore my heart is glad, and my whole being rejoices; my flesh also dwells secure.
  • Psalms 16:10 - For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
  • Psalms 16:11 - You make known to me the path of life; in your presence there is fullness of joy; at your right hand are pleasures forevermore.
  • Revelation 5:11 - Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,
  • Revelation 5:12 - saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb who was slain, to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and blessing!”
  • Revelation 5:13 - And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever!”
  • Revelation 5:14 - And the four living creatures said, “Amen!” and the elders fell down and worshiped.
  • Philippians 3:10 - that I may know him and the power of his resurrection, and may share his sufferings, becoming like him in his death,
  • Ephesians 2:5 - even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
  • Ephesians 2:6 - and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus,
  • Romans 6:5 - For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
  • Romans 6:6 - We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
  • Romans 6:7 - For one who has died has been set free from sin.
  • Romans 6:8 - Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
  • Romans 6:9 - We know that Christ, being raised from the dead, will never die again; death no longer has dominion over him.
  • Romans 6:10 - For the death he died he died to sin, once for all, but the life he lives he lives to God.
  • Romans 6:11 - So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace who brought again from the dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the blood of the eternal covenant,
  • John 10:30 - I and the Father are one.”
  • Acts 10:40 - but God raised him on the third day and made him to appear,
  • Acts 7:55 - But he, full of the Holy Spirit, gazed into heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
  • Acts 7:56 - And he said, “Behold, I see the heavens opened, and the Son of Man standing at the right hand of God.”
  • Acts 26:8 - Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead?
  • Matthew 26:64 - Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
  • Ephesians 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,
  • Acts 5:31 - God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Colossians 3:1 - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • 1 Peter 1:3 - Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Romans 8:34 - Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us.
  • Hebrews 1:3 - He is the radiance of the glory of God and the exact imprint of his nature, and he upholds the universe by the word of his power. After making purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high,
  • Matthew 28:18 - And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me.
  • Acts 2:24 - God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
  • Acts 2:25 - For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • Acts 2:26 - therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.
  • Acts 2:27 - For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of gladness with your presence.’
  • Acts 2:29 - “Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.
  • Acts 2:30 - Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him that he would set one of his descendants on his throne,
  • Acts 2:31 - he foresaw and spoke about the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to Hades, nor did his flesh see corruption.
  • Acts 2:32 - This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
  • Acts 2:33 - Being therefore exalted at the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you yourselves are seeing and hearing.
  • Acts 2:34 - For David did not ascend into the heavens, but he himself says, “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand,
  • Acts 2:35 - until I make your enemies your footstool.”’
  • Acts 2:36 - Let all the house of Israel therefore know for certain that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
  • John 17:1 - When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,
  • John 17:2 - since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.
  • John 17:3 - And this is eternal life, that they know you, the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
  • John 17:4 - I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.
  • John 17:5 - And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
  • Matthew 22:43 - He said to them, “How is it then that David, in the Spirit, calls him Lord, saying,
  • Matthew 22:44 - “‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet”’?
  • Matthew 22:45 - If then David calls him Lord, how is he his son?”
  • Psalms 110:1 - The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”
  • Mark 16:19 - So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
  • Hebrews 10:12 - But when Christ had offered for all time a single sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God,
圣经
资源
计划
奉献