Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​พูด​ตอบ​ว่า “จะ​เกิด​ขึ้น 2,300 ครั้ง​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น แล้ว​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​อีก​ครั้ง”
  • 新标点和合本 - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他对我 说:“要到二千三百日,圣所就必洁净 。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他对我 说:“要到二千三百日,圣所就必洁净 。”
  • 当代译本 - 他对我说:“两千三百个昼夜。之后,圣所才会洁净。”
  • 圣经新译本 - 他对我说:“要到二千三百个晚上和早晨,圣所才得洁净。”
  • 中文标准译本 - 他就回答我:“要经过两千三百个晚上和早晨,那时圣所就必重归为圣 。”
  • 现代标点和合本 - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • 和合本(拼音版) - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • New International Version - He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.”
  • New International Reader's Version - One of the holy angels said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings. Then the temple will be made holy again.”
  • English Standard Version - And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.”
  • New Living Translation - The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”
  • The Message - “The other answered, ‘Over the course of 2,300 sacrifices, evening and morning. Then the Sanctuary will be set right again.’ * * *
  • Christian Standard Bible - He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored.”
  • New American Standard Bible - And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
  • New King James Version - And he said to me, “For two thousand three hundred days; then the sanctuary shall be cleansed.”
  • Amplified Bible - He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be cleansed and properly restored.”
  • American Standard Version - And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
  • King James Version - And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
  • New English Translation - He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
  • World English Bible - He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
  • 新標點和合本 - 他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他對我 說:「要到二千三百日,聖所就必潔淨 。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他對我 說:「要到二千三百日,聖所就必潔淨 。」
  • 當代譯本 - 他對我說:「兩千三百個晝夜。之後,聖所才會潔淨。」
  • 聖經新譯本 - 他對我說:“要到二千三百個晚上和早晨,聖所才得潔淨。”
  • 呂振中譯本 - 他對他 說:『要延到二千三百個暮暮朝朝,然後聖所才能正宗化過來。』
  • 中文標準譯本 - 他就回答我:「要經過兩千三百個晚上和早晨,那時聖所就必重歸為聖 。」
  • 現代標點和合本 - 他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
  • 文理和合譯本 - 對曰、迨至二千三百晝夜、聖所乃得潔清、○
  • 文理委辦譯本 - 曰、在二千三百日以後、聖所復成潔清。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼告我曰、待二千三百日 日原文作晝夜 後、聖所必 必或作方 見潔、
  • Nueva Versión Internacional - Y aquel santo me dijo: “Va a tardar dos mil trescientos días con sus noches. Después de eso, se purificará el santuario”.
  • 현대인의 성경 - 그러자 그 천사는 “그런 일은 2,300일 동안 계속될 것이며 그 후에야 성전이 복구될 것이다” 하고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечеров и утр; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’autre ange me dit : Pendant 1 150 soirs et 1 150 matins, puis le sanctuaire sera de nouveau consacré au culte.
  • リビングバイブル - もう一人が答えました。「二千三百日が過ぎてからだ。」
  • Nova Versão Internacional - Ele me disse: “Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado ”.
  • Hoffnung für alle - Der andere Engel antwortete: »Erst nach 2300 Tagen wird das Heiligtum wieder neu geweiht werden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ kia đáp: “Cho đến hai nghìn ba trăm ngày; Đền Thờ mới được thanh tẩy.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตองค์นั้นตอบว่า “อีก 2,300 วันคืน แล้วสถานนมัสการจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อีกครั้งหนึ่ง”
交叉引用
  • โรม 11:26 - แล้ว​พวก​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​จะ​รอด​พ้น ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “องค์​ผู้​ช่วย​ปลดปล่อย​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระ​องค์​จะ​กำจัด​ความ​ไร้​คุณธรรม​จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ยาโคบ
  • โรม 11:27 - นี่​คือ​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พวก​เขา เมื่อ​เรา​ลบล้าง​บาป​ของ​เขา​ออก”
  • ปฐมกาล 1:5 - พระ​เจ้า​เรียก​ความ​สว่าง​นั้น​ว่า วัน และ​เรียก​ความ​มืด​ว่า คืน เกิดเป็น​เวลา​เย็น​และ​เวลา​เช้า​ขึ้น​เป็น​วัน​แรก
  • วิวรณ์ 11:15 - เมื่อ​ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​เจ็ด​เป่า​แตร มี​หลาย​เสียง​ดัง​ขึ้น​ใน​สวรรค์​ว่า “อาณาจักร​แห่ง​โลก​ได้​มา​เป็น​อาณาจักร​แห่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา และ​แห่ง​พระ​คริสต์​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​จะ​ครอง​บัลลังก์​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • กาลาเทีย 3:8 - และ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​กาล​ล่วงหน้า​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ให้​บรรดา​คนนอก​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​อับราฮัม​ไว้​ล่วงหน้า​ว่า “ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​เจ้า”
  • วิวรณ์ 13:5 - ปาก​ที่​อสุรกาย​ได้​รับ​มา​ก็​เพื่อ​พูด​คำ​อวดอ้าง​และ​คำ​หมิ่นประมาท และ​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​แสดง​ออก​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 12:14 - และ​หญิง​นั้น​ได้​รับ​ปีก​ทั้ง​สอง​ของ​นก​อินทรี​ใหญ่ เพื่อ​นาง​จะ​ได้​บิน​ไป​สู่​ถิ่น​ทุรกันดาร​อัน​เป็น​ที่​ของ​นาง และ​จะ​ได้​รับ​การ​เลี้ยงดู​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เพื่อ​ให้​พ้น​เสีย​จาก​หน้า​งู
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 1:27 - ศิโยน​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ่​อย่าง​เป็นธรรม และ​บรรดา​ผู้​ที่​กลับใจ​ใน​เมือง​นั้น​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ่​ด้วย​ความ​ชอบธรรม
  • ดาเนียล 8:26 - ภาพ​นิมิต​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น​ที่​ท่าน​ได้ยิน​คำ​อธิบาย​แล้ว จะ​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​จง​เก็บ​ภาพ​นิมิต​นั้น​ไว้​เป็น​ความ​ลับ เพราะ​อีก​นาน​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น”
  • ดาเนียล 12:11 - และ​นับ​จาก​เวลา​ที่​เลิก​ล้าง​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ประจำ​วัน และ​จัด​ตั้ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ เวลา 1,290 วัน​จะ​ผ่าน​พ้น​ไป
  • ดาเนียล 7:25 - ท่าน​จะ​พูด​ต่อต้าน​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​กดขี่​ข่มเหง​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​พยายาม​เปลี่ยน​กฎ​บัญญัติ​และ​เทศกาล​ประจำ​ปี และ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​จะ​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ
  • วิวรณ์ 11:2 - แต่​ไม่​รวม​ลาน​รอบ​นอก​พระ​วิหาร ไม่​ต้อง​วัด​ที่​นั่น​เพราะ​เป็น​ส่วน​ที่​ได้​ให้​แก่​บรรดา​คนนอก​แล้ว พวก​เขา​จะ​เหยียบ​ย่ำ​เมือง​บริสุทธิ์​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 11:3 - และ​เรา​จะ​ให้​อำนาจ​แก่​พยาน​ทั้ง​สอง​ของ​เรา ไป​ประกาศ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​เปิดเผย​ให้​ทราบ​เป็น​เวลา 1,260 วัน เขา​จะ​สวม​ผ้า​กระสอบ”
  • ดาเนียล 12:7 - ชาย​ที่​สวม​ผ้า​ป่าน​ที่​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ยก​มือ​ขวา​และ​มือ​ซ้าย​ขึ้น​สู่​สวรรค์ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ท่าน​กล่าว​ปฏิญาณ​โดย​อ้าง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ว่า “จะ​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เมื่อ​การ​กดขี่​ข่มเหง​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​บริสุทธิ์​สิ้น​สุด​ลง และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ก็​จะ​สัมฤทธิผล”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​พูด​ตอบ​ว่า “จะ​เกิด​ขึ้น 2,300 ครั้ง​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น แล้ว​สถาน​ที่​บริสุทธิ์​ก็​จะ​ได้​รับ​การ​ชำระ​ให้​บริสุทธิ์​อีก​ครั้ง”
  • 新标点和合本 - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他对我 说:“要到二千三百日,圣所就必洁净 。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他对我 说:“要到二千三百日,圣所就必洁净 。”
  • 当代译本 - 他对我说:“两千三百个昼夜。之后,圣所才会洁净。”
  • 圣经新译本 - 他对我说:“要到二千三百个晚上和早晨,圣所才得洁净。”
  • 中文标准译本 - 他就回答我:“要经过两千三百个晚上和早晨,那时圣所就必重归为圣 。”
  • 现代标点和合本 - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • 和合本(拼音版) - 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。”
  • New International Version - He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.”
  • New International Reader's Version - One of the holy angels said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings. Then the temple will be made holy again.”
  • English Standard Version - And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.”
  • New Living Translation - The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.”
  • The Message - “The other answered, ‘Over the course of 2,300 sacrifices, evening and morning. Then the Sanctuary will be set right again.’ * * *
  • Christian Standard Bible - He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored.”
  • New American Standard Bible - And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be properly restored.”
  • New King James Version - And he said to me, “For two thousand three hundred days; then the sanctuary shall be cleansed.”
  • Amplified Bible - He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be cleansed and properly restored.”
  • American Standard Version - And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed.
  • King James Version - And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.
  • New English Translation - He said to me, “To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”
  • World English Bible - He said to me, “To two thousand and three hundred evenings and mornings. Then the sanctuary will be cleansed.”
  • 新標點和合本 - 他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他對我 說:「要到二千三百日,聖所就必潔淨 。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他對我 說:「要到二千三百日,聖所就必潔淨 。」
  • 當代譯本 - 他對我說:「兩千三百個晝夜。之後,聖所才會潔淨。」
  • 聖經新譯本 - 他對我說:“要到二千三百個晚上和早晨,聖所才得潔淨。”
  • 呂振中譯本 - 他對他 說:『要延到二千三百個暮暮朝朝,然後聖所才能正宗化過來。』
  • 中文標準譯本 - 他就回答我:「要經過兩千三百個晚上和早晨,那時聖所就必重歸為聖 。」
  • 現代標點和合本 - 他對我說:「到二千三百日,聖所就必潔淨。」
  • 文理和合譯本 - 對曰、迨至二千三百晝夜、聖所乃得潔清、○
  • 文理委辦譯本 - 曰、在二千三百日以後、聖所復成潔清。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼告我曰、待二千三百日 日原文作晝夜 後、聖所必 必或作方 見潔、
  • Nueva Versión Internacional - Y aquel santo me dijo: “Va a tardar dos mil trescientos días con sus noches. Después de eso, se purificará el santuario”.
  • 현대인의 성경 - 그러자 그 천사는 “그런 일은 2,300일 동안 계속될 것이며 그 후에야 성전이 복구될 것이다” 하고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечеров и утр; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Другой ответил ему : – Две тысячи триста вечерних и утренних жертв ; затем святилище будет освящено заново.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’autre ange me dit : Pendant 1 150 soirs et 1 150 matins, puis le sanctuaire sera de nouveau consacré au culte.
  • リビングバイブル - もう一人が答えました。「二千三百日が過ぎてからだ。」
  • Nova Versão Internacional - Ele me disse: “Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado ”.
  • Hoffnung für alle - Der andere Engel antwortete: »Erst nach 2300 Tagen wird das Heiligtum wieder neu geweiht werden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thiên sứ kia đáp: “Cho đến hai nghìn ba trăm ngày; Đền Thờ mới được thanh tẩy.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทูตองค์นั้นตอบว่า “อีก 2,300 วันคืน แล้วสถานนมัสการจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์อีกครั้งหนึ่ง”
  • โรม 11:26 - แล้ว​พวก​อิสราเอล​ทั้ง​หมด​จะ​รอด​พ้น ตาม​ที่​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “องค์​ผู้​ช่วย​ปลดปล่อย​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระ​องค์​จะ​กำจัด​ความ​ไร้​คุณธรรม​จาก​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​ยาโคบ
  • โรม 11:27 - นี่​คือ​พันธ​สัญญา​ของ​เรา​ที่​ให้​ไว้​กับ​พวก​เขา เมื่อ​เรา​ลบล้าง​บาป​ของ​เขา​ออก”
  • ปฐมกาล 1:5 - พระ​เจ้า​เรียก​ความ​สว่าง​นั้น​ว่า วัน และ​เรียก​ความ​มืด​ว่า คืน เกิดเป็น​เวลา​เย็น​และ​เวลา​เช้า​ขึ้น​เป็น​วัน​แรก
  • วิวรณ์ 11:15 - เมื่อ​ทูต​สวรรค์​องค์​ที่​เจ็ด​เป่า​แตร มี​หลาย​เสียง​ดัง​ขึ้น​ใน​สวรรค์​ว่า “อาณาจักร​แห่ง​โลก​ได้​มา​เป็น​อาณาจักร​แห่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ของ​เรา และ​แห่ง​พระ​คริสต์​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​องค์​จะ​ครอง​บัลลังก์​ชั่ว​นิรันดร์​กาล”
  • กาลาเทีย 3:8 - และ​พระ​คัมภีร์​ระบุ​กาล​ล่วงหน้า​ว่า พระ​เจ้า​จะ​ให้​บรรดา​คนนอก​พ้นผิด​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ได้​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​แก่​อับราฮัม​ไว้​ล่วงหน้า​ว่า “ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​เจ้า”
  • วิวรณ์ 13:5 - ปาก​ที่​อสุรกาย​ได้​รับ​มา​ก็​เพื่อ​พูด​คำ​อวดอ้าง​และ​คำ​หมิ่นประมาท และ​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​แสดง​ออก​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 12:14 - และ​หญิง​นั้น​ได้​รับ​ปีก​ทั้ง​สอง​ของ​นก​อินทรี​ใหญ่ เพื่อ​นาง​จะ​ได้​บิน​ไป​สู่​ถิ่น​ทุรกันดาร​อัน​เป็น​ที่​ของ​นาง และ​จะ​ได้​รับ​การ​เลี้ยงดู​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เพื่อ​ให้​พ้น​เสีย​จาก​หน้า​งู
  • อิสยาห์ 45:25 - แต่​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง จะ​พ้น​ผิด​และ​จะ​โห่​ร้อง​ร่วม​กัน​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • อิสยาห์ 1:27 - ศิโยน​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ่​อย่าง​เป็นธรรม และ​บรรดา​ผู้​ที่​กลับใจ​ใน​เมือง​นั้น​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ่​ด้วย​ความ​ชอบธรรม
  • ดาเนียล 8:26 - ภาพ​นิมิต​ของ​การ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​ใน​เวลา​เช้า​และ​เวลา​เย็น​ที่​ท่าน​ได้ยิน​คำ​อธิบาย​แล้ว จะ​เกิด​ขึ้น​อย่าง​แน่นอน แต่​จง​เก็บ​ภาพ​นิมิต​นั้น​ไว้​เป็น​ความ​ลับ เพราะ​อีก​นาน​ก่อน​ที่​จะ​เกิด​ขึ้น”
  • ดาเนียล 12:11 - และ​นับ​จาก​เวลา​ที่​เลิก​ล้าง​การ​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ประจำ​วัน และ​จัด​ตั้ง​สิ่ง​ที่​น่าชัง​ซึ่ง​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ เวลา 1,290 วัน​จะ​ผ่าน​พ้น​ไป
  • ดาเนียล 7:25 - ท่าน​จะ​พูด​ต่อต้าน​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​กดขี่​ข่มเหง​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​พยายาม​เปลี่ยน​กฎ​บัญญัติ​และ​เทศกาล​ประจำ​ปี และ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​จะ​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ
  • วิวรณ์ 11:2 - แต่​ไม่​รวม​ลาน​รอบ​นอก​พระ​วิหาร ไม่​ต้อง​วัด​ที่​นั่น​เพราะ​เป็น​ส่วน​ที่​ได้​ให้​แก่​บรรดา​คนนอก​แล้ว พวก​เขา​จะ​เหยียบ​ย่ำ​เมือง​บริสุทธิ์​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 11:3 - และ​เรา​จะ​ให้​อำนาจ​แก่​พยาน​ทั้ง​สอง​ของ​เรา ไป​ประกาศ​สิ่ง​ที่​พระ​เจ้า​เปิดเผย​ให้​ทราบ​เป็น​เวลา 1,260 วัน เขา​จะ​สวม​ผ้า​กระสอบ”
  • ดาเนียล 12:7 - ชาย​ที่​สวม​ผ้า​ป่าน​ที่​อยู่​เหนือ​ต้น​น้ำ​ยก​มือ​ขวา​และ​มือ​ซ้าย​ขึ้น​สู่​สวรรค์ ข้าพเจ้า​ได้ยิน​ท่าน​กล่าว​ปฏิญาณ​โดย​อ้าง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ชั่ว​นิรันดร์​กาล​ว่า “จะ​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ เมื่อ​การ​กดขี่​ข่มเหง​ที่​มี​ต่อ​ชน​ชาติ​บริสุทธิ์​สิ้น​สุด​ลง และ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ก็​จะ​สัมฤทธิผล”
圣经
资源
计划
奉献