逐节对照
- New International Version - “Here is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
- 新标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
- 和合本2010(神版-简体) - 解释是这样:弥尼就是 神数算你国的年日到此完毕。
- 当代译本 - 这些字的意思是这样,弥尼指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
- 圣经新译本 - 这文字的意思是这样:‘弥尼’就是 神已数算了你国度的年日,使国终止;
- 中文标准译本 - 这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日 ,使它终结了;
- 现代标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
- 和合本(拼音版) - 讲解是这样:弥尼,就是上帝已经数算你国的年日到此完毕;
- New International Reader's Version - “And here is what these words mean. “The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
- English Standard Version - This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
- New Living Translation - This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
- Christian Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
- New American Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Menē’—God has numbered your kingdom and put an end to it.
- New King James Version - This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
- Amplified Bible - This is the interpretation of the message: ‘mene’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it;
- American Standard Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
- King James Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
- New English Translation - This is the interpretation of the words: As for mene – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
- World English Bible - “This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.
- 新標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是 神數算你國的年日到此完畢。
- 當代譯本 - 這些字的意思是這樣,彌尼指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
- 聖經新譯本 - 這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是 神已數算了你國度的年日,使國終止;
- 呂振中譯本 - 『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政 的年日 ,使它終止」;
- 中文標準譯本 - 這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日 ,使它終結了;
- 現代標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
- 文理和合譯本 - 其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
- 文理委辦譯本 - 咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
- Nueva Versión Internacional - »Pues bien, esto es lo que significan esas palabras: »Mene: Dios ha contado los días del reino de Su Majestad, y les ha puesto un límite.
- 현대인의 성경 - 그 뜻을 해석하면 메네는 ‘수를 센다’ 는 말인데 이것은 왕이 통치하는 날수를 하나님이 세어서 이미 그것을 끝나게 하셨다는 것을 가리킵니다.
- Новый Русский Перевод - Вот смысл этих слов: МЕНЕ – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот смысл этих слов: Мене – Аллах исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- La Bible du Semeur 2015 - Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
- リビングバイブル - 意味はこうです。『メネ』は、数えられたという意味で、神が王の治世の日数を数えて、その日がもう尽きたということです。
- Nova Versão Internacional - “E este é o significado dessas palavras: “Mene : Deus contou os dias do teu reinado e determinou o seu fim.
- Hoffnung für alle - ›Gezählt‹ bedeutet: Die Tage deiner Herrschaft sind gezählt, Gott setzt ihnen ein Ende!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Và đây là ý nghĩa: MÊ-NÊ nghĩa là ‘đếm’—Đức Chúa Trời đã đếm các ngày vua trị vì và chấm dứt các ngày đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความหมายนั้นก็คือ เมเน หมายความว่า พระเจ้าได้ทรงนับวันเวลาแห่งรัชกาลของฝ่าพระบาทไว้และนำมาถึงจุดจบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตีความหมายดังนี้คือ มเน พระเจ้าได้กำหนดวันของอาณาจักรของท่าน และก็สุดสิ้นลงแล้ว
交叉引用
- Daniel 9:2 - in the first year of his reign, I, Daniel, understood from the Scriptures, according to the word of the Lord given to Jeremiah the prophet, that the desolation of Jerusalem would last seventy years.
- Acts 15:18 - things known from long ago.
- Isaiah 13:1 - A prophecy against Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
- Isaiah 13:2 - Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.
- Isaiah 13:3 - I have commanded those I prepared for battle; I have summoned my warriors to carry out my wrath— those who rejoice in my triumph.
- Isaiah 13:4 - Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The Lord Almighty is mustering an army for war.
- Isaiah 13:5 - They come from faraway lands, from the ends of the heavens— the Lord and the weapons of his wrath— to destroy the whole country.
- Isaiah 13:6 - Wail, for the day of the Lord is near; it will come like destruction from the Almighty.
- Isaiah 13:7 - Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear.
- Isaiah 13:8 - Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
- Isaiah 13:9 - See, the day of the Lord is coming —a cruel day, with wrath and fierce anger— to make the land desolate and destroy the sinners within it.
- Isaiah 13:10 - The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
- Isaiah 13:11 - I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
- Isaiah 13:12 - I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
- Isaiah 13:13 - Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the Lord Almighty, in the day of his burning anger.
- Isaiah 13:14 - Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.
- Isaiah 47:1 - “Go down, sit in the dust, Virgin Daughter Babylon; sit on the ground without a throne, queen city of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.
- Isaiah 47:2 - Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.
- Isaiah 47:3 - Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one.”
- Isaiah 47:4 - Our Redeemer—the Lord Almighty is his name— is the Holy One of Israel.
- Isaiah 47:5 - “Sit in silence, go into darkness, queen city of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
- Isaiah 47:6 - I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke.
- Isaiah 47:7 - You said, ‘I am forever— the eternal queen!’ But you did not consider these things or reflect on what might happen.
- Isaiah 47:8 - “Now then, listen, you lover of pleasure, lounging in your security and saying to yourself, ‘I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.’
- Isaiah 47:9 - Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells.
- Isaiah 47:10 - You have trusted in your wickedness and have said, ‘No one sees me.’ Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, ‘I am, and there is none besides me.’
- Isaiah 47:11 - Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.
- Isaiah 47:12 - “Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
- Isaiah 47:13 - All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you.
- Isaiah 47:14 - Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. These are not coals for warmth; this is not a fire to sit by.
- Isaiah 47:15 - That is all they are to you— these you have dealt with and labored with since childhood. All of them go on in their error; there is not one that can save you.
- Isaiah 21:1 - A prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror.
- Isaiah 21:2 - A dire vision has been shown to me: The traitor betrays, the looter takes loot. Elam, attack! Media, lay siege! I will bring to an end all the groaning she caused.
- Isaiah 21:3 - At this my body is racked with pain, pangs seize me, like those of a woman in labor; I am staggered by what I hear, I am bewildered by what I see.
- Isaiah 21:4 - My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
- Isaiah 21:5 - They set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields!
- Isaiah 21:6 - This is what the Lord says to me: “Go, post a lookout and have him report what he sees.
- Isaiah 21:7 - When he sees chariots with teams of horses, riders on donkeys or riders on camels, let him be alert, fully alert.”
- Isaiah 21:8 - And the lookout shouted, “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post.
- Isaiah 21:9 - Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: ‘Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!’ ”
- Isaiah 21:10 - My people who are crushed on the threshing floor, I tell you what I have heard from the Lord Almighty, from the God of Israel.
- Jeremiah 25:11 - This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.
- Jeremiah 25:12 - “But when the seventy years are fulfilled, I will punish the king of Babylon and his nation, the land of the Babylonians, for their guilt,” declares the Lord, “and will make it desolate forever.
- Jeremiah 50:1 - This is the word the Lord spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians :
- Jeremiah 50:2 - “Announce and proclaim among the nations, lift up a banner and proclaim it; keep nothing back, but say, ‘Babylon will be captured; Bel will be put to shame, Marduk filled with terror. Her images will be put to shame and her idols filled with terror.’
- Jeremiah 50:3 - A nation from the north will attack her and lay waste her land. No one will live in it; both people and animals will flee away.
- Jeremiah 50:4 - “In those days, at that time,” declares the Lord, “the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.
- Jeremiah 50:5 - They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten.
- Jeremiah 50:6 - “My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
- Jeremiah 50:7 - Whoever found them devoured them; their enemies said, ‘We are not guilty, for they sinned against the Lord, their verdant pasture, the Lord, the hope of their ancestors.’
- Jeremiah 50:8 - “Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock.
- Jeremiah 50:9 - For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
- Jeremiah 50:10 - So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill,” declares the Lord.
- Jeremiah 50:11 - “Because you rejoice and are glad, you who pillage my inheritance, because you frolic like a heifer threshing grain and neigh like stallions,
- Jeremiah 50:12 - your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations— a wilderness, a dry land, a desert.
- Jeremiah 50:13 - Because of the Lord’s anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be appalled; they will scoff because of all her wounds.
- Jeremiah 50:14 - “Take up your positions around Babylon, all you who draw the bow. Shoot at her! Spare no arrows, for she has sinned against the Lord.
- Jeremiah 50:15 - Shout against her on every side! She surrenders, her towers fall, her walls are torn down. Since this is the vengeance of the Lord, take vengeance on her; do to her as she has done to others.
- Jeremiah 50:16 - Cut off from Babylon the sower, and the reaper with his sickle at harvest. Because of the sword of the oppressor let everyone return to their own people, let everyone flee to their own land.
- Jeremiah 50:17 - “Israel is a scattered flock that lions have chased away. The first to devour them was the king of Assyria; the last to crush their bones was Nebuchadnezzar king of Babylon.”
- Jeremiah 50:18 - Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria.
- Jeremiah 50:19 - But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
- Jeremiah 50:20 - In those days, at that time,” declares the Lord, “search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for the sins of Judah, but none will be found, for I will forgive the remnant I spare.
- Jeremiah 50:21 - “Attack the land of Merathaim and those who live in Pekod. Pursue, kill and completely destroy them,” declares the Lord. “Do everything I have commanded you.
- Jeremiah 50:22 - The noise of battle is in the land, the noise of great destruction!
- Jeremiah 50:23 - How broken and shattered is the hammer of the whole earth! How desolate is Babylon among the nations!
- Jeremiah 50:24 - I set a trap for you, Babylon, and you were caught before you knew it; you were found and captured because you opposed the Lord.
- Jeremiah 50:25 - The Lord has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign Lord Almighty has work to do in the land of the Babylonians.
- Jeremiah 50:26 - Come against her from afar. Break open her granaries; pile her up like heaps of grain. Completely destroy her and leave her no remnant.
- Jeremiah 50:27 - Kill all her young bulls; let them go down to the slaughter! Woe to them! For their day has come, the time for them to be punished.
- Jeremiah 50:28 - Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the Lord our God has taken vengeance, vengeance for his temple.
- Jeremiah 50:29 - “Summon archers against Babylon, all those who draw the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her for her deeds; do to her as she has done. For she has defied the Lord, the Holy One of Israel.
- Jeremiah 50:30 - Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day,” declares the Lord.
- Jeremiah 50:31 - “See, I am against you, you arrogant one,” declares the Lord, the Lord Almighty, “for your day has come, the time for you to be punished.
- Jeremiah 50:32 - The arrogant one will stumble and fall and no one will help her up; I will kindle a fire in her towns that will consume all who are around her.”
- Jeremiah 50:33 - This is what the Lord Almighty says: “The people of Israel are oppressed, and the people of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to let them go.
- Jeremiah 50:34 - Yet their Redeemer is strong; the Lord Almighty is his name. He will vigorously defend their cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.
- Jeremiah 50:35 - “A sword against the Babylonians!” declares the Lord— “against those who live in Babylon and against her officials and wise men!
- Jeremiah 50:36 - A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.
- Jeremiah 50:37 - A sword against her horses and chariots and all the foreigners in her ranks! They will become weaklings. A sword against her treasures! They will be plundered.
- Jeremiah 50:38 - A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror.
- Jeremiah 50:39 - “So desert creatures and hyenas will live there, and there the owl will dwell. It will never again be inhabited or lived in from generation to generation.
- Jeremiah 50:40 - As I overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighboring towns,” declares the Lord, “so no one will live there; no people will dwell in it.
- Jeremiah 50:41 - “Look! An army is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the ends of the earth.
- Jeremiah 50:42 - They are armed with bows and spears; they are cruel and without mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, Daughter Babylon.
- Jeremiah 50:43 - The king of Babylon has heard reports about them, and his hands hang limp. Anguish has gripped him, pain like that of a woman in labor.
- Jeremiah 50:44 - Like a lion coming up from Jordan’s thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?”
- Jeremiah 50:45 - Therefore, hear what the Lord has planned against Babylon, what he has purposed against the land of the Babylonians: The young of the flock will be dragged away; their pasture will be appalled at their fate.
- Jeremiah 50:46 - At the sound of Babylon’s capture the earth will tremble; its cry will resound among the nations.
- Job 14:14 - If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
- Jeremiah 27:7 - All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.