Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:28 NET
逐节对照
  • New English Translation - We proclaim him by instructing and teaching all people with all wisdom so that we may present every person mature in Christ.
  • 新标点和合本 - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到 神面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地献上 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地献上 。
  • 当代译本 - 我们传扬基督,用一切智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们交给上帝。
  • 圣经新译本 - 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。
  • 中文标准译本 - 我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督 里成熟 ,能够献给神 。
  • 现代标点和合本 - 我们传扬他,是用诸般的智慧劝诫各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到神面前。
  • 和合本(拼音版) - 我们传扬他,是用诸般的智慧劝戒各人、教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到上帝面前。
  • New International Version - He is the one we proclaim, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
  • New International Reader's Version - Christ is the one we preach about. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be like Christ. We want them to be grown up as people who belong to Christ.
  • English Standard Version - Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
  • New Living Translation - So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
  • Christian Standard Bible - We proclaim him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.
  • New American Standard Bible - We proclaim Him, admonishing every person and teaching every person with all wisdom, so that we may present every person complete in Christ.
  • New King James Version - Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.
  • Amplified Bible - We proclaim Him, warning and instructing everyone in all wisdom [that is, with comprehensive insight into the word and purposes of God], so that we may present every person complete in Christ [mature, fully trained, and perfect in Him—the Anointed].
  • American Standard Version - whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • King James Version - Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
  • World English Bible - We proclaim him, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;
  • 新標點和合本 - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地引到神面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上 。
  • 當代譯本 - 我們傳揚基督,用一切智慧勸誡、教導眾人,使他們在基督裡長大成熟,好把他們交給上帝。
  • 聖經新譯本 - 我們傳揚他,是用各樣的智慧,勸戒各人,教導各人,為了要使各人在基督裡得到完全。
  • 呂振中譯本 - 我們傳揚他,用各樣智慧勸戒各人,教導各人,好把各人獻上、做在基督裏長大成熟的人。
  • 中文標準譯本 - 我們傳揚基督,用一切的智慧勸誡所有人,教導所有人,好讓我們使所有的人在基督 裡成熟 ,能夠獻給神 。
  • 現代標點和合本 - 我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。
  • 文理和合譯本 - 我儕宣之、以諸智勸人訓人、俾得薦之、完全於基督中、
  • 文理委辦譯本 - 我傳此道、以智勸誨諸人、欲使諸人盡知基督 耶穌之道、立於上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕傳基督、以諸智慧勸戒各人、教誨各人、欲使各人因信基督耶穌、得以成全而立於其前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人之所宣揚者、基督也;所以勸人教人、啟人智慧者、亦基督也。務使人人托基督而成完人、俾得獻之於天主之前、
  • Nueva Versión Internacional - A este Cristo proclamamos, aconsejando y enseñando con toda sabiduría a todos los seres humanos, para presentarlos a todos perfectos en él.
  • 현대인의 성경 - 우리가 그리스도를 전파하며 온갖 지혜로 모든 사람을 권면하고 가르치는 것은 그들을 그리스도 안에서 완전한 사람으로 하나님께 바치기 위한 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином.
  • Восточный перевод - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Аллах, чтобы сделать каждого зрелым последователем аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui, Christ, que nous, nous annonçons, en avertissant et en enseignant tout être humain, en toute sagesse, afin de faire paraître devant Dieu tout homme parvenu à l’état d’adulte dans son union avec Christ.
  • リビングバイブル - ですから、私たちはどこへ行っても、耳を傾けるすべての人にキリストを伝え、できるかぎりの手を尽くして、あらゆる人をさとし、教えています。そして、彼ら一人一人を、完全な者として神の前に立たせることができるようにと願っています。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν, νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ.
  • Nova Versão Internacional - Nós o proclamamos, advertindo e ensinando a cada um com toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo.
  • Hoffnung für alle - Diesen Christus verkünden wir. Mit aller Weisheit, die Gott mir gegeben hat, ermahne ich die Menschen und unterweise sie im Glauben, damit jeder Einzelne durch die Verbindung mit Christus reif und mündig wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên chúng tôi đi đâu cũng truyền giảng về Chúa Cứu Thế, khéo léo khuyên bảo và cố gắng huấn luyện mọi người để họ đạt đến mức toàn hảo trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราประกาศพระองค์ เราตักเตือนสั่งสอนทุกคนด้วยสติปัญญาทั้งสิ้นเพื่อจะถวายทุกคนให้เป็นผู้ที่ดีพร้อมในพระคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ประกาศ​เรื่อง​ของ​พระ​องค์ ทั้ง​ตักเตือน และ​สั่งสอน​ทุก​คน​ด้วย​สติ​ปัญญา​ทั้ง​สิ้น เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​ได้​มอบ​ทุก​ท่าน​ที่​เพียบพร้อม​ใน​พระ​คริสต์​ได้
交叉引用
  • Hebrews 13:21 - equip you with every good thing to do his will, working in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. Amen.
  • Acts 11:20 - But there were some men from Cyprus and Cyrene among them who came to Antioch and began to speak to the Greeks too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
  • 1 Timothy 3:16 - And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.
  • 2 Peter 3:15 - And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom given to him,
  • Mark 6:34 - As Jesus came ashore he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things.
  • 1 Corinthians 1:23 - but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
  • 1 Thessalonians 4:6 - In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
  • Acts 5:42 - And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
  • Acts 10:36 - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • Ecclesiastes 12:9 - Not only was the Teacher wise, but he also taught knowledge to the people; he carefully evaluated and arranged many proverbs.
  • Ezekiel 7:10 - “Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed!
  • Acts 3:20 - so that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and so that he may send the Messiah appointed for you – that is, Jesus.
  • Jeremiah 6:10 - I answered, “Who would listen if I spoke to them and warned them? Their ears are so closed that they cannot hear! Indeed, what the Lord says is offensive to them. They do not like it at all.
  • Acts 13:38 - Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,
  • Romans 16:25 - Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,
  • Luke 21:15 - For I will give you the words along with the wisdom that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • 1 Corinthians 1:30 - He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
  • Acts 17:3 - explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”
  • Matthew 28:20 - teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Acts 9:20 - and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “This man is the Son of God.”
  • Acts 8:5 - Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.
  • Acts 20:27 - For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.
  • Acts 20:28 - Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
  • Proverbs 8:5 - You who are naive, discern wisdom! And you fools, understand discernment!
  • Acts 17:18 - Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this foolish babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.)
  • Deuteronomy 4:5 - Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.
  • Ezekiel 3:17 - “Son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.
  • Ezekiel 3:18 - When I say to the wicked, “You will certainly die,” and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 3:19 - But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.
  • Ezekiel 3:20 - “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 3:21 - However, if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
  • Matthew 3:7 - But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • Ezekiel 33:4 - but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
  • Ezekiel 33:5 - He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
  • Ezekiel 33:6 - But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’
  • Ezekiel 33:7 - “As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.
  • Ezekiel 33:8 - When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ and you do not warn the wicked about his behavior, the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 33:9 - But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
  • 1 Corinthians 12:8 - For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
  • 2 Corinthians 4:5 - For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
  • Hebrews 10:14 - For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
  • 1 Timothy 3:2 - The overseer then must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,
  • 2 Corinthians 11:2 - For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
  • 2 Corinthians 10:14 - For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
  • 1 Corinthians 4:14 - I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.
  • 1 Corinthians 15:12 - Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
  • 1 Corinthians 2:15 - The one who is spiritual discerns all things, yet he himself is understood by no one.
  • Acts 8:35 - So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
  • Acts 20:31 - Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
  • Philippians 1:15 - Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
  • Philippians 1:16 - The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
  • Philippians 1:17 - The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
  • Philippians 1:18 - What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
  • 1 Thessalonians 5:12 - Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
  • 1 Thessalonians 5:13 - and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • 1 Thessalonians 5:14 - And we urge you, brothers and sisters, admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.
  • Ephesians 3:8 - To me – less than the least of all the saints – this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
  • Colossians 1:22 - but now he has reconciled you by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –
  • Matthew 5:48 - So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.
  • 1 Corinthians 2:6 - Now we do speak wisdom among the mature, but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.
  • Ephesians 4:11 - It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,
  • Ephesians 4:12 - to equip the saints for the work of ministry, that is, to build up the body of Christ,
  • Ephesians 4:13 - until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
  • 2 Timothy 2:24 - And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,
  • 2 Timothy 2:25 - correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
  • Ephesians 5:27 - so that he may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless.
  • Jeremiah 3:15 - I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and insight.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - We proclaim him by instructing and teaching all people with all wisdom so that we may present every person mature in Christ.
  • 新标点和合本 - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到 神面前。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地献上 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们传扬他,是用诸般的智慧,劝戒各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地献上 。
  • 当代译本 - 我们传扬基督,用一切智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们交给上帝。
  • 圣经新译本 - 我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。
  • 中文标准译本 - 我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督 里成熟 ,能够献给神 。
  • 现代标点和合本 - 我们传扬他,是用诸般的智慧劝诫各人,教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到神面前。
  • 和合本(拼音版) - 我们传扬他,是用诸般的智慧劝戒各人、教导各人,要把各人在基督里完完全全地引到上帝面前。
  • New International Version - He is the one we proclaim, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
  • New International Reader's Version - Christ is the one we preach about. With all the wisdom we have, we warn and teach everyone. When we bring them to God, we want them to be like Christ. We want them to be grown up as people who belong to Christ.
  • English Standard Version - Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.
  • New Living Translation - So we tell others about Christ, warning everyone and teaching everyone with all the wisdom God has given us. We want to present them to God, perfect in their relationship to Christ.
  • Christian Standard Bible - We proclaim him, warning and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone mature in Christ.
  • New American Standard Bible - We proclaim Him, admonishing every person and teaching every person with all wisdom, so that we may present every person complete in Christ.
  • New King James Version - Him we preach, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus.
  • Amplified Bible - We proclaim Him, warning and instructing everyone in all wisdom [that is, with comprehensive insight into the word and purposes of God], so that we may present every person complete in Christ [mature, fully trained, and perfect in Him—the Anointed].
  • American Standard Version - whom we proclaim, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ;
  • King James Version - Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
  • World English Bible - We proclaim him, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus;
  • 新標點和合本 - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地引到神面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們傳揚他,是用諸般的智慧,勸戒各人,教導各人,要把各人在基督裏完完全全地獻上 。
  • 當代譯本 - 我們傳揚基督,用一切智慧勸誡、教導眾人,使他們在基督裡長大成熟,好把他們交給上帝。
  • 聖經新譯本 - 我們傳揚他,是用各樣的智慧,勸戒各人,教導各人,為了要使各人在基督裡得到完全。
  • 呂振中譯本 - 我們傳揚他,用各樣智慧勸戒各人,教導各人,好把各人獻上、做在基督裏長大成熟的人。
  • 中文標準譯本 - 我們傳揚基督,用一切的智慧勸誡所有人,教導所有人,好讓我們使所有的人在基督 裡成熟 ,能夠獻給神 。
  • 現代標點和合本 - 我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。
  • 文理和合譯本 - 我儕宣之、以諸智勸人訓人、俾得薦之、完全於基督中、
  • 文理委辦譯本 - 我傳此道、以智勸誨諸人、欲使諸人盡知基督 耶穌之道、立於上帝前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕傳基督、以諸智慧勸戒各人、教誨各人、欲使各人因信基督耶穌、得以成全而立於其前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人之所宣揚者、基督也;所以勸人教人、啟人智慧者、亦基督也。務使人人托基督而成完人、俾得獻之於天主之前、
  • Nueva Versión Internacional - A este Cristo proclamamos, aconsejando y enseñando con toda sabiduría a todos los seres humanos, para presentarlos a todos perfectos en él.
  • 현대인의 성경 - 우리가 그리스도를 전파하며 온갖 지혜로 모든 사람을 권면하고 가르치는 것은 그들을 그리스도 안에서 완전한 사람으로 하나님께 바치기 위한 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Мы возвещаем о Нем, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, чтобы сделать каждого зрелым христианином.
  • Восточный перевод - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масиха.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Аллах, чтобы сделать каждого зрелым последователем аль-Масиха.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масеха.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est lui, Christ, que nous, nous annonçons, en avertissant et en enseignant tout être humain, en toute sagesse, afin de faire paraître devant Dieu tout homme parvenu à l’état d’adulte dans son union avec Christ.
  • リビングバイブル - ですから、私たちはどこへ行っても、耳を傾けるすべての人にキリストを伝え、できるかぎりの手を尽くして、あらゆる人をさとし、教えています。そして、彼ら一人一人を、完全な者として神の前に立たせることができるようにと願っています。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ἡμεῖς καταγγέλλομεν, νουθετοῦντες πάντα ἄνθρωπον καὶ διδάσκοντες πάντα ἄνθρωπον ἐν πάσῃ σοφίᾳ, ἵνα παραστήσωμεν πάντα ἄνθρωπον τέλειον ἐν Χριστῷ.
  • Nova Versão Internacional - Nós o proclamamos, advertindo e ensinando a cada um com toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em Cristo.
  • Hoffnung für alle - Diesen Christus verkünden wir. Mit aller Weisheit, die Gott mir gegeben hat, ermahne ich die Menschen und unterweise sie im Glauben, damit jeder Einzelne durch die Verbindung mit Christus reif und mündig wird.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cho nên chúng tôi đi đâu cũng truyền giảng về Chúa Cứu Thế, khéo léo khuyên bảo và cố gắng huấn luyện mọi người để họ đạt đến mức toàn hảo trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราประกาศพระองค์ เราตักเตือนสั่งสอนทุกคนด้วยสติปัญญาทั้งสิ้นเพื่อจะถวายทุกคนให้เป็นผู้ที่ดีพร้อมในพระคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ประกาศ​เรื่อง​ของ​พระ​องค์ ทั้ง​ตักเตือน และ​สั่งสอน​ทุก​คน​ด้วย​สติ​ปัญญา​ทั้ง​สิ้น เพื่อ​ว่า​เรา​จะ​ได้​มอบ​ทุก​ท่าน​ที่​เพียบพร้อม​ใน​พระ​คริสต์​ได้
  • Hebrews 13:21 - equip you with every good thing to do his will, working in us what is pleasing before him through Jesus Christ, to whom be glory forever. Amen.
  • Acts 11:20 - But there were some men from Cyprus and Cyrene among them who came to Antioch and began to speak to the Greeks too, proclaiming the good news of the Lord Jesus.
  • 1 Timothy 3:16 - And we all agree, our religion contains amazing revelation: He was revealed in the flesh, vindicated by the Spirit, seen by angels, proclaimed among Gentiles, believed on in the world, taken up in glory.
  • 2 Peter 3:15 - And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom given to him,
  • Mark 6:34 - As Jesus came ashore he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things.
  • 1 Corinthians 1:23 - but we preach about a crucified Christ, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles.
  • 1 Thessalonians 4:6 - In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, as we also told you earlier and warned you solemnly.
  • Acts 5:42 - And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
  • Acts 10:36 - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • Ecclesiastes 12:9 - Not only was the Teacher wise, but he also taught knowledge to the people; he carefully evaluated and arranged many proverbs.
  • Ezekiel 7:10 - “Look, the day! Look, it is coming! Doom has gone out! The staff has budded, pride has blossomed!
  • Acts 3:20 - so that times of refreshing may come from the presence of the Lord, and so that he may send the Messiah appointed for you – that is, Jesus.
  • Jeremiah 6:10 - I answered, “Who would listen if I spoke to them and warned them? Their ears are so closed that they cannot hear! Indeed, what the Lord says is offensive to them. They do not like it at all.
  • Acts 13:38 - Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,
  • Romans 16:25 - Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages,
  • Luke 21:15 - For I will give you the words along with the wisdom that none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • 1 Corinthians 1:30 - He is the reason you have a relationship with Christ Jesus, who became for us wisdom from God, and righteousness and sanctification and redemption,
  • Acts 17:3 - explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.”
  • Matthew 28:20 - teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Acts 9:20 - and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, “This man is the Son of God.”
  • Acts 8:5 - Philip went down to the main city of Samaria and began proclaiming the Christ to them.
  • Acts 20:27 - For I did not hold back from announcing to you the whole purpose of God.
  • Acts 20:28 - Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son.
  • Proverbs 8:5 - You who are naive, discern wisdom! And you fools, understand discernment!
  • Acts 17:18 - Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him, and some were asking, “What does this foolish babbler want to say?” Others said, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was proclaiming the good news about Jesus and the resurrection.)
  • Deuteronomy 4:5 - Look! I have taught you statutes and ordinances just as the Lord my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.
  • Ezekiel 3:17 - “Son of man, I have appointed you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must give them a warning from me.
  • Ezekiel 3:18 - When I say to the wicked, “You will certainly die,” and you do not warn him – you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked deed and wicked lifestyle so that he may live – that wicked person will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 3:19 - But as for you, if you warn the wicked and he does not turn from his wicked deed and from his wicked lifestyle, he will die for his iniquity but you will have saved your own life.
  • Ezekiel 3:20 - “When a righteous person turns from his righteousness and commits iniquity, and I set an obstacle before him, he will die. If you have not warned him, he will die for his sin. The righteous deeds he performed will not be considered, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 3:21 - However, if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he will certainly live because he was warned, and you will have saved your own life.”
  • Matthew 3:7 - But when he saw many Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “You offspring of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • Ezekiel 33:4 - but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.
  • Ezekiel 33:5 - He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.
  • Ezekiel 33:6 - But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’
  • Ezekiel 33:7 - “As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.
  • Ezekiel 33:8 - When I say to the wicked, ‘O wicked man, you must certainly die,’ and you do not warn the wicked about his behavior, the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.
  • Ezekiel 33:9 - But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
  • 1 Corinthians 12:8 - For one person is given through the Spirit the message of wisdom, and another the message of knowledge according to the same Spirit,
  • 2 Corinthians 4:5 - For we do not proclaim ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus’ sake.
  • Hebrews 10:14 - For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
  • 1 Timothy 3:2 - The overseer then must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, an able teacher,
  • 2 Corinthians 11:2 - For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
  • 2 Corinthians 10:14 - For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
  • 1 Corinthians 4:14 - I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.
  • 1 Corinthians 15:12 - Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
  • 1 Corinthians 2:15 - The one who is spiritual discerns all things, yet he himself is understood by no one.
  • Acts 8:35 - So Philip started speaking, and beginning with this scripture proclaimed the good news about Jesus to him.
  • Acts 20:31 - Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning each one of you with tears.
  • Philippians 1:15 - Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
  • Philippians 1:16 - The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
  • Philippians 1:17 - The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment.
  • Philippians 1:18 - What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice,
  • Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and exhorting one another with all wisdom, singing psalms, hymns, and spiritual songs, all with grace in your hearts to God.
  • 1 Thessalonians 5:12 - Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
  • 1 Thessalonians 5:13 - and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.
  • 1 Thessalonians 5:14 - And we urge you, brothers and sisters, admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.
  • Ephesians 3:8 - To me – less than the least of all the saints – this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ
  • Colossians 1:22 - but now he has reconciled you by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –
  • Matthew 5:48 - So then, be perfect, as your heavenly Father is perfect.
  • 1 Corinthians 2:6 - Now we do speak wisdom among the mature, but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.
  • Ephesians 4:11 - It was he who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers,
  • Ephesians 4:12 - to equip the saints for the work of ministry, that is, to build up the body of Christ,
  • Ephesians 4:13 - until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God – a mature person, attaining to the measure of Christ’s full stature.
  • 2 Timothy 2:24 - And the Lord’s slave must not engage in heated disputes but be kind toward all, an apt teacher, patient,
  • 2 Timothy 2:25 - correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truth
  • Ephesians 5:27 - so that he may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless.
  • Jeremiah 3:15 - I will give you leaders who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and insight.
圣经
资源
计划
奉献