Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​รู้สึก​ตัว​ขึ้น​จึง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ทราบ​แน่​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เฮโรด และ​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​ชาว​ยิว​คาด​หมาย​ว่า​จะ​ทำ”
  • 新标点和合本 - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”
  • 当代译本 - 彼得这才如梦初醒,说:“现在我确信无疑,主派天使把我从希律手中救了出来,让犹太人期望落空。”
  • 圣经新译本 - 彼得清醒过来,说:“现在我确实知道,主差他的天使来,救我脱离希律的手和犹太人所期望的一切。”
  • 中文标准译本 - 这时候,彼得清醒过来,说:“现在我确实知道主派了他的天使来,救我脱离希律的手和犹太民众所期待的一切事。”
  • 现代标点和合本 - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • New International Version - Then Peter came to himself and said, “Now I know without a doubt that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s clutches and from everything the Jewish people were hoping would happen.”
  • New International Reader's Version - Then Peter realized what had happened. He said, “Now I know for sure that the Lord has sent his angel. He set me free from Herod’s power. He saved me from everything the Jewish people were hoping would happen.”
  • English Standard Version - When Peter came to himself, he said, “Now I am sure that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
  • New Living Translation - Peter finally came to his senses. “It’s really true!” he said. “The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jewish leaders had planned to do to me!”
  • Christian Standard Bible - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”
  • New American Standard Bible - When Peter came to himself, he said, “Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
  • New King James Version - And when Peter had come to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.”
  • Amplified Bible - When Peter came to his senses, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel and has rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting [to do to me].”
  • American Standard Version - And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
  • King James Version - And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
  • New English Translation - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
  • World English Bible - When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”
  • 新標點和合本 - 彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得清醒過來,說:「現在我真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手,和猶太人所期待的一切。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得清醒過來,說:「現在我真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手,和猶太人所期待的一切。」
  • 當代譯本 - 彼得這才如夢初醒,說:「現在我確信無疑,主派天使把我從希律手中救了出來,讓猶太人期望落空。」
  • 聖經新譯本 - 彼得清醒過來,說:“現在我確實知道,主差他的天使來,救我脫離希律的手和猶太人所期望的一切。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 心 裏明白過來,說:『如今我真地知道主差遣他的天使出來,救拔我脫離 希律 的手和 猶太 民眾所期待的一切事。』
  • 中文標準譯本 - 這時候,彼得清醒過來,說:「現在我確實知道主派了他的天使來,救我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事。」
  • 現代標點和合本 - 彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」
  • 文理和合譯本 - 彼得乃悟曰、今我真知主遣其使、拯我脫希律手、與猶太民所冀者也、
  • 文理委辦譯本 - 彼得悟曰、主果遣使者、拯我出希律手、不遂猶太民之欲、我今誠知之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 悟曰、我今誠知天主果遣其使者、拯我出 希律 手、不使 猶太 民遂其所望、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 憬悟曰:『予今乃真知主遣天神援予於 希祿 之手、而脫我於 猶太 人之所冀也。』
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Pedro volvió en sí y se dijo: «Ahora estoy completamente seguro de que el Señor ha enviado a su ángel para librarme del poder de Herodes y de todo lo que el pueblo judío esperaba».
  • 현대인의 성경 - 그제서야 베드로는 제정신이 들어 주님께서 천사를 보내 자기를 헤롯의 손에서 구출하시고 유대인들의 모든 기대에서 벗어나게 하신 것을 깨닫게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод - Когда Петир пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Петир пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Петрус пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors seulement, Pierre reprit ses esprits et se dit : « Ah, maintenant je le vois bien, c’est vrai : le Seigneur a envoyé son ange et m’a délivré des mains d’Hérode et de tout le mal que voulait me faire le peuple juif. »
  • リビングバイブル - その時、ペテロは我に返り、何が起こったのかやっと気づきました。「夢じゃない、夢じゃないんだ。確かに主が天使を遣わし、ヘロデの手から、またユダヤ人たちのたくらみから救い出してくださったのだ。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος εἶπεν· νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν [ὁ] κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος εἶπεν, νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν ὁ Κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ, καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου, καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων.
  • Nova Versão Internacional - Então Pedro caiu em si e disse: “Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava”.
  • Hoffnung für alle - und erst jetzt begriff Petrus: »Der Herr hat mir tatsächlich seinen Engel geschickt, um mich aus der Gewalt von Herodes zu retten. Die Juden werden vergeblich auf meine Hinrichtung warten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ chợt tỉnh, tự nhủ: “Bây giờ tôi biết chắc Chúa đã sai thiên sứ giải thoát tôi khỏi tay Hê-rốt và âm mưu của người Do Thái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรจึงรู้สึกตัวและกล่าวว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แน่แล้วว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งทูตของพระองค์มาช่วยเราให้พ้นจากเงื้อมมือของเฮโรดและการปองร้ายทั้งปวงของพวกยิว”
交叉引用
  • กิจการของอัครทูต 25:9 - เฟสทัส​อยาก​สร้าง​ความ​ดี​ความ​ชอบ​กับ​ชาว​ยิว​จึง​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “ท่าน​ยินดี​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม เพื่อ​รับ​การ​พิจารณา​คดี​ต่อ​หน้า​เรา​ตาม​ข้อหา​ที่​กล่าว​มา​นี้​ไหม”
  • ฮีบรู 1:14 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​ปวง​ไม่​ได้​เป็น​วิญญาณ​ผู้​รับใช้ ที่​พระ​องค์​ส่ง​ไป​ช่วยเหลือ​พวก​ที่​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​เป็น​มรดก​หรือ
  • กิจการของอัครทูต 25:3 - และ​อ้อนวอน​เฟสทัส​อย่าง​ร้อน​ใจ​ให้​ช่วยเหลือ​พวก​เขา โดย​ให้​สั่ง​ย้าย​ตัว​เปาโล​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม เพราะ​ว่า​เขา​ทั้ง​หลาย​มี​แผน​การ​ที่​จะ​ดักซุ่ม​เพื่อ​ฆ่า​เปาโล​ระหว่าง​ทาง
  • กิจการของอัครทูต 25:4 - เฟสทัส​ตอบ​ว่า “เปาโล​ถูก​คุม​ตัว​ไว้​ที่​เมือง​ซีซารียา และ​เรา​เอง​ก็​กำลัง​จะ​ไป​ที่​นั่น​ใน​ไม่​ช้า​นี้
  • กิจการของอัครทูต 25:5 - ถ้า​หาก​ว่า​เปาโล​ได้​กระทำ​ผิด​อย่างไร​ก็​ปล่อย​ให้​พวก​ผู้​นำ​บาง​คน​ไป​กับ​เรา ไป​ฟ้องร้อง​เปาโล​กัน​ที่​นั่น​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 24:27 - สอง​ปี​ผ่าน​ไป ปอร์สิอัส​เฟสทัส​ได้​มา​รับ​ตำแหน่ง​แทน​เฟลิกส์ แต่​ว่า​เฟลิกส์​ต้อง​การ​จะ​เอา​ความ​ดี​ความ​ชอบ​จาก​ชาว​ยิว จึง​ทิ้ง​เปาโล​ไว้​ใน​คุก
  • 2 โครินธ์ 1:8 - เรา​อยาก​ให้​ท่าน​พี่​น้อง​ตระหนัก​ถึง​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา​ใน​แคว้น​เอเชีย เรา​ตก​อยู่​ภาย​ใต้​ความ​กดดัน​เกิน​ขีด​จำกัด​ของ​เรา ถึง​ขนาด​ว่า​เรา​หมด​หวัง​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป
  • 2 โครินธ์ 1:9 - เรา​รู้สึก​เหมือน​ว่า​เรา​ต้อง​โทษ​ประหาร​ชีวิต แต่​นั่น​ก็​เป็น​ไป​เพื่อ​ช่วย​ให้​เรา​ไม่​วางใจ​ใน​ตัว​เอง แต่​วางใจ​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​ทำ​ให้​คนตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต
  • 2 โครินธ์ 1:10 - พระ​องค์​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​ภัย​อันตราย​ถึง​ชีวิต และ​จะ​ช่วย​เรา​ให้​รอด​ปลอดภัย เรา​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์​ว่า​จะ​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​ภัย​ต่อ​ไป​อีก
  • 2 ซามูเอล 22:1 - ดาวิด​กล่าว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เนื้อ​ร้อง​ใน​บท​เพลง​นี้ ใน​วัน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ช่วย​ท่าน​ให้​หลุด​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​ศัตรู​และ​จาก​ซาอูล
  • สดุดี 109:31 - เพราะ​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เบื้อง​ขวา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​พวก​ที่​กล่าว​โทษ​เขา​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • ปฐมกาล 15:13 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราม​ว่า “จง​รู้​ไว้​ว่า เชื้อสาย​ของ​เจ้า​จะ​ไป​อาศัย​อยู่​ชั่ว​คราว​ใน​ดินแดน​ของ​ชาติ​อื่น และ​จะ​ต้อง​ตก​เป็น​ทาส​ถูก​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​เวลา 400 ปี
  • ปฐมกาล 26:9 - อาบีเมเลค​จึง​เรียก​อิสอัค​มา​พบ และ​กล่าว​ว่า “แท้จริง​แล้ว​นาง​ก็​เป็น​ภรรยา​ของ​ท่าน แล้ว​ท่าน​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ข้าพเจ้า’” อิสอัค​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เพราะ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า ‘กลัว​ว่า​ข้าพเจ้า​อาจ​จะ​ตาย​เพราะ​นาง’”
  • กิจการของอัครทูต 12:7 - ใน​ทันใด​นั้น ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ปรากฏ และ​มี​แสง​ส่อง​ใน​เรือนจำ ทูต​สวรรค์​สัมผัส​เปโตร​ที่​สีข้าง​ให้​ตื่น​ขึ้น​แล้ว​กล่าว​ว่า “เร็วๆ ลุก​ขึ้น​เถิด” แล้ว​โซ่​ก็​หลุด​ออก​จาก​ข้อ​มือ​ของ​เปโตร
  • ปฐมกาล 18:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราฮัม​ว่า “ทำไม​ซาราห์​จึง​หัวเราะ​และ​พูด​ว่า ‘ฉัน​จะ​มี​ลูก​จริงๆ ใน​ยาม​ชรา​หรือ​นี่’
  • 2 พงศาวดาร 16:9 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เฝ้า​จับ​ตา​มอง​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก เพื่อ​เสริม​กำลัง​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​มุ่งมั่น​ต่อ​พระ​องค์ แต่​ท่าน​กลับ​ทำ​ตัว​อย่าง​คน​เขลา จาก​นี้​ไป​ท่าน​จะ​ต้อง​เผชิญ​กับ​สงคราม”
  • กิจการของอัครทูต 23:12 - เช้า​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ชาว​ยิว​ได้​วาง​แผน​การ​ร้าย และ​สาบาน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​ก่อน
  • กิจการของอัครทูต 23:13 - คน​ที่​เกี่ยวข้อง​กับ​แผน​การ​นี้​มี​กว่า 40 คน
  • กิจการของอัครทูต 23:14 - เขา​ทั้ง​หลาย​ไป​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้​ใหญ่ และ​กล่าว​ว่า “เรา​ทุก​คน​ได้​สาบาน​ตัว​กัน​อย่าง​จริงจัง​ว่า จะ​ไม่​กิน​อะไร​เลย​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​สำเร็จ
  • กิจการของอัครทูต 23:15 - บัดนี้​พวก​ท่าน​และ​ศาสนสภา​ขอ​ร้อง​ให้​ผู้​บังคับ​กองพัน​นำ​ตัว​เขา​มา​หา​ท่าน ราว​กับ​ว่า​ท่าน​จะ​พิจารณา​คดี​เขา​โดย​การ​สอบสวน​อย่าง​รอบคอบ และ​พวก​เรา​พร้อม​ที่​จะ​ฆ่า​เขา​ก่อน​ที่​เขา​จะ​มา​ถึง​ที่​นี่”
  • กิจการของอัครทูต 23:16 - แต่​เมื่อ​ลูก​ชาย​ของ​น้อง​สาว​เปาโล​ได้ยิน​แผน​การ​นั้น จึง​ไป​บอก​เปาโล​ที่​กรม​ทหาร
  • กิจการของอัครทูต 23:17 - เปาโล​ก็​เรียก​นาย​ร้อย​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​แล้ว​กล่าว​ว่า “พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​ไป​หา​ผู้​บังคับ​กองพัน​เถิด เขา​มี​บาง​สิ่ง​ที่​จะ​แจ้ง​ให้​ทราบ”
  • กิจการของอัครทูต 23:18 - ดังนั้น​เขา​จึง​พา​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​หา​ผู้​บังคับ​กองพัน นาย​ร้อย​พูด​ว่า “เปาโล​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​ให้​ข้าพเจ้า​พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​มา​หา​ท่าน เพราะ​ว่า​เขา​มี​เรื่อง​ที่​จะ​บอก”
  • กิจการของอัครทูต 23:19 - ผู้​บังคับ​กองพัน​จูง​มือ​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​ไต่​ถาม​ตาม​ลำพัง​ว่า “เจ้า​มี​อะไร​จะ​บอก​เรา​หรือ”
  • กิจการของอัครทูต 23:20 - เขา​พูด​ว่า “ชาว​ยิว​ได้​ตกลง​กัน​ที่​จะ​ขอ​ให้​ท่าน​นำ​ตัว​เปาโล​มา​ยัง​ศาสนสภา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ราว​กับ​ว่า​ต้อง​การ​จะ​ทราบ​เรื่อง​ของ​เปาโล​ให้​ละเอียด​มาก​ขึ้น
  • กิจการของอัครทูต 23:21 - อย่า​ให้​เปาโล​ไป​กับ​พวก​เขา เพราะ​ว่า​มี​ผู้​คน​กว่า 40 คน​กำลัง​ดัก​ซุ่ม​โจมตี​อยู่ เขา​เหล่า​นั้น​ได้​สาบาน​ไว้​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​ได้​ก่อน บัดนี้​เขา​พร้อม​กัน​แล้ว และ​กำลัง​รอ​การ​ตัดสิน​ใจ​ของ​ท่าน​อยู่”
  • กิจการของอัครทูต 23:22 - ผู้​บังคับ​กองพัน​ให้​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​และ​กำชับ​ว่า “อย่า​บอก​ผู้​ใด​ว่า​เจ้า​ได้​รายงาน​เรื่อง​นี้​ให้​กับ​เรา”
  • กิจการของอัครทูต 23:23 - แล้ว​เขา​เรียก​นาย​ร้อย 2 คน​มา​สั่ง​ว่า “จง​เตรียม​พล​ทหาร 200 คน​กับ​ทหาร​ม้า 70 คน และ​ทหาร​หอก 200 คน​ให้​พร้อม เพื่อ​ที่​จะ​ไป​ยัง​เมือง​ซีซารียา​เวลา 3 ทุ่ม​คืน​วัน​นี้
  • กิจการของอัครทูต 23:24 - จง​จัด​ม้า​ให้​เปาโล​ขี่ เพื่อ​จะ​ได้​พา​ตัว​เขา​ไป​หา​ผู้ว่า​ราชการ​เฟลิกส์​อย่าง​ปลอดภัย”
  • กิจการของอัครทูต 23:25 - เขา​ได้​เขียน​จดหมาย​ได้​ความ​ดังนี้
  • กิจการของอัครทูต 23:26 - “คลาวดิอัส​ลีเซียส​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ใต้เท้า​ผู้ว่า​ราชการ​เฟลิกส์
  • กิจการของอัครทูต 23:27 - ชาว​ยิว​จับ​กุม​ชาย​ผู้​นี้​ไป​และ​เกือบ​จะ​ฆ่า​เขา​แล้ว แต่​ข้าพเจ้า​เอา​พวก​ทหาร​ไป​ช่วย​เขา​ไว้​ได้ เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​มา​ว่า​เขา​เป็น​คน​สัญชาติ​โรมัน
  • กิจการของอัครทูต 23:28 - ข้าพเจ้า​ต้อง​การ​ทราบ​ว่า​เหตุใด​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​กล่าว​หา​ชาย​ผู้​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​ได้​พา​เขา​ไป​ยัง​ศาสนสภา​ของ​พวก​เขา​เอง
  • กิจการของอัครทูต 23:29 - ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​การ​กล่าว​หา​นั้น​เป็น​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พวก​เขา แต่​ไม่​มี​ข้อหา​ที่​จะ​ปรักปรำ​ให้​เขา​มี​โทษ​ถึง​ตาย​หรือ​จำคุก
  • กิจการของอัครทูต 23:30 - มี​คน​มา​บอก​ข้าพเจ้า​ถึง​แผน​การ​ที่​มุ่ง​ร้าย​ต่อ​เขา ข้าพเจ้า​จึง​ส่ง​เขา​มา​หา​ท่าน​ทันที ข้าพเจ้า​ได้​ออก​คำ​สั่ง​ให้​พวก​ที่​กล่าวหา​เขา​ไป​ฟ้องร้อง​คดี​ต่อ​ท่าน​ด้วย”
  • สดุดี 34:22 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไถ่​ชีวิต​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ คนใด​ที่​พึ่งพิง​ใน​พระ​องค์​จะ​ไม่​ถูก​กล่าวโทษ
  • โยบ 31:31 - ถ้า​คน​ใน​ครัว​เรือน​ของ​ฉัน​ไม่​ได้​พูด​ว่า ‘ใคร​บ้าง​ที่​ไม่​ได้​รับ​ประทาน​สิ่ง​ดีๆ ที่​นั่น’
  • สดุดี 97:10 - ผู้​รัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่ว พระ​องค์​รักษา​ชีวิต​ของ​ผู้​ภักดี​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ชั่ว
  • ดาเนียล 3:25 - ท่าน​ตอบ​ว่า “แต่​ว่า​เรา​เห็น​ชาย 4 คน​เดิน​อยู่​กลาง​เปลว​ไฟ แก้​มัด​แล้ว​ด้วย ทั้ง​สี่​คน​ก็​ไม่​เป็น​อันตราย และ​ดู​เหมือน​ว่า คน​ที่​สี่​ดู​ราว​กับ​บุตร​ของ​เทพเจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 5:19 - ตก​กลาง​คืน ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เปิด​ประตู​คุก​และ​พา​พวก​เขา​ออก​ไป
  • โยบ 5:19 - พระ​องค์​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์​ร้อน 6 ประการ แม้​สิ่ง​เลว​ร้าย 7 ประการ​ก็​จะ​ไม่​แตะต้อง​ตัว​ท่าน
  • สดุดี 41:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปกป้อง​และ​ช่วย​ให้​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ พระ​องค์​จะ​ให้​เขา​มี​ความ​สุข​ใน​แผ่นดิน และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​เขา​ตก​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​ศัตรู
  • สดุดี 34:7 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คอย​ปกป้อง​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย
  • สดุดี 33:18 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เฝ้า​ดู​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​เหล่า​ผู้​หวัง​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • 2 เปโตร 2:9 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ว่า จะ​ช่วย​ชีวิต​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ได้​อย่างไร เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ความ​ลำบาก และ​พระ​องค์​กักขัง​พวก​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม​ไว้ เพื่อ​ให้​รับ​โทษ​จนถึง​วัน​พิพากษา
  • ดาเนียล 6:22 - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​มา​ปิด​ปาก​สิงโต มัน​ไม่​ได้​ทำ​ร้าย​ข้าพเจ้า​เลย เพราะ​พระ​องค์​ทราบ​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด ท่าน​ก็​ทราบ​เช่น​กัน โอ กษัตริย์ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ผิด​สิ่ง​ใด”
  • ดาเนียล 3:28 - เนบูคัดเนสซาร์​พูด​ว่า “ขอ​พระ​เจ้า​ของ​ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​มา​ช่วย​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ข้าพเจ้า และ​ยอม​สละ​ชีวิต​แทน​ที่​จะ​นมัสการ​เทพเจ้า​ใดๆ นอก​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​เท่า​นั้น
  • ลูกา 15:17 - เขา​จึง​ได้​รู้​สำนึก​ตัว​และ​กล่าว​ว่า ‘ผู้​รับจ้าง​ของ​พ่อ​เรา​มี​จำนวน​มาก​เพียง​ไร​ที่​มี​อาหาร​เหลือ​กิน เรา​เอง​กำลัง​อดตาย​อยู่​ที่​นี่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​รู้สึก​ตัว​ขึ้น​จึง​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​ทราบ​แน่​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เฮโรด และ​จาก​ทุก​สิ่ง​ที่​ชาว​ยิว​คาด​หมาย​ว่า​จะ​ทำ”
  • 新标点和合本 - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”
  • 当代译本 - 彼得这才如梦初醒,说:“现在我确信无疑,主派天使把我从希律手中救了出来,让犹太人期望落空。”
  • 圣经新译本 - 彼得清醒过来,说:“现在我确实知道,主差他的天使来,救我脱离希律的手和犹太人所期望的一切。”
  • 中文标准译本 - 这时候,彼得清醒过来,说:“现在我确实知道主派了他的天使来,救我脱离希律的手和犹太民众所期待的一切事。”
  • 现代标点和合本 - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”
  • New International Version - Then Peter came to himself and said, “Now I know without a doubt that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s clutches and from everything the Jewish people were hoping would happen.”
  • New International Reader's Version - Then Peter realized what had happened. He said, “Now I know for sure that the Lord has sent his angel. He set me free from Herod’s power. He saved me from everything the Jewish people were hoping would happen.”
  • English Standard Version - When Peter came to himself, he said, “Now I am sure that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
  • New Living Translation - Peter finally came to his senses. “It’s really true!” he said. “The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jewish leaders had planned to do to me!”
  • Christian Standard Bible - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”
  • New American Standard Bible - When Peter came to himself, he said, “Now I know for sure that the Lord has sent forth His angel and rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting.”
  • New King James Version - And when Peter had come to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel, and has delivered me from the hand of Herod and from all the expectation of the Jewish people.”
  • Amplified Bible - When Peter came to his senses, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel and has rescued me from the hand of Herod and from all that the Jewish people were expecting [to do to me].”
  • American Standard Version - And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
  • King James Version - And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
  • New English Translation - When Peter came to himself, he said, “Now I know for certain that the Lord has sent his angel and rescued me from the hand of Herod and from everything the Jewish people were expecting to happen.”
  • World English Bible - When Peter had come to himself, he said, “Now I truly know that the Lord has sent out his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from everything the Jewish people were expecting.”
  • 新標點和合本 - 彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得清醒過來,說:「現在我真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手,和猶太人所期待的一切。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得清醒過來,說:「現在我真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手,和猶太人所期待的一切。」
  • 當代譯本 - 彼得這才如夢初醒,說:「現在我確信無疑,主派天使把我從希律手中救了出來,讓猶太人期望落空。」
  • 聖經新譯本 - 彼得清醒過來,說:“現在我確實知道,主差他的天使來,救我脫離希律的手和猶太人所期望的一切。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 心 裏明白過來,說:『如今我真地知道主差遣他的天使出來,救拔我脫離 希律 的手和 猶太 民眾所期待的一切事。』
  • 中文標準譯本 - 這時候,彼得清醒過來,說:「現在我確實知道主派了他的天使來,救我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事。」
  • 現代標點和合本 - 彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」
  • 文理和合譯本 - 彼得乃悟曰、今我真知主遣其使、拯我脫希律手、與猶太民所冀者也、
  • 文理委辦譯本 - 彼得悟曰、主果遣使者、拯我出希律手、不遂猶太民之欲、我今誠知之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 悟曰、我今誠知天主果遣其使者、拯我出 希律 手、不使 猶太 民遂其所望、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 憬悟曰:『予今乃真知主遣天神援予於 希祿 之手、而脫我於 猶太 人之所冀也。』
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Pedro volvió en sí y se dijo: «Ahora estoy completamente seguro de que el Señor ha enviado a su ángel para librarme del poder de Herodes y de todo lo que el pueblo judío esperaba».
  • 현대인의 성경 - 그제서야 베드로는 제정신이 들어 주님께서 천사를 보내 자기를 헤롯의 손에서 구출하시고 유대인들의 모든 기대에서 벗어나게 하신 것을 깨닫게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод - Когда Петир пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Петир пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Петрус пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors seulement, Pierre reprit ses esprits et se dit : « Ah, maintenant je le vois bien, c’est vrai : le Seigneur a envoyé son ange et m’a délivré des mains d’Hérode et de tout le mal que voulait me faire le peuple juif. »
  • リビングバイブル - その時、ペテロは我に返り、何が起こったのかやっと気づきました。「夢じゃない、夢じゃないんだ。確かに主が天使を遣わし、ヘロデの手から、またユダヤ人たちのたくらみから救い出してくださったのだ。」
  • Nestle Aland 28 - Καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος εἶπεν· νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν [ὁ] κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὁ Πέτρος ἐν ἑαυτῷ γενόμενος εἶπεν, νῦν οἶδα ἀληθῶς ὅτι ἐξαπέστειλεν ὁ Κύριος τὸν ἄγγελον αὐτοῦ, καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Ἡρῴδου, καὶ πάσης τῆς προσδοκίας τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων.
  • Nova Versão Internacional - Então Pedro caiu em si e disse: “Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava”.
  • Hoffnung für alle - und erst jetzt begriff Petrus: »Der Herr hat mir tatsächlich seinen Engel geschickt, um mich aus der Gewalt von Herodes zu retten. Die Juden werden vergeblich auf meine Hinrichtung warten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ chợt tỉnh, tự nhủ: “Bây giờ tôi biết chắc Chúa đã sai thiên sứ giải thoát tôi khỏi tay Hê-rốt và âm mưu của người Do Thái.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรจึงรู้สึกตัวและกล่าวว่า “เดี๋ยวนี้เรารู้แน่แล้วว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงส่งทูตของพระองค์มาช่วยเราให้พ้นจากเงื้อมมือของเฮโรดและการปองร้ายทั้งปวงของพวกยิว”
  • กิจการของอัครทูต 25:9 - เฟสทัส​อยาก​สร้าง​ความ​ดี​ความ​ชอบ​กับ​ชาว​ยิว​จึง​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “ท่าน​ยินดี​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม เพื่อ​รับ​การ​พิจารณา​คดี​ต่อ​หน้า​เรา​ตาม​ข้อหา​ที่​กล่าว​มา​นี้​ไหม”
  • ฮีบรู 1:14 - แล้ว​ทูต​สวรรค์​ทั้ง​ปวง​ไม่​ได้​เป็น​วิญญาณ​ผู้​รับใช้ ที่​พระ​องค์​ส่ง​ไป​ช่วยเหลือ​พวก​ที่​จะ​ได้​รับ​ความ​รอด​พ้น​เป็น​มรดก​หรือ
  • กิจการของอัครทูต 25:3 - และ​อ้อนวอน​เฟสทัส​อย่าง​ร้อน​ใจ​ให้​ช่วยเหลือ​พวก​เขา โดย​ให้​สั่ง​ย้าย​ตัว​เปาโล​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม เพราะ​ว่า​เขา​ทั้ง​หลาย​มี​แผน​การ​ที่​จะ​ดักซุ่ม​เพื่อ​ฆ่า​เปาโล​ระหว่าง​ทาง
  • กิจการของอัครทูต 25:4 - เฟสทัส​ตอบ​ว่า “เปาโล​ถูก​คุม​ตัว​ไว้​ที่​เมือง​ซีซารียา และ​เรา​เอง​ก็​กำลัง​จะ​ไป​ที่​นั่น​ใน​ไม่​ช้า​นี้
  • กิจการของอัครทูต 25:5 - ถ้า​หาก​ว่า​เปาโล​ได้​กระทำ​ผิด​อย่างไร​ก็​ปล่อย​ให้​พวก​ผู้​นำ​บาง​คน​ไป​กับ​เรา ไป​ฟ้องร้อง​เปาโล​กัน​ที่​นั่น​เถิด”
  • กิจการของอัครทูต 24:27 - สอง​ปี​ผ่าน​ไป ปอร์สิอัส​เฟสทัส​ได้​มา​รับ​ตำแหน่ง​แทน​เฟลิกส์ แต่​ว่า​เฟลิกส์​ต้อง​การ​จะ​เอา​ความ​ดี​ความ​ชอบ​จาก​ชาว​ยิว จึง​ทิ้ง​เปาโล​ไว้​ใน​คุก
  • 2 โครินธ์ 1:8 - เรา​อยาก​ให้​ท่าน​พี่​น้อง​ตระหนัก​ถึง​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​ซึ่ง​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา​ใน​แคว้น​เอเชีย เรา​ตก​อยู่​ภาย​ใต้​ความ​กดดัน​เกิน​ขีด​จำกัด​ของ​เรา ถึง​ขนาด​ว่า​เรา​หมด​หวัง​ที่​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป
  • 2 โครินธ์ 1:9 - เรา​รู้สึก​เหมือน​ว่า​เรา​ต้อง​โทษ​ประหาร​ชีวิต แต่​นั่น​ก็​เป็น​ไป​เพื่อ​ช่วย​ให้​เรา​ไม่​วางใจ​ใน​ตัว​เอง แต่​วางใจ​ใน​พระ​เจ้า​ผู้​ทำ​ให้​คนตาย​ฟื้น​คืน​ชีวิต
  • 2 โครินธ์ 1:10 - พระ​องค์​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​ภัย​อันตราย​ถึง​ชีวิต และ​จะ​ช่วย​เรา​ให้​รอด​ปลอดภัย เรา​มี​ความ​หวัง​ใน​พระ​องค์​ว่า​จะ​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​ภัย​ต่อ​ไป​อีก
  • 2 ซามูเอล 22:1 - ดาวิด​กล่าว​กับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​เนื้อ​ร้อง​ใน​บท​เพลง​นี้ ใน​วัน​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ช่วย​ท่าน​ให้​หลุด​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​พวก​ศัตรู​และ​จาก​ซาอูล
  • สดุดี 109:31 - เพราะ​พระ​องค์​ยืน​อยู่​เบื้อง​ขวา​เพื่อ​ช่วยเหลือ​ผู้​ยากไร้ เพื่อ​ช่วย​เขา​ให้​พ้น​จาก​พวก​ที่​กล่าว​โทษ​เขา​ให้​ถึง​แก่​ความ​ตาย
  • ปฐมกาล 15:13 - แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราม​ว่า “จง​รู้​ไว้​ว่า เชื้อสาย​ของ​เจ้า​จะ​ไป​อาศัย​อยู่​ชั่ว​คราว​ใน​ดินแดน​ของ​ชาติ​อื่น และ​จะ​ต้อง​ตก​เป็น​ทาส​ถูก​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​เวลา 400 ปี
  • ปฐมกาล 26:9 - อาบีเมเลค​จึง​เรียก​อิสอัค​มา​พบ และ​กล่าว​ว่า “แท้จริง​แล้ว​นาง​ก็​เป็น​ภรรยา​ของ​ท่าน แล้ว​ท่าน​พูด​ได้​อย่างไร​ว่า ‘นาง​เป็น​น้อง​สาว​ของ​ข้าพเจ้า’” อิสอัค​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “เพราะ​ข้าพเจ้า​คิด​ว่า ‘กลัว​ว่า​ข้าพเจ้า​อาจ​จะ​ตาย​เพราะ​นาง’”
  • กิจการของอัครทูต 12:7 - ใน​ทันใด​นั้น ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ปรากฏ และ​มี​แสง​ส่อง​ใน​เรือนจำ ทูต​สวรรค์​สัมผัส​เปโตร​ที่​สีข้าง​ให้​ตื่น​ขึ้น​แล้ว​กล่าว​ว่า “เร็วๆ ลุก​ขึ้น​เถิด” แล้ว​โซ่​ก็​หลุด​ออก​จาก​ข้อ​มือ​ของ​เปโตร
  • ปฐมกาล 18:13 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​อับราฮัม​ว่า “ทำไม​ซาราห์​จึง​หัวเราะ​และ​พูด​ว่า ‘ฉัน​จะ​มี​ลูก​จริงๆ ใน​ยาม​ชรา​หรือ​นี่’
  • 2 พงศาวดาร 16:9 - เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เฝ้า​จับ​ตา​มอง​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก เพื่อ​เสริม​กำลัง​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​มุ่งมั่น​ต่อ​พระ​องค์ แต่​ท่าน​กลับ​ทำ​ตัว​อย่าง​คน​เขลา จาก​นี้​ไป​ท่าน​จะ​ต้อง​เผชิญ​กับ​สงคราม”
  • กิจการของอัครทูต 23:12 - เช้า​วัน​รุ่ง​ขึ้น​ชาว​ยิว​ได้​วาง​แผน​การ​ร้าย และ​สาบาน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​ก่อน
  • กิจการของอัครทูต 23:13 - คน​ที่​เกี่ยวข้อง​กับ​แผน​การ​นี้​มี​กว่า 40 คน
  • กิจการของอัครทูต 23:14 - เขา​ทั้ง​หลาย​ไป​หา​พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​พวก​ผู้​ใหญ่ และ​กล่าว​ว่า “เรา​ทุก​คน​ได้​สาบาน​ตัว​กัน​อย่าง​จริงจัง​ว่า จะ​ไม่​กิน​อะไร​เลย​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​สำเร็จ
  • กิจการของอัครทูต 23:15 - บัดนี้​พวก​ท่าน​และ​ศาสนสภา​ขอ​ร้อง​ให้​ผู้​บังคับ​กองพัน​นำ​ตัว​เขา​มา​หา​ท่าน ราว​กับ​ว่า​ท่าน​จะ​พิจารณา​คดี​เขา​โดย​การ​สอบสวน​อย่าง​รอบคอบ และ​พวก​เรา​พร้อม​ที่​จะ​ฆ่า​เขา​ก่อน​ที่​เขา​จะ​มา​ถึง​ที่​นี่”
  • กิจการของอัครทูต 23:16 - แต่​เมื่อ​ลูก​ชาย​ของ​น้อง​สาว​เปาโล​ได้ยิน​แผน​การ​นั้น จึง​ไป​บอก​เปาโล​ที่​กรม​ทหาร
  • กิจการของอัครทูต 23:17 - เปาโล​ก็​เรียก​นาย​ร้อย​คน​หนึ่ง​เข้า​มา​แล้ว​กล่าว​ว่า “พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​ไป​หา​ผู้​บังคับ​กองพัน​เถิด เขา​มี​บาง​สิ่ง​ที่​จะ​แจ้ง​ให้​ทราบ”
  • กิจการของอัครทูต 23:18 - ดังนั้น​เขา​จึง​พา​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​หา​ผู้​บังคับ​กองพัน นาย​ร้อย​พูด​ว่า “เปาโล​ที่​เป็น​นักโทษ​อยู่​ให้​ข้าพเจ้า​พา​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​มา​หา​ท่าน เพราะ​ว่า​เขา​มี​เรื่อง​ที่​จะ​บอก”
  • กิจการของอัครทูต 23:19 - ผู้​บังคับ​กองพัน​จูง​มือ​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​ไต่​ถาม​ตาม​ลำพัง​ว่า “เจ้า​มี​อะไร​จะ​บอก​เรา​หรือ”
  • กิจการของอัครทูต 23:20 - เขา​พูด​ว่า “ชาว​ยิว​ได้​ตกลง​กัน​ที่​จะ​ขอ​ให้​ท่าน​นำ​ตัว​เปาโล​มา​ยัง​ศาสนสภา​ใน​วัน​พรุ่งนี้ ราว​กับ​ว่า​ต้อง​การ​จะ​ทราบ​เรื่อง​ของ​เปาโล​ให้​ละเอียด​มาก​ขึ้น
  • กิจการของอัครทูต 23:21 - อย่า​ให้​เปาโล​ไป​กับ​พวก​เขา เพราะ​ว่า​มี​ผู้​คน​กว่า 40 คน​กำลัง​ดัก​ซุ่ม​โจมตี​อยู่ เขา​เหล่า​นั้น​ได้​สาบาน​ไว้​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​จน​กว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​ได้​ก่อน บัดนี้​เขา​พร้อม​กัน​แล้ว และ​กำลัง​รอ​การ​ตัดสิน​ใจ​ของ​ท่าน​อยู่”
  • กิจการของอัครทูต 23:22 - ผู้​บังคับ​กองพัน​ให้​ชาย​หนุ่ม​นั้น​ไป​และ​กำชับ​ว่า “อย่า​บอก​ผู้​ใด​ว่า​เจ้า​ได้​รายงาน​เรื่อง​นี้​ให้​กับ​เรา”
  • กิจการของอัครทูต 23:23 - แล้ว​เขา​เรียก​นาย​ร้อย 2 คน​มา​สั่ง​ว่า “จง​เตรียม​พล​ทหาร 200 คน​กับ​ทหาร​ม้า 70 คน และ​ทหาร​หอก 200 คน​ให้​พร้อม เพื่อ​ที่​จะ​ไป​ยัง​เมือง​ซีซารียา​เวลา 3 ทุ่ม​คืน​วัน​นี้
  • กิจการของอัครทูต 23:24 - จง​จัด​ม้า​ให้​เปาโล​ขี่ เพื่อ​จะ​ได้​พา​ตัว​เขา​ไป​หา​ผู้ว่า​ราชการ​เฟลิกส์​อย่าง​ปลอดภัย”
  • กิจการของอัครทูต 23:25 - เขา​ได้​เขียน​จดหมาย​ได้​ความ​ดังนี้
  • กิจการของอัครทูต 23:26 - “คลาวดิอัส​ลีเซียส​ส่ง​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​ใต้เท้า​ผู้ว่า​ราชการ​เฟลิกส์
  • กิจการของอัครทูต 23:27 - ชาว​ยิว​จับ​กุม​ชาย​ผู้​นี้​ไป​และ​เกือบ​จะ​ฆ่า​เขา​แล้ว แต่​ข้าพเจ้า​เอา​พวก​ทหาร​ไป​ช่วย​เขา​ไว้​ได้ เพราะ​ข้าพเจ้า​ทราบ​มา​ว่า​เขา​เป็น​คน​สัญชาติ​โรมัน
  • กิจการของอัครทูต 23:28 - ข้าพเจ้า​ต้อง​การ​ทราบ​ว่า​เหตุใด​เขา​เหล่า​นั้น​จึง​กล่าว​หา​ชาย​ผู้​นี้ ข้าพเจ้า​จึง​ได้​พา​เขา​ไป​ยัง​ศาสนสภา​ของ​พวก​เขา​เอง
  • กิจการของอัครทูต 23:29 - ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​การ​กล่าว​หา​นั้น​เป็น​เรื่อง​เกี่ยว​กับ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พวก​เขา แต่​ไม่​มี​ข้อหา​ที่​จะ​ปรักปรำ​ให้​เขา​มี​โทษ​ถึง​ตาย​หรือ​จำคุก
  • กิจการของอัครทูต 23:30 - มี​คน​มา​บอก​ข้าพเจ้า​ถึง​แผน​การ​ที่​มุ่ง​ร้าย​ต่อ​เขา ข้าพเจ้า​จึง​ส่ง​เขา​มา​หา​ท่าน​ทันที ข้าพเจ้า​ได้​ออก​คำ​สั่ง​ให้​พวก​ที่​กล่าวหา​เขา​ไป​ฟ้องร้อง​คดี​ต่อ​ท่าน​ด้วย”
  • สดุดี 34:22 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไถ่​ชีวิต​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ คนใด​ที่​พึ่งพิง​ใน​พระ​องค์​จะ​ไม่​ถูก​กล่าวโทษ
  • โยบ 31:31 - ถ้า​คน​ใน​ครัว​เรือน​ของ​ฉัน​ไม่​ได้​พูด​ว่า ‘ใคร​บ้าง​ที่​ไม่​ได้​รับ​ประทาน​สิ่ง​ดีๆ ที่​นั่น’
  • สดุดี 97:10 - ผู้​รัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่ว พระ​องค์​รักษา​ชีวิต​ของ​ผู้​ภักดี​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ชั่ว
  • ดาเนียล 3:25 - ท่าน​ตอบ​ว่า “แต่​ว่า​เรา​เห็น​ชาย 4 คน​เดิน​อยู่​กลาง​เปลว​ไฟ แก้​มัด​แล้ว​ด้วย ทั้ง​สี่​คน​ก็​ไม่​เป็น​อันตราย และ​ดู​เหมือน​ว่า คน​ที่​สี่​ดู​ราว​กับ​บุตร​ของ​เทพเจ้า”
  • กิจการของอัครทูต 5:19 - ตก​กลาง​คืน ทูต​สวรรค์​องค์​หนึ่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​เปิด​ประตู​คุก​และ​พา​พวก​เขา​ออก​ไป
  • โยบ 5:19 - พระ​องค์​จะ​ช่วย​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​ทุกข์​ร้อน 6 ประการ แม้​สิ่ง​เลว​ร้าย 7 ประการ​ก็​จะ​ไม่​แตะต้อง​ตัว​ท่าน
  • สดุดี 41:2 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ปกป้อง​และ​ช่วย​ให้​เขา​มี​ชีวิต​อยู่ พระ​องค์​จะ​ให้​เขา​มี​ความ​สุข​ใน​แผ่นดิน และ​จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​เขา​ตก​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​ศัตรู
  • สดุดี 34:7 - ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คอย​ปกป้อง​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย
  • สดุดี 33:18 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เฝ้า​ดู​บรรดา​ผู้​เกรง​กลัว​ใน​พระ​องค์ และ​เหล่า​ผู้​หวัง​ใน​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์
  • 2 เปโตร 2:9 - ดังนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ว่า จะ​ช่วย​ชีวิต​ของ​คน​ที่​เดิน​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า​ได้​อย่างไร เพื่อ​ให้​พ้น​จาก​ความ​ลำบาก และ​พระ​องค์​กักขัง​พวก​ที่​ไม่​มี​ความ​ชอบธรรม​ไว้ เพื่อ​ให้​รับ​โทษ​จนถึง​วัน​พิพากษา
  • ดาเนียล 6:22 - พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​องค์​มา​ปิด​ปาก​สิงโต มัน​ไม่​ได้​ทำ​ร้าย​ข้าพเจ้า​เลย เพราะ​พระ​องค์​ทราบ​ว่า ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด ท่าน​ก็​ทราบ​เช่น​กัน โอ กษัตริย์ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​ผิด​สิ่ง​ใด”
  • ดาเนียล 3:28 - เนบูคัดเนสซาร์​พูด​ว่า “ขอ​พระ​เจ้า​ของ​ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​ได้​รับ​พระ​พร​เถิด พระ​องค์​ได้​ส่ง​ทูต​สวรรค์​มา​ช่วย​บรรดา​ผู้​รับใช้​ที่​วาง​ใจ​ใน​พระ​องค์ พวก​เขา​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​ข้าพเจ้า และ​ยอม​สละ​ชีวิต​แทน​ที่​จะ​นมัสการ​เทพเจ้า​ใดๆ นอก​จาก​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​เท่า​นั้น
  • ลูกา 15:17 - เขา​จึง​ได้​รู้​สำนึก​ตัว​และ​กล่าว​ว่า ‘ผู้​รับจ้าง​ของ​พ่อ​เรา​มี​จำนวน​มาก​เพียง​ไร​ที่​มี​อาหาร​เหลือ​กิน เรา​เอง​กำลัง​อดตาย​อยู่​ที่​นี่
圣经
资源
计划
奉献