逐节对照
- New International Version - You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
- 新标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有 神作见证。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有上帝作证。
- 和合本2010(神版-简体) - 我们对你们信主的人是何等圣洁、正直、无可指责,这有你们作证,也有 神作证。
- 当代译本 - 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。
- 圣经新译本 - 我们对你们信的人是多么圣洁、公义、无可指摘,这是你们和 神都可以作证的。
- 中文标准译本 - 你们和神可以见证:我们对你们这些信的人是多么圣洁、公义、无可指责的。
- 现代标点和合本 - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义、无可指摘,有你们作见证,也有神作见证。
- 和合本(拼音版) - 我们向你们信主的人,是何等圣洁、公义,无可指摘,有你们作见证,也有上帝作见证。
- New International Reader's Version - You are witnesses of how we lived among you believers. God is also a witness that we were holy and godly and without blame.
- English Standard Version - You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.
- New Living Translation - You yourselves are our witnesses—and so is God—that we were devout and honest and faultless toward all of you believers.
- Christian Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly, righteously, and blamelessly we conducted ourselves with you believers.
- New American Standard Bible - You are witnesses, and so is God, of how devoutly and rightly and blamelessly we behaved toward you believers;
- New King James Version - You are witnesses, and God also, how devoutly and justly and blamelessly we behaved ourselves among you who believe;
- Amplified Bible - You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].
- American Standard Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe:
- King James Version - Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:
- New English Translation - You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.
- World English Bible - You are witnesses with God how holy, righteously, and blamelessly we behaved ourselves toward you who believe.
- 新標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有上帝作證。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們對你們信主的人是何等聖潔、正直、無可指責,這有你們作證,也有 神作證。
- 當代譯本 - 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。
- 聖經新譯本 - 我們對你們信的人是多麼聖潔、公義、無可指摘,這是你們和 神都可以作證的。
- 呂振中譯本 - 你們可以作見證,上帝也可以 作證 :我們待你們信的人是何等虔聖、正義、無可責備啊。
- 中文標準譯本 - 你們和神可以見證:我們對你們這些信的人是多麼聖潔、公義、無可指責的。
- 現代標點和合本 - 我們向你們信主的人,是何等聖潔、公義、無可指摘,有你們作見證,也有神作見證。
- 文理和合譯本 - 我儕向爾信者所行、如何以聖以義、無疵可摘、爾與上帝證之、
- 文理委辦譯本 - 上帝鑒我、爾得為證、我以虔以義、無疵可摘、行於爾信者中、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我於爾曹信者中、如何清潔公義、無可指摘、有爾為證、亦有天主為證、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至吾儕之與爾等信徒相處、如何潔身自好、正直無私、無可指摘、此不惟爾等知之、即天主亦可為證也。
- Nueva Versión Internacional - Dios y ustedes me son testigos de que nos comportamos con ustedes los creyentes en una forma santa, justa e irreprochable.
- 현대인의 성경 - 또 믿는 여러분 앞에서 우리가 얼마나 경건하고 올바르고 흠 없이 살았는가를 여러분이 보았으며 하나님도 이것에 대한 증인이십니다.
- Новый Русский Перевод - Вы и Бог – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всем поступали свято, справедливо и безукоризненно.
- Восточный перевод - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы и Аллах – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous en êtes témoins, et Dieu aussi : nous nous sommes comportés, envers vous qui croyez, d’une manière pure, juste et irréprochable.
- リビングバイブル - 一人一人に対して、私たちが純粋な気持ちで、だれからも非難されないように行動したことは、神だけでなく、あなたがたも証人となってくれるはずです。
- Nestle Aland 28 - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ θεός, ὡς ὁσίως καὶ δικαίως καὶ ἀμέμπτως ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὑμεῖς μάρτυρες καὶ ὁ Θεός, ὡς ὁσίως, καὶ δικαίως, καὶ ἀμέμπτως, ὑμῖν τοῖς πιστεύουσιν ἐγενήθημεν;
- Nova Versão Internacional - Tanto vocês como Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira santa, justa e irrepreensível entre vocês, os que creem.
- Hoffnung für alle - Gott weiß es, und ihr wisst es auch, dass wir euch, die ihr zum Glauben gekommen seid, so behandelt haben, wie es Gott gefällt. Wir verhielten uns vorbildlich und ließen uns nichts zuschulden kommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hiệp với Đức Chúa Trời làm nhân chứng của chúng tôi, biết rõ chúng tôi đã ăn ở cách trong sạch, công chính, không chê trách được giữa các tín hữu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านและพระเจ้าเป็นพยานได้ว่าเราบริสุทธิ์ เที่ยงธรรมและไม่มีที่ติเพียงไรเมื่ออยู่ท่ามกลางพวกท่านที่เชื่อ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านทั้งหลายเป็นพยานฝ่ายเรา และพระเจ้าก็เป็นพยานด้วยว่า พวกเราประพฤติต่อท่านที่เชื่อในพระเจ้าด้วยใจบริสุทธิ์ ด้วยความชอบธรรม และปราศจากข้อตำหนิใดๆ
交叉引用
- 2 Corinthians 11:31 - The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
- Acts 20:33 - I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing.
- Acts 20:34 - You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.
- 2 Corinthians 4:2 - Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.
- 2 Corinthians 11:11 - Why? Because I do not love you? God knows I do!
- Jeremiah 18:20 - Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
- 2 Corinthians 7:2 - Make room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one.
- Job 31:1 - “I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
- Job 31:2 - For what is our lot from God above, our heritage from the Almighty on high?
- Job 31:3 - Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
- Job 31:4 - Does he not see my ways and count my every step?
- Job 31:5 - “If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit—
- Job 31:6 - let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless—
- Job 31:7 - if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
- Job 31:8 - then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
- Job 31:9 - “If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor’s door,
- Job 31:10 - then may my wife grind another man’s grain, and may other men sleep with her.
- Job 31:11 - For that would have been wicked, a sin to be judged.
- Job 31:12 - It is a fire that burns to Destruction ; it would have uprooted my harvest.
- Job 31:13 - “If I have denied justice to any of my servants, whether male or female, when they had a grievance against me,
- Job 31:14 - what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
- Job 31:15 - Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
- Job 31:16 - “If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
- Job 31:17 - if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless—
- Job 31:18 - but from my youth I reared them as a father would, and from my birth I guided the widow—
- Job 31:19 - if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or the needy without garments,
- Job 31:20 - and their hearts did not bless me for warming them with the fleece from my sheep,
- Job 31:21 - if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
- Job 31:22 - then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
- Job 31:23 - For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
- Job 31:24 - “If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’
- Job 31:25 - if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,
- Job 31:26 - if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
- Job 31:27 - so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
- Job 31:28 - then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
- Job 31:29 - “If I have rejoiced at my enemy’s misfortune or gloated over the trouble that came to him—
- Job 31:30 - I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
- Job 31:31 - if those of my household have never said, ‘Who has not been filled with Job’s meat?’—
- Job 31:32 - but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler—
- Job 31:33 - if I have concealed my sin as people do, by hiding my guilt in my heart
- Job 31:34 - because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside—
- Job 31:35 - (“Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense—let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
- Job 31:36 - Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
- Job 31:37 - I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)—
- Job 31:38 - “if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
- Job 31:39 - if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
- Acts 20:26 - Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you.
- Psalm 7:3 - Lord my God, if I have done this and there is guilt on my hands—
- Psalm 7:4 - if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
- Psalm 7:5 - then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.
- 2 Thessalonians 3:7 - For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
- 2 Corinthians 5:11 - Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
- 1 Thessalonians 2:5 - You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed—God is our witness.
- 1 Samuel 12:3 - Here I stand. Testify against me in the presence of the Lord and his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I oppressed? From whose hand have I accepted a bribe to make me shut my eyes? If I have done any of these things, I will make it right.”
- 1 Samuel 12:4 - “You have not cheated or oppressed us,” they replied. “You have not taken anything from anyone’s hand.”
- 1 Samuel 12:5 - Samuel said to them, “The Lord is witness against you, and also his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.” “He is witness,” they said.
- 2 Corinthians 6:3 - We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.
- 2 Corinthians 6:4 - Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;
- 2 Corinthians 6:5 - in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;
- 2 Corinthians 6:6 - in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;
- 2 Corinthians 6:7 - in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;
- 2 Corinthians 6:8 - through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
- 2 Corinthians 6:9 - known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
- 2 Corinthians 6:10 - sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
- Job 29:11 - Whoever heard me spoke well of me, and those who saw me commended me,
- Job 29:12 - because I rescued the poor who cried for help, and the fatherless who had none to assist them.
- Job 29:13 - The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing.
- Job 29:14 - I put on righteousness as my clothing; justice was my robe and my turban.
- Job 29:15 - I was eyes to the blind and feet to the lame.
- Job 29:16 - I was a father to the needy; I took up the case of the stranger.
- Job 29:17 - I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
- Numbers 16:15 - Then Moses became very angry and said to the Lord, “Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them.”
- Psalm 18:20 - The Lord has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
- Psalm 18:21 - For I have kept the ways of the Lord; I am not guilty of turning from my God.
- Psalm 18:22 - All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
- Psalm 18:23 - I have been blameless before him and have kept myself from sin.
- Psalm 18:24 - The Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
- 1 Timothy 4:12 - Don’t let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in conduct, in love, in faith and in purity.
- Acts 24:16 - So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
- 1 Peter 5:3 - not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
- Acts 20:18 - When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.
- 2 Timothy 3:10 - You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
- Titus 2:7 - In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness
- Titus 2:8 - and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
- 2 Corinthians 1:12 - Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, with integrity and godly sincerity. We have done so, relying not on worldly wisdom but on God’s grace.
- 1 Thessalonians 1:5 - because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.