逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 属抹利的有以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
 - 新标点和合本 - 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 属抹利的有以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
 - 当代译本 - 抹利的儿子以利亚撒,以利亚撒没有儿子,
 - 圣经新译本 - 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
 - 中文标准译本 - 属于玛赫利的有以利亚撒,以利亚撒没有儿子;
 - 现代标点和合本 - 抹利的儿子是以利亚撒,以利亚撒没有儿子,
 - 和合本(拼音版) - 抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
 - New International Version - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - New International Reader's Version - From Mahli came Eleazar. Eleazar didn’t have any sons.
 - English Standard Version - Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - New Living Translation - From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.
 - The Message - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - Christian Standard Bible - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - New American Standard Bible - By Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - New King James Version - Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - Amplified Bible - By Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - American Standard Version - Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - King James Version - Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
 - New English Translation - From Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - World English Bible - Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
 - 新標點和合本 - 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬抹利的有以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
 - 和合本2010(神版-繁體) - 屬抹利的有以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
 - 當代譯本 - 抹利的兒子以利亞撒,以利亞撒沒有兒子,
 - 聖經新譯本 - 抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
 - 呂振中譯本 - 屬 抹利 的有 以利亞撒 ; 以利亞撒 沒有兒子。
 - 中文標準譯本 - 屬於瑪赫利的有以利亞撒,以利亞撒沒有兒子;
 - 現代標點和合本 - 抹利的兒子是以利亞撒,以利亞撒沒有兒子,
 - 文理和合譯本 - 抹利子以利亞撒、以利亞撒無子、
 - 文理委辦譯本 - 抹利生以利亞撒、以利亞撒無子。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 抹利 生 以利亞撒 、 以利亞撒 無子、
 - Nueva Versión Internacional - de Majlí: Eleazar, quien no tuvo hijos;
 - 현대인의 성경 - 마흘리의 아들로서 자식이 없었던 엘르아살,
 - Новый Русский Перевод - у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
 - Восточный перевод - у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
 - La Bible du Semeur 2015 - Pour Mahli : Eléazar qui n’eut pas de fils.
 - リビングバイブル - マフリの子孫はエルアザルとキシュで、エルアザルには息子がなく、キシュには息子があり、その子孫、エラフメエル。
 - Nova Versão Internacional - De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
 - Hoffnung für alle - Machlis Söhne hießen Eleasar und Kisch. Eleasar hatte keine Söhne, Kischs Sohn war Jerachmeel.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Mách-li, trưởng tộc là Ê-lê-a-sa, người này không có con trai.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากมาห์ลีคือเอเลอาซาร์ซึ่งไม่มีบุตร
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของมัคลีคือ เอเลอาซาร์ผู้ไม่มีบุตร
 - Thai KJV - ของมาห์ลีคือ เอเลอาซาร์ผู้ไม่มีบุตรชาย
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากมาห์ลี คือ เอเลอาซาร์ซึ่งไม่มีลูกชาย
 
交叉引用
- 历代志上 23:22 - 以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿,他们本族基士的几个儿子娶了她们为妻。