逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 属以斯哈人的有示罗摩;示罗摩的子孙中有雅哈。
- 新标点和合本 - 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 属以斯哈人的有示罗摩;示罗摩的子孙中有雅哈。
- 当代译本 - 以斯哈的后代示罗摩,示罗摩的后代雅哈,
- 圣经新译本 - 以斯哈的众子中有示罗摩;示罗摩的众子中有雅哈。
- 中文标准译本 - 以斯哈的子孙中有示罗莫, 示罗莫的子孙中有雅哈。
- 现代标点和合本 - 以斯哈的子孙里有示罗摩,示罗摩的子孙里有雅哈;
- 和合本(拼音版) - 以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈;
- New International Version - From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
- New International Reader's Version - From the people of Izhar came Shelomoth. From the sons of Shelomoth came Jahath.
- English Standard Version - Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- New Living Translation - From the descendants of Izhar, the leader was Shelomith. From the descendants of Shelomith, the leader was Jahath.
- The Message - From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
- Christian Standard Bible - From the Izharites: Shelomoth; from Shelomoth’s sons: Jahath.
- New American Standard Bible - Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- New King James Version - Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- Amplified Bible - Of the Izharites: Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- American Standard Version - Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- King James Version - Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
- New English Translation - Shelomoth from the Izharites, Jahath from the sons of Shelomoth.
- World English Bible - Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
- 新標點和合本 - 以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬以斯哈人的有示羅摩;示羅摩的子孫中有雅哈。
- 和合本2010(神版-繁體) - 屬以斯哈人的有示羅摩;示羅摩的子孫中有雅哈。
- 當代譯本 - 以斯哈的後代示羅摩,示羅摩的後代雅哈,
- 聖經新譯本 - 以斯哈的眾子中有示羅摩;示羅摩的眾子中有雅哈。
- 呂振中譯本 - 屬 以斯哈 的有 示羅摩 ; 示羅摩 的子孫裏有 雅哈 ;
- 中文標準譯本 - 以斯哈的子孫中有示羅莫, 示羅莫的子孫中有雅哈。
- 現代標點和合本 - 以斯哈的子孫裡有示羅摩,示羅摩的子孫裡有雅哈;
- 文理和合譯本 - 以斯哈裔示羅摩、示羅摩裔雅哈、
- 文理委辦譯本 - 以斯哈子示羅墨、示羅墨子雅哈、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以斯哈 子孫中有 示羅摩 、 示羅摩 子孫中有 雅哈 、
- Nueva Versión Internacional - de los descendientes de Izar, Selomot; de los descendientes de Selomot, Yajat.
- 현대인의 성경 - 이스할의 아들 슬로밋, 슬로밋의 아들 야핫,
- Новый Русский Перевод - Из ицгаритов: Шеломот; из сыновей Шеломота: Иахат.
- Восточный перевод - Из ицхаритов: Шеломит; из сыновей Шеломита: Иахат.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из ицхаритов: Шеломит; из сыновей Шеломита: Иахат.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из ицхаритов: Шеломит; из сыновей Шеломита: Иахат.
- La Bible du Semeur 2015 - Shelomoth pour les Yitseharites, Yahath pour les descendants de Shelomoth.
- リビングバイブル - シェロミテと彼の子孫ヤハテからなるイツハルのグループ。
- Nova Versão Internacional - Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
- Hoffnung für alle - Jahat, der über Schelomit von Jizhar abstammte;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Dít-sê-ha, trưởng tộc là Sê-lô-mốt. Con cháu Sê-lô-mít, trưởng tộc là Gia-hát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากสายอิสฮาร์คือเชโลโมท จากบุตรเชโลโมทคือยาหาท
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของชาวอิสฮาร์คือ เชโลโมท เชื้อสายของเชโลโมทคือ ยาหาท
交叉引用
- 历代志上 26:26 - 这示罗密和他的兄弟管理一切库房的圣物,就是大卫王和众族长、千夫长、百夫长,以及军官所分别为圣之物。
- 民数记 3:27 - 属哥辖的有暗兰族、以斯哈族、希伯伦族、乌薛族,他们是哥辖人的宗族。
- 民数记 3:19 - 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
- 出埃及记 6:21 - 以斯哈的儿子是可拉、尼斐、细基利。
- 历代志上 23:18 - 以斯哈的儿子,长子是示罗密。