猶太長處
人雖失信主信無廢
5我今所言者、藉人言耳、曰、我不義、益彰上帝之義、吾何以稱之哉、如是而上帝施刑、豈義乎、
6曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、
7曰、若我之偽、益彰上帝之誠以致其榮、則我何反見擬如罪人乎、
8曰、若是、則謂不如為惡以致善可、然人以此誣為我言、宜服罪也、
引證經言人皆有罪
9曰、是何歟、我儕有勝乎、曰、無、我曾明言猶太 希利尼人、咸服罪、
10如經云、悉無義人、
11無人曉悟、無人求上帝、
12皆棄正就邪、未有行仁者、
13厥喉似破塋、其舌施詭詐、其唇藏蝮毒、
14滿口咒詛惡言、
15欲屠人血、而足疾趨、
16所過殘害、
17不由平康、
18心目中不畏上帝、
倚靠律法無一稱義
惟信耶穌乃得稱義
21今上帝不以法而稱人為義、其道昭著、律法與先知為證、
22即上帝以人信耶穌 基督、而稱其義、概以賜諸信者、悉無區別、
23蓋眾已獲罪、有歉上帝所賜之榮、
24惟因基督 耶穌贖罪、則沾上帝之恩、不勞而稱義、
25蓋上帝使耶穌流血、為挽回之祭、凡信之者、得蒙赦宥、上帝寛容、往世之罪以免、鞫人之義以彰、
26即今日亦彰、以稱信耶穌者為義、而上帝無不義也、
猶太異邦稱義無別
27然則有何可誇乎、曰、無、以何法無之、恃己所行之法乎、曰、否、在信、
28故我謂人得稱義以信主、非以行法、
29曰、上帝獨猶太人之上帝乎、抑異邦人之上帝乎、曰、亦異邦人之上帝也、
30惟一上帝、以信稱人為義、凡受割禮、與未受割者亦然、
律法未廢
31然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019