奉献
3月16日早祷 怜悯他人的挣扎 - 祷读365

3月16日早祷 怜悯他人的挣扎

Audio icon

祷读365

2026年3月16日

收藏
分享

今天是3月16日星期一,大斋期的第五周。今天,我们将学习早期教会沙漠教父们的榜样,探讨一种智慧——即对他人不予苛刻审判,而对他人的挣扎显出怜悯。


暂停

此刻我要进入祷告之中,我停下来,安静等候,慢慢地呼吸,在神的同在中重新聚焦我零乱的思绪。

靠近的祷告
神啊,你是我的神, 我要切切地寻求你;
在干旱疲乏无水之地, 我渴想你, 我的心切慕你。
(诗篇 63:1 )

喜乐与默想
今天我选择为着神的怜悯而欢喜,藉着耶利米哀歌,我与所有神的百姓一同赞美……  

耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫。

我心想念这些,就在里面忧闷。我想起这事,心里就有指望。

我们不至消灭,是出于耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。

每早晨,这都是新的;你的诚实极其广大!

(耶利米哀歌3:19-23)

暂停并祷告

今天,我要默想犹大书的最后几句话。使徒鼓励我们要坚固他人的信心,特别是当他们信心动摇之时,尤其要向他们显出我们从基督那里所领受的怜悯与同情……

亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告, 保守自己常在 神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 有些人存疑心,你们要怜悯他们; 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主-独一的 神, 愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们!

(犹大书1:20-25)

约翰·卡西安 (John Cassian) 曾讲述过一个年轻人的故事。这年轻人去向一位老修士忏悔,说自己正陷入情欲的试探。老修士责骂他是一个可卑、可耻的家伙,不配作一名修士。年轻人深感绝望,决定就此放弃对试探的抵抗,转而去满足自己的欲望。就在那时,阿爸阿波罗 (Abba Apollos) 遇到了这个年轻修士,年轻人告诉阿波罗说他要还俗于世,因为他被告知他不能再继续当修士了。阿波罗则告诉他,自己也曾每天遭受同样的情欲之苦的折磨,年轻人不应对这种猛烈的攻击感到惊讶,而应靠着神的怜悯,终必战胜它。阿波罗恳求年轻人返回自己的修道之所。*
我被阿波罗的谦卑所触动。他以自身努力抵挡罪恶的榜样陪伴在年轻修士身边。约翰·卡西安称他为长老中最干练成熟的一位,是一位具有深厚智慧和分辨力的人。阿波罗深知,挽回这个陷入挣扎的年轻人唯一的方法,就是冒着坦露个人软弱的风险,表达共情与恩慈。


祈求

我该如何回应那些正在挣扎的人?我是否会刻薄地审判他们,甚至会鄙视他们?我是否倾向于保持遥不可及和高高在上的道德优越感?我试图显得“公义”的欲望,是否源于我的骄傲?

神啊,求你鉴察我,知道我的心思;试炼我,知道我的意念。

——诗篇 139:23

暂停并祷告

我是否相信神能保守我永不失脚?我该如何学习对他人更加敞开,更加坦露自己的脆弱,来表达真实的共情、怜悯与谦卑?

耶和华啊,你已经鉴察我,认识我……看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。

——诗篇 139:1, 24

暂停并祷告


降服

重新回到这段经文,我仔细聆听圣灵今天是否通过某个词或某句话,对我现在的生命说话……

亲爱的弟兄啊,你们却要在至圣的真道上造就自己,在圣灵里祷告, 保守自己常在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。 有些人存疑心,你们要怜悯他们; 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。那能保守你们不失脚、叫你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的我们的救主-独一的神, 愿荣耀、威严、能力、权柄,因我们的主耶稣基督归与他,从万古以前并现今,直到永永远远。阿们!

(犹大书1:20-25)

今天圣灵通过这段经文向我发出了怎样的邀请?

暂停并默想

我注意到使徒敦促我们要“仰望(等候)我们主耶稣基督的怜悯”。这是对我们发出的“前往旷野”的邀请——在那需要全然仰望神的地方,我必须确信:唯有祂,能使我在祂的爱中安稳无虞。

暂停并祷告

降服的祷告
我伸出双手,重复祈求三次:
主啊,照你旨意,如你所知,求你怜悯。
主啊,照你旨意,如你所知,求你怜悯。
主啊,照你旨意,如你所知,求你怜悯。**

降服的应许
此刻,我将带着今天的祷告进入新一天的生活;爱我的主藉着诗篇对我说:

因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。

(希伯来书4:15-16)

结束的祈祷
父神,请帮我充实度过今天,
忠实于你,在生活方方面面;
耶稣,请帮我给出自己奉献,
心存良善,对待每一个遇见;
圣灵,请帮我去爱失丧灵魂,
传扬基督,用一切所行所言。
阿们。

* Adapted from: John Cassian, The Conferences of John Cassian. Translated by Edgar C.S. Gibson. From A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church (New York, 1894. Aeterna Press, 2015),Conference #2, Chapter 13. ** Yielding prayer from the Desert Father Macarius of Egypt.[1]

更多信息