讚上帝之盛武美德必勝敵使真理普行
人作此詩明其敬愛之心以訓迪哥喇子孫使伶長鼓百合花之瑟歌之
1吉祥之語、汩汩其來、為王作歌兮、我掉舌以吐詞、猶繕寫之揮毫兮。
2王兮、爾較世人、尤為美兮、口出嘉言、上帝祝汝、永世靡暨兮。
3有能之傑士兮、腰懸利刃、彰爾尊榮兮、
4乘車顯赫、惟仁義與信是佑、有戰必勝、使人畏懼兮、
5爾鏃甚利、勝異邦人、刺敵之心兮、
國位永存國權合義
6上帝兮、爾之有位、永世靡暨、爾之國柄、則合乎義兮、
7爾善善惡惡、故上帝即爾上帝兮、以膏膏爾、以快汝心、俾得尊於爾侶兮、
8爾衣有沒藥、有蘆薈、有肉桂之香兮、出自象牙之室、鼓瑟鼓琴、使爾忻喜兮、
9鄰國公主、充爾嬪御兮、爾之皇后、立於爾右、以阿妃之金為飾兮。
勸萬國歸服上帝崇拜敬奉
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019