求耶和華拯救懲報其敵
大衛之詞○
1耶和華歟、與我爭者、爾與之爭、與我戰者、爾與之戰、
2持干與盾、立而助我、
3拔戟禦追我者、謂我魂曰、我為爾之拯救兮、
4俾索取我命者、受辱蒙羞、謀害我躬者、卻退愧恥兮、
5使如風前之糠、耶和華使者驅逐之兮、
6其路幽暗而滑澾、耶和華使者追襲之兮、
7以彼無端暗設其網、掘阱欲害我魂兮、
8願災禍猝臨之、自罹暗設之網、自陷所掘之阱兮、
9我心必因耶和華而樂、緣其拯救而喜兮、
10我形骸曰、耶和華歟、拯貧者於強梁、援窮乏於盜刦、孰似爾兮、
11兇惡之證興起、以所不知之事詰我兮、
12以惡報善、使我魂孤苦兮、
13若我、於彼病時、衣麻禁食、刻苦己心、然我所祈、返於我衷兮、
14我之所行、如喪友朋昆弟、屈身悲哀、如哭母兮、
15惟我遭難、彼眾歡聚、下流之輩、我不識者、集而攻我、裂之不已兮、
16彼如筵間戲謔之妄人、向我切齒兮、
17主歟、旁觀不顧、將至何時、拯我魂於強暴、救我命於壯獅兮、
18我則於大會中稱謝爾、於多民中頌讚爾兮、
19勿容無理仇我者、向我誇口、無端憾我者、向我眨目兮、
20彼不言和平、安居地上者、圖詭詞以害之兮、
21肆口謗我曰、嘻嘻、我目見之兮、
22主耶和華歟、爾既見止、勿緘默、勿遠我兮、
23我上帝、我主歟、奮然而興、伸我冤、判我獄兮、
24耶和華我上帝歟、依爾義而判之、勿使敵為我而誇兮、
25勿容其心曰、嘻、適如我願、勿容彼曰、我已吞之兮、
26幸我遘災者、俾其懷慚抱愧、向我誇大者、俾其被辱蒙羞兮、
27樂我義讞者、願其歡呼欣喜、悅其僕獲福之耶和華、宜恆尊之為大兮、
28我舌必言爾義、終日頌讚兮、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019