Песнь 107
(Заб. 56:8-12; 59:7-14)
1Песнопение Довуда.
2Сердце моё твёрдо, Всевышний;
буду петь и славить Тебя всей душой.
3Пробудитесь, лира и арфа!
Я проснусь на заре.
4Восхвалю Тебя, Вечный, среди народов,
воспою Тебя среди племён,
5потому что милость Твоя превыше небес,
и верность Твоя достигает облаков.
6Выше небес будь превознесён, о Всевышний;
над всей землёй да будет слава Твоя!
7Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам,
чтобы спаслись возлюбленные Тобой.
8Всевышний обещал в Своём святилище:
«Я разделю, торжествуя, город Шахем
и долину Суккот размерю для Своего народа107:8 Шахем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордан, а долина Суккот – на востоке..
9Мой Галаад и Мой Манасса,
Ефраим – Мой шлем,
Иуда – Мой скипетр107:9 Галаад – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исроиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Довуд и его потомки были из рода Иуды)..
10Моав служит Мне умывальной чашей для ног,
Я предъявлю Свои права на Эдом107:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».,
над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
11Кто приведёт меня в укреплённый город?
Кто доведёт меня до Эдома?
12Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул
и теперь не выходишь с войсками нашими?
13Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
потому что людская помощь бесполезна.
14Со Всевышним мы одержим победу;
Он низвергнет наших врагов.
Священное Писание, Восточный перевод, версия для Таджикистана
© 2003, 2009, 2013 IMB-ERTP и Biblica, Inc.®
Используется по разрешению. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures (CARS-T)
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.