主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
和合本2010
简体中文
新标点和合本
和合本2010(上帝版-简体)
和合本2010(神版-简体)
当代译本
圣经新译本
中文标准译本
现代标点和合本
繁體中文
新標點和合本
和合本2010(上帝版-繁體)
和合本2010(神版-繁體)
當代譯本
聖經新譯本
呂振中譯本
中文標準譯本
現代標點和合本
文理和合譯本
文理委辦譯本
施約瑟淺文理新舊約聖經
吳經熊文理聖詠與新經全集
English
New International Version
New International Reader's Version
English Standard Version
New Living Translation
The Message
Christian Standard Bible
New American Standard Bible
New King James Version
Amplified Bible
American Standard Version
Holman Christian Standard Bible
King James Version
New English Translation
World English Bible
其他
希腊语
Nestle Aland 28
unfoldingWord® Greek New Testament
韩语
현대인의 성경
日语
リビングバイブル
西班牙语
Nueva Versión Internacional
法语
La Bible du Semeur 2015
俄语
Новый Русский Перевод
Восточный перевод
Восточный перевод, версия с «Аллахом»
Восточный перевод, версия для Таджикистана
葡萄牙语
Nova Versão Internacional
德语
Hoffnung für alle
越南语
Kinh Thánh Hiện Đại
泰语
พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย
พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
版本对照
Aa
本章從第二到第八節原文是字母詩。
1
論
尼尼微
的默示,
伊勒歌斯
人
那鴻
所見異象的書。
耶和華向尼尼微發怒
2
耶和華是忌邪
1.2
「忌邪」:原文是「妒忌」,意思是「不容許有對立的神明」。
、報應的 神。
耶和華施報應,大有憤怒;
耶和華向他的敵人報應,
向他的仇敵懷怒。
3
耶和華不輕易發怒,大有能力,
但耶和華萬不以有罪的為無罪。
他的道路在旋風和暴風之中,
雲彩為他腳下的塵土。
4
他斥責海,使海枯乾,
使一切江河乾涸。
巴珊
和
迦密
衰殘,
黎巴嫩
的花草也衰殘了。
5
大山因他震動,
小山也都融化;
大地在他面前突起,
世界和住在其間的也都如此。
6
他發憤恨,誰能立得住呢?
他發烈怒,誰能當得起呢?
他的憤怒如火傾洩而出,
磐石因他崩裂。
7
耶和華本為善,
在患難的日子為人的保障,
並且認識那些投靠他的人;
8
但他必以漲溢的洪水淹沒其地方
1.8
「其地方」:七十士譯本是「起來攻擊的人」。
,
又驅逐仇敵進入黑暗。
9
你們籌劃何種計謀攻擊耶和華呢?
他必終結一切,
仇敵
1.9
「仇敵」或譯「災難」。
不會再度興起。
10
你們像雜亂的荊棘,
像喝醉了的人,
又如枯乾的碎稭,全然燒滅。
11
有一人從你那裏出來,
圖謀邪惡,設惡計攻擊耶和華。
12
耶和華如此說:
「他們雖然勢力強大,人數眾多,
也要被剪除,歸於無有。
我雖曾使你受苦,
卻不再使你受苦。
13
現在,我要從你身上折斷他的軛,
解開捆綁你的繩索。」
14
耶和華已經發命令,指着你說:
「你的名下必不再留後;
我要從你神明的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像,
我必因你的卑賤,為你預備墳墓。」
15
看哪,在山上有報佳音、傳平安之人的腳蹤。
猶大
啊,守你的節期,
還你的願吧!
因為惡人不再侵犯你,
他已滅絕淨盡了。
Copyright ©️ 2006 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission