1
以色列人曾在米斯巴誓曰、我儕皆不以女妻便雅憫人、
2民至伯特利、坐於上帝前、迨及薄暮、舉聲痛哭、曰、
3以色列之上帝耶和華歟、今日以色列中缺一支派、何為有此事乎、
4翌日、民眾夙興、築壇、獻燔祭及酬恩祭、
5以色列人曾重誓曰、凡不上米斯巴、詣耶和華者、必致之死、故相問曰、以色列支派中、孰不與會、詣耶和華、
6以色列人為其昆弟便雅憫人而悔、曰、以色列支派中、今日絕其一矣、
7我既指耶和華而誓、不以我女妻之、則其遺民若何得妻、
為便雅憫人取女為妻
8又曰、以色列支派中、孰不上米斯巴、詣耶和華乎、察知基列雅比無人入營與會、
9蓋核民時、見其居民無一在者、
10會眾遣其最勇之士一萬二千、命之曰、往哉、刃擊基列雅比居民、暨厥婦孺、
11所有丁男、及已適人之女、悉殲滅之、
12於其居民中、遇處子四百、未適人者、攜至迦南地示羅營、
13會眾遣使至臨門磐、以和告便雅憫人、
14便雅憫人遂歸、則以基列雅比生存之女妻之、尚為不足、
15民為便雅憫人而悔、蓋耶和華使以色列支派有闕如也、
16會之長老曰、便雅憫之婦女既滅、則其遺民何以妻之、
17又曰、便雅憫人之逃脫者、必有其業、免以色列支派泯沒其一、
18但我儕不可妻之以女、因以色列人曾誓曰、以女妻便雅憫人者、必受詛也、
19遂曰、在利波拿南、伯特利北、往示劍道東之示羅、歲有耶和華節期、
20乃命便雅憫人曰、爾往伏於葡萄園、
21見示羅女出而舞蹈、則由葡萄園出、各執其女為妻、而歸便雅憫地、
22如其父兄赴愬於我、我則曰、請爾施恩、以之予我、蓋昔戰時、我不留女以為其妻、今亦非爾所妻、若然、則為有罪、
23便雅憫人如言而行、循其人數、執舞蹈之女為妻、歸其故業、復建諸邑以居、
24於是以色列人歸其支派室家、自彼各復本業、
25是時以色列無王、人各任意而行、
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019