惡待上帝民者必受重報
1人不虐爾、而爾虐人、人不誣爾、而爾誣人、禍將及矣、爾以誣虐施諸人、則人待爾亦若是、
2耶和華與、我惟爾是賴、爾矜憫予、日施其力、以佑民、余遭患難、維爾援手、
3爾既勃興、群醜逃遁、威聲遠振、敵軍四散、
4民取輜重、若蝗食蒭、民盡疾趨、若蝗迅飛。
5巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
6我王其明哲哉、展其大力、以拯庶民、以安國祚、寅畏耶和華、為邦之寶、
7敵侵我境、遣熊羆之士、以修睦、立於邑外、哭泣不已、
8逵衢寂寞、行旅不至、敵爽盟約、藐視我城垣、不顧我人民、
9哀號遍於四境、利巴嫩林已被斬伐、無復向榮、沙崙荒蕪、巴山加密、樹木凋殘、
10耶和華曰、我將勃興、顯我巨力、彰我大能、
11敵之氣燄、如火之烈、災及其身、譬彼懷妊、所孕者秕糠、所產者草芥、
12我燬其軍旅、若陶人之煮灰、猶刈荊棘、焚之以火、
13我著其經綸、遠者宜聽從焉、我彰其全能、近者宜共仰焉、
14在彼郇城、有罪惡狂妄之徒、見余降災、畏葸戰慄曰、我遇斯火、永遭炮烙、孰能當焉、
信上帝者必得多恩
15惟彼善人、言信而行義、不取非義之利、不受賄賂、耳不聞殺伐之聲、目不睹怪僻之事、
16彼居高巖險隘、以得範衛、餱糧不缺其供、水泉無虞其乏、
17王衣朝服、得覲君顏、四境綏安、彼得遨遊、
18頓忘昔日畏敵之心、自謂軍中繕寫、無庸也、筦庫無庸也、戍樓無庸也、
19昔異邦之人、其容強悍、其言方言、爾不之識、今則不復見聞矣、
20爾所瞻望、惟郇邑素守節期之地、以及耶路撒冷人民安居之所、譬彼帷幕、永不遷移、其釘不拔、其索不斷、
21巍巍乎、耶和華在彼郇城、譬諸大河、洋溢無垠、舟楫巨舶、不能侵伐、
22耶和華為我聽訟、耶和華為我立法、耶和華為我治理、必加拯救、
23敵人駕舟、索不緊、桅不立、帆不揚、惟我居民、分其所得、跛者獲其貨財、
24民無疾病、百罪俱赦。
Wenli Delegates' Bible in Public Domain. First published in 1927.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理《委辦譯本》屬共有領域。原著1927年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019