1Рахиль видела, что она не рожает Иакову детей, и позавидовала своей сестре Лии. Она сказала Иакову:
– Дай мне детей, или я умру!
2Иаков разгневался на нее и сказал:
– Разве я Бог, Который не дает тебе детей?
3Она сказала:
– Вот Валла, моя служанка. Ляг с ней, чтобы она родила мне на колени30:3 По-видимому, здесь говорится об обряде усыновления, после которого ребенок должен был быть признан сыном Рахили., и у меня будут дети через нее30:3 По древнему ближневосточному обычаю, бесплодная жена могла дать свою служанку мужу, чтобы усыновить родившихся от этой связи детей..
4Так она дала ему в жены свою служанку Валлу; Иаков лег с ней,
5она забеременела и родила ему сына.
6Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан30:6 Это имя означает «Он оправдал»..
7Валла, служанка Рахили, снова забеременела и родила Иакову второго сына.
8Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим30:8 Евр.: «Нафтали». По звучанию это имя напоминает еврейское слово «бороться»..
9Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала ее Иакову в жены.
10Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына.
11Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад30:11 По-еврейски это имя означает «удача»..
12Лиина служанка Зелфа родила Иакову второго сына.
13Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асир30:13 Евр.: «Ашер». По-еврейски это имя означает «счастливый»..
14Во время жатвы пшеницы Рувим вышел в поле, нашел мандрагоры30:14 Мандрагоры – растение из семейства пасленовых, плоды которого также называли яблоками любви. Считалось, что мандрагоровые яблоки вызывают чувственное влечение и способствуют деторождению. и принес их матери. Рахиль сказала Лии:
– Пожалуйста, дай мне несколько мандрагор твоего сына.
15Но та сказала ей:
– Ты уже забрала у меня мужа; хочешь теперь забрать и мандрагоры сына моего?
– Хорошо, – сказала Рахиль, – пусть он ляжет с тобой сегодня ночью в обмен на мандрагоры твоего сына.
16Когда вечером Иаков пришел с полей, Лия вышла встретить его и сказала:
– Ты должен лечь со мной. Я заплатила за тебя мандрагорами сына.
И он лег с ней в ту ночь.
17Бог услышал Лию, она забеременела и родила Иакову пятого сына.
18Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар30:18 Евр.: «Йиссахар». По звучанию это имя напоминает еврейские слова «человек нанят». Или: «есть вознаграждение»..
19Лия снова забеременела и родила Иакову шестого сына.
20Тогда она сказала: «Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон30:20 Евр.: «Зевулун». Возможно, это имя означает «честь» и «обитать (вместе с кем-нибудь)»..
21Через какое-то время она родила дочь и назвала ее Дина.
22Тогда Бог вспомнил Рахиль; Он услышал ее и открыл ей утробу.
23Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор».
24Она назвала его Иосиф30:24 Евр. «Йосеф». По звучанию это имя напоминает еврейские слова «да даст Он другого»., потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына».
Обогащение Иакова
25После того как Рахиль родила Иосифа, Иаков сказал Лавану:
– Отпусти меня, чтобы я мог вернуться в родные края.
26Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя.
27Но Лаван сказал ему:
– Если я нашел милость в твоих глазах, прошу тебя, останься: я узнал через гадание, что Господь благословляет меня благодаря тебе, –
28и добавил: – Назови свою цену, я заплачу ее.
29Иаков ответил ему:
– Ты знаешь, как я работал на тебя и каковы твои стада благодаря моей заботе.
30Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Господь благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома?
31Лаван спросил:
– Что тебе дать?
– Мне ничего не надо, – ответил Иаков. – Сделай для меня лишь одно, и я буду и дальше пасти и охранять твои стада:
32позволь мне обойти все твои стада и отделить оттуда всех крапчатых и пятнистых овец, всех темных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой.
33Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдется у меня не крапчатый и не пятнистый козел или не темный ягненок, то они будут считаться крадеными.
34– Договорились, – сказал Лаван. – Пусть будет так, как ты сказал.
35И в тот же день он отделил всех козлов с крапинами или пятнами, всех пятнистых и крапчатых коз – тех, на которых было белое, – и всех темных ягнят и отдал их под надзор сыновей.
36Он назначил расстояние между собой и Иаковом в три дня пути, а Иаков продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана.
37Иаков нарезал свежих веток тополя, миндаля и чинары и сделал на них белые полоски, сняв кору и обнажив белое дерево внутри.
38Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,
39они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым.
40Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана.
41Когда пить приходили крепкие животные, Иаков клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками,
42а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный – Иакову.
43Иаков начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы.
Holy Bible, New Russian Translation ™️
Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.