戍卒之職任
1耶和華諭我曰、
2人子歟、謂爾民族曰、我若使刃臨於一邦、是邦之民、簡其中一人、立為戍卒、
3彼見刃將至、吹角以警民、
4凡聞角聲、不受警戒、刃至而殺之、其血必歸於己首、
5既聞角聲、不受警戒、其血必歸於己、若受警戒、則得自救其命、
6如戍卒見刃將至、不吹角以警民、刃至而殺人、其人死於其罪、而我必索其血於戍卒、
立以西結為戍卒
7人子歟、我立爾為以色列家之戍卒、其聽我口所言、為我警之、
8我語惡人曰、惡者乎、爾必死、如爾不警之、使離其道、惡人必死於其罪、而我必索其血於爾、
9如爾警惡人、使離其道、彼不轉而離之、必死於其罪、惟爾得救己命、○
上帝不悅惡人死亡
10人子歟、謂以色列家云、爾曰、我儕任愆尤、負罪戾、漸即消亡、何能生存、
11爾告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、惡人死亡、我所不悅、惟悅惡人轉離其道、而得生存、以色列家乎、爾其回轉、回轉、離爾惡途、何為自取死亡、
善惡報施主道至公
12人子歟、謂爾民族曰、義人干罪之日、其義不能救之、惡人去惡之日、其惡不能隕之、義人干罪之日、不能藉其義而得生、
13我謂義人必生、如彼自恃其義而行惡、則其義行、俱不見憶、必死於其所犯之罪、
14我若謂惡人曰、爾必死、而彼轉離其惡、循法合理、
15反所受之質、償所刦之物、遵行生命之典章、不復為惡、則必得生、不致死亡、
16彼所犯之罪、俱不見憶、彼既循法合理、則必得生、
17惟爾民族曰、主道不公、實彼之道不公也、
18義人轉離其義而行惡、必死於其中、
19惡人轉離其惡、循法合理、則因之而得生、
20惟爾曰、主道不公、以色列家乎、我必各依所行而鞫爾、○
以西結聞耶路撒冷城陷受感預言
21我儕被虜之十二年、十月五日、有一自耶路撒冷逃逸者、詣我曰、城陷矣、
22逃逸者未至之前夕、耶和華感我、而啟我口、詰朝逃逸者至、我口則啟、不復緘默、
23耶和華諭我曰、
24人子歟、居於以色列地、荒蕪之處者曰、亞伯拉罕僅一人耳、而得斯土、我儕既眾、必得斯土為業、
25故當告之曰、主耶和華云、肉尚有血、爾曹食之、瞻爾偶像、流人之血、豈得據有斯土乎、
26爾恃鋒刃、作可惡之事、互玷鄰妻、豈得據有斯土乎、
27當告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、居荒蕪之處者、必仆於刃、居田野者、我必付之於獸噬之、居保障及巖穴者、必斃於疫癘、
28我必使斯土荒涼、令人駭異、俾其恃力之驕泰止息、以色列山岡荒涼、無人經歷、
29緣彼行可惡之事、我使斯土荒涼、令人駭異、彼則知我乃耶和華、○
妄論先知者必受懲罰
Chinese Union Wenli Bible in Public Domain. First published in 1919.
Digital files © United Bible Societies, 2019.
文理和合譯本《新舊約全書》屬共有領域。原著1919年出版。
電子版 © 聯合聖經公會,2019