10月13日 全心信靠
雷翠霞

今日經文:以賽亞書26章1-4

你們當倚靠耶和華直到永遠。—以賽亞書26章4節

一個冬日早晨,我打開百葉窗,看到一幕驚人的景象。天氣預報稱之為“凍霧”的霧淞,有如一堵牆出現在我眼前。這種景象在我們這裏十分罕見,而更叫人難以置信的是,氣象預報說一小時後會出現藍天與陽光。我跟丈夫說:“怎麼可能?現在的能見度還不到30公分!”但預報一點兒都沒錯,真的不到一小時濃霧就散去,天空蔚藍,陽光普照。

我站在窗邊想着,當人生中只見濃霧時,我究竟有幾分信心呢?我問丈夫:“我是不是要等看見了纔會信靠上帝呢?”

當猶大國的烏西雅王駕崩時,一些貪腐的官員開始執掌政權,以賽亞也問過類似的問題:我們該信靠誰呢?上帝的迴應是給以賽亞一個非凡的異象,使他確信在這樣的時刻上帝仍然可靠,因為他知道會有美好的將來。因此以賽亞讚美上帝說:“堅心倚賴禰的,禰必保守他十分平安,因為他倚靠禰”(以賽亞書26章3節),以賽亞也勸勉百姓:“你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。”(4節

只要堅心倚賴上帝,即使在濃霧和困頓的日子,我們依然可以信賴祂。或許我們現在還無法清楚看見,但如果我們信靠上帝,就可以確信祂的幫助就快到來。


當生活似乎充滿濃霧與迷茫,你可以信賴誰?

你如何將心思轉向上帝

而不再只看眼前的難處?


親愛的上帝,現今世界像濃霧籠罩,

充滿了困惑,求禰幫助我全心信靠禰,

因為禰永遠可靠。

靈糧透視

以賽亞書26章4節提到:“耶和華是永久的磐石。”這是以“磐石”為比喻,指出人們可以從上帝那裏獲得保障和安全。表示“磐石”的希伯來文是“tsur”,字面的意思是“懸崖、岩石或巨石”,可比喻為避難所。這個詞在詩篇18篇出現三次(2、31、46節)。在第2節中,詩人用很多比喻來強調這位上帝確實可靠:“耶和華是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的上帝,我的磐石[tsur],我所投靠的。祂是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高臺。”在希伯來文的以賽亞書26章4節,tsur是與olam連用,olam的意思是“長久、永遠、永恆、永久”,表明“耶和華是永久的磐石”。這兩個詞彙搭配使用,更加倍強調上帝的可靠性。要信靠祂,因祂永遠信實!

作者: 簡恩德