<< Zechariah 13:9 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on My name, and I will answer them. I will say: They are My people, and they will say: Yahweh is our God.”
  • 新标点和合本
    我要使这三分之一经火,熬炼他们,如熬炼银子;试炼他们,如试炼金子。他们必求告我的名,我必应允他们。我要说:‘这是我的子民。’他们也要说:‘耶和华是我们的神。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要使这三分之一经过火,熬炼他们,如熬炼银子;试炼他们,如试炼金子。他们要求告我的名,我必应允他们。我说:“这是我的子民。”他们要说:“耶和华是我的上帝。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要使这三分之一经过火,熬炼他们,如熬炼银子;试炼他们,如试炼金子。他们要求告我的名,我必应允他们。我说:“这是我的子民。”他们要说:“耶和华是我的神。”
  • 当代译本
    我必使这三分之一的人受到火一般的考验;我必像熬炼银子一样熬炼他们,像试炼金子一样试炼他们。他们必呼求我的名,我必回应他们。我必说,‘这是我的子民。’他们必说,‘耶和华是我们的上帝。’”
  • 圣经新译本
    我必使这三分之一经火试炼。我要炼净他们,像炼净银子一样;我要试炼他们,像试炼金子一样。他们必呼求我的名,我必应允他们。我要说:‘他们是我的子民。’他们也要说:‘耶和华是我们的神。’”
  • 新標點和合本
    我要使這三分之一經火,熬煉他們,如熬煉銀子;試煉他們,如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:這是我的子民。他們也要說:耶和華是我們的神。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要使這三分之一經過火,熬煉他們,如熬煉銀子;試煉他們,如試煉金子。他們要求告我的名,我必應允他們。我說:「這是我的子民。」他們要說:「耶和華是我的上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要使這三分之一經過火,熬煉他們,如熬煉銀子;試煉他們,如試煉金子。他們要求告我的名,我必應允他們。我說:「這是我的子民。」他們要說:「耶和華是我的神。」
  • 當代譯本
    我必使這三分之一的人受到火一般的考驗;我必像熬煉銀子一樣熬煉他們,像試煉金子一樣試煉他們。他們必呼求我的名,我必回應他們。我必說,『這是我的子民。』他們必說,『耶和華是我們的上帝。』」
  • 聖經新譯本
    我必使這三分之一經火試煉。我要煉淨他們,像煉淨銀子一樣;我要試煉他們,像試煉金子一樣。他們必呼求我的名,我必應允他們。我要說:‘他們是我的子民。’他們也要說:‘耶和華是我們的神。’”
  • 呂振中譯本
    我必使這三分之一經過火,我必熬煉他們,像人熬煉銀子;試煉他們,像試煉金子。他們就必呼求我的名,我就應他們。我要說:「他們是我的子民」;他們個個都要說:「永恆主是我的上帝。」
  • 中文標準譯本
    我必使這三分之一進入火中,熬煉他們如熬煉銀子,察驗他們如察驗金子。他們將呼求我的名,我必應允他們。我必說:『他們是我的子民。』他們也必說:『耶和華是我們的神。』」
  • 文理和合譯本
    其三分之一、我將使之經火、煉之若銀、煆之若金、彼必呼籲我名、而我應之、我則曰、彼為我民、彼則曰、耶和華乃我上帝也、
  • 文理委辦譯本
    我將使三分之一、若投於烈焰之中、煉之若銀、試之若金、彼籲於上、而我垂聽、稱彼為我民、彼必曰、耶和華乃我上帝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我將使三分之一、若投於火中、若投於火中或作如由火中而經鍊之如銀、試之如金、彼籲我名、我必應允、我必曰、彼乃我民、彼必曰、耶和華乃我之天主、
  • New International Version
    This third I will put into the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on my name and I will answer them; I will say,‘ They are my people,’ and they will say,‘ The Lord is our God.’”
  • New International Reader's Version
    I will put this third in the fire. I will make them as pure as silver. I will test them like gold. They will call out to me. And I will answer them. I will say,‘ They are my people.’ And they will say,‘ The Lord is our God.’ ”
  • English Standard Version
    And I will put this third into the fire, and refine them as one refines silver, and test them as gold is tested. They will call upon my name, and I will answer them. I will say,‘ They are my people’; and they will say,‘ The Lord is my God.’”
  • New Living Translation
    I will bring that group through the fire and make them pure. I will refine them like silver and purify them like gold. They will call on my name, and I will answer them. I will say,‘ These are my people,’ and they will say,‘ The Lord is our God.’”
  • Christian Standard Bible
    I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say,‘ They are my people,’ and they will say,‘ The LORD is our God.’”
  • New American Standard Bible
    And I will bring the third part through the fire, Refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them; I will say,‘ They are My people,’ And they will say,‘ The Lord is my God.’ ”
  • New King James Version
    I will bring the one-third through the fire, Will refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them. I will say,‘ This is My people’; And each one will say,‘ The Lord is my God.’”
  • American Standard Version
    And I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. They shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people; and they shall say, Jehovah is my God.
  • King James Version
    And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It[ is] my people: and they shall say, The LORD[ is] my God.
  • New English Translation
    Then I will bring the remaining third into the fire; I will refine them like silver is refined and will test them like gold is tested. They will call on my name and I will answer; I will say,‘ These are my people,’ and they will say,‘ The LORD is my God.’”
  • World English Bible
    I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say,‘ It is my people;’ and they will say,‘ Yahweh is my God.’”

交叉引用

  • Psalms 50:15
    Call on Me in a day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me.”
  • Jeremiah 29:11-12
    For I know the plans I have for you”— this is the Lord’s declaration—“ plans for your welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.You will call to Me and come and pray to Me, and I will listen to you.
  • 1 Peter 1 6-1 Peter 1 7
    You rejoice in this, though now for a short time you have had to struggle in various trialsso that the genuineness of your faith— more valuable than gold, which perishes though refined by fire— may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
  • Acts 2:21
    Then everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
  • Isaiah 48:10
    Look, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.
  • Revelation 21:7
    The victor will inherit these things, and I will be his God, and he will be My son.
  • Isaiah 65:23-24
    They will not labor without success or bear children destined for disaster, for they will be a people blessed by the Lord along with their descendants.Even before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
  • Deuteronomy 26:17-19
    Today you have affirmed that the Lord is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes, commands, and ordinances, and obey Him.And today the Lord has affirmed that you are His special people as He promised you, that you are to keep all His commands,that He will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the Lord your God as He promised.”
  • 1 Peter 4 12
    Dear friends, don’t be surprised when the fiery ordeal comes among you to test you as if something unusual were happening to you.
  • Jeremiah 30:22
    You will be My people, and I will be your God.
  • Malachi 3:2-3
    But who can endure the day of His coming? And who will be able to stand when He appears? For He will be like a refiner’s fire and like cleansing lye.He will be like a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the Lord in righteousness.
  • Psalms 66:10-12
    For You, God, tested us; You refined us as silver is refined.You lured us into a trap; You placed burdens on our backs.You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us out to abundance.
  • Zechariah 10:6
    I will strengthen the house of Judah and deliver the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had never rejected them. For I am Yahweh their God, and I will answer them.
  • Hosea 2:21-23
    On that day I will respond— this is the Lord’s declaration. I will respond to the sky, and it will respond to the earth.The earth will respond to the grain, the new wine, and the oil, and they will respond to Jezreel.I will sow her in the land for Myself, and I will have compassion on No Compassion; I will say to Not My People: You are My people, and he will say,“ You are My God.”
  • Jeremiah 31:33
    “ Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days”— the Lord’s declaration.“ I will put My teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be My people.
  • Matthew 22:29-32
    Jesus answered them,“ You are deceived, because you don’t know the Scriptures or the power of God.For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage but are like angels in heaven.Now concerning the resurrection of the dead, haven’t you read what was spoken to you by God:I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead, but of the living.”
  • Psalms 34:15-19
    The eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their cry for help.The face of the Lord is set against those who do what is evil, to erase all memory of them from the earth.The righteous cry out, and the Lord hears, and delivers them from all their troubles.The Lord is near the brokenhearted; He saves those crushed in spirit.Many adversities come to the one who is righteous, but the Lord delivers him from them all.
  • Isaiah 43:2
    I will be with you when you pass through the waters, and when you pass through the rivers, they will not overwhelm you. You will not be scorched when you walk through the fire, and the flame will not burn you.
  • Psalms 91:15
    When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will rescue him and give him honor.
  • Hebrews 8:10
    But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put My laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be My people.
  • Revelation 21:3-4
    Then I heard a loud voice from the throne: Look! God’s dwelling is with humanity, and He will live with them. They will be His people, and God Himself will be with them and be their God.He will wipe away every tear from their eyes. Death will no longer exist; grief, crying, and pain will exist no longer, because the previous things have passed away.
  • Zechariah 12:10
    “ Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.
  • Romans 10:12-14
    for there is no distinction between Jew and Greek, since the same Lord of all is rich to all who call on Him.For everyone who calls on the name of the Lord will be saved.But how can they call on Him they have not believed in? And how can they believe without hearing about Him? And how can they hear without a preacher?
  • Proverbs 17:3
    A crucible for silver, and a smelter for gold, and the Lord is the tester of hearts.
  • James 1:12
    A man who endures trials is blessed, because when he passes the test he will receive the crown of life that God has promised to those who love Him.
  • Joel 2:32
    Then everyone who calls on the name of Yahweh will be saved, for there will be an escape for those on Mount Zion and in Jerusalem, as the Lord promised, among the survivors the Lord calls.
  • Leviticus 26:12
    I will walk among you and be your God, and you will be My people.
  • Ezekiel 37:27
    My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be My people.
  • 1 Corinthians 3 11-1 Corinthians 3 13
    For no one can lay any other foundation than what has been laid down. That foundation is Jesus Christ.If anyone builds on that foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,each one’s work will become obvious, for the day will disclose it, because it will be revealed by fire; the fire will test the quality of each one’s work.
  • Zechariah 8:8
    I will bring them back to live in Jerusalem. They will be My people, and I will be their faithful and righteous God.”
  • Psalms 144:15
    Happy are the people with such blessings. Happy are the people whose God is Yahweh.
  • Ezekiel 11:20
    so they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.
  • Job 23:10
    Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will emerge as pure gold.
  • Leviticus 26:44-45
    Yet in spite of this, while they are in the land of their enemies, I will not reject or abhor them so as to destroy them and break My covenant with them, since I am Yahweh their God.For their sake I will remember the covenant with their fathers, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations to be their God; I am Yahweh.”
  • Isaiah 44:1-6
    “ And now listen, Jacob My servant, Israel whom I have chosen.This is the word of the Lord your Maker who formed you from the womb; He will help you: Do not fear; Jacob is My servant; I have chosen Jeshurun.For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your descendants and My blessing on your offspring.They will sprout among the grass like poplars by flowing streams.This one will say,‘ I am the Lord’s’; another will call himself by the name of Jacob; still another will write on his hand,‘ The Lord’s,’ and name himself by the name of Israel.”This is what the Lord, the King of Israel and its Redeemer, the Lord of Hosts, says: I am the first and I am the last. There is no God but Me.
  • Isaiah 58:9
    At that time, when you call, the Lord will answer; when you cry out, He will say,‘ Here I am.’ If you get rid of the yoke among you, the finger-pointing and malicious speaking,
  • Jeremiah 32:38
    They will be My people, and I will be their God.
  • Ezekiel 36:28
    Then you will live in the land that I gave your fathers; you will be My people, and I will be your God.