主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多书 3:6
>>
本节经文
圣经新译本
圣灵就是神藉着我们的救主耶稣基督丰丰富富浇灌在我们身上的,
新标点和合本
圣灵就是神藉着耶稣基督我们救主厚厚浇灌在我们身上的,
和合本2010(上帝版-简体)
圣灵就是上帝藉着我们的救主耶稣基督厚厚地浇灌在我们身上的,
和合本2010(神版-简体)
圣灵就是神藉着我们的救主耶稣基督厚厚地浇灌在我们身上的,
当代译本
上帝借着我们的救主耶稣基督把圣灵丰丰富富地浇灌在我们身上。
中文标准译本
神藉着我们的救主耶稣基督,将圣灵丰丰富富地倾注在我们身上,
新標點和合本
聖靈就是神藉着耶穌基督-我們救主厚厚澆灌在我們身上的,
和合本2010(上帝版-繁體)
聖靈就是上帝藉着我們的救主耶穌基督厚厚地澆灌在我們身上的,
和合本2010(神版-繁體)
聖靈就是神藉着我們的救主耶穌基督厚厚地澆灌在我們身上的,
當代譯本
上帝藉著我們的救主耶穌基督把聖靈豐豐富富地澆灌在我們身上。
聖經新譯本
聖靈就是神藉著我們的救主耶穌基督豐豐富富澆灌在我們身上的,
呂振中譯本
聖靈是上帝藉着耶穌基督、我們的救主、豐豐富富傾注於我們身上的;
中文標準譯本
神藉著我們的救主耶穌基督,將聖靈豐豐富富地傾注在我們身上,
文理和合譯本
即上帝由我救者耶穌基督厚注我儕者、
文理委辦譯本
上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、
施約瑟淺文理新舊約聖經
聖神乃天主因我救主耶穌基督、厚賜我儕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
因聖神之妙工、予吾人以復新。而天主之所以沛然以聖神傾注於吾人之心者、實以我救主耶穌基督之功。
New International Version
whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
New International Reader's Version
God poured out the Spirit on us freely. That’s because of what Jesus Christ our Savior has done.
English Standard Version
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,
New Living Translation
He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our Savior.
Christian Standard Bible
He poured out his Spirit on us abundantly through Jesus Christ our Savior
New American Standard Bible
whom He richly poured out upon us through Jesus Christ our Savior,
New King James Version
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
American Standard Version
which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;
Holman Christian Standard Bible
He poured out this Spirit on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
King James Version
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
New English Translation
whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.
World English Bible
whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
交叉引用
罗马书 5:5
盼望是不会令人蒙羞的,因为神藉着所赐给我们的圣灵,把他的爱浇灌在我们的心里。
约珥书 2:28
“以后,我要把我的灵浇灌所有的人。你们的儿女要说预言,你们的老年人要作异梦,你们的少年人要见异象。
使徒行传 2:33
他既然被高举到神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就把他浇灌下来,这就是你们所看见所听见的。
使徒行传 10:45
那些受了割礼、跟彼得一同来的信徒,因为圣灵的恩赐(“恩赐”或译:“恩赏”)也浇灌在外族人的身上,都很惊讶;
以赛亚书 44:3
因为我要把水浇灌干渴之处,把河水浇灌干旱之地;我必把我的灵浇灌你的后裔,把我的福降给你的子孙。
以西结书 36:25
我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。
箴言 1:23
你们要因我的责备回转,我就把我的心意(“心意”或译:“灵”)向你们倾吐,把我的话指示你们。
以弗所书 3:8
我本来比圣徒中最小的还小,神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人,
罗马书 8:2
因为生命之灵的律在基督耶稣里使我自由,脱离了罪和死的律。
以弗所书 4:2
凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;
约翰福音 14:16-17
我要请求父,他就会赐给你们另一位保惠师,使他跟你们永远在一起。这保惠师就是真理的灵,世人不能接受他,因为看不见他,也不认识他。你们却认识他,因为他跟你们住在一起,也要在你们里面。
提多书 1:4
写信给提多,就是那在共同的信仰上作我真儿子的。愿恩惠平安从父神和我们的救主基督耶稣临到你。
以赛亚书 32:15
等到圣灵从高处倾倒在我们身上,旷野变为肥田,肥田被看为树林的时候,
约翰福音 16:7
但我要把实情告诉你们,我去是对你们有益的。如果我不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去了,就会差他到你们这里来。
约翰福音 7:37
节期的最后一天,就是最隆重的那一天,耶稣站着高声说:“人若渴了,可以到我这里来喝!
约翰福音 1:16
从他的丰盛里我们都领受了,而且恩上加恩。
约翰福音 4:10
耶稣回答她:“你若知道神的恩赐,和对你说‘请给我水喝’的是谁,你必早已求他,他也必早把活水赐给你了。”